Uj Nemzedék, 1926. március (8. évfolyam, 49-73. szám)
1926-03-02 / 49. szám
Kedd, 1926 március 5. Uj Nemzedék Vázsonyi egy volt kortese — Vázsonyiról „A gazemberek! Majd elbánok velük“ Mikor a demokrata vezér sértett hiúságából saját szövetségese etten fordult : —Az UjNemzedék tudósítójától,* Darai János egyszerű, munkában kiöregedett Vasutasember. Kurta, kopott béke« van rajta, a fején olcsó prémkucsma. Rákospalotáról jött te az Uj Nemzedék szerkesztőségébe, hogy elmondjon egyet-mást Vázsonyi Vilmosról, akinek jó kuss esztendővel ezelőtt evlyik lelkes kortese volt. Húsz esztendő alatt megszürkült a baja, megfakult az arca Garai Jánosinak, de nem fakultak el az emlékei arról az ifjú terézvárosi fiskálisról, akit akkoriban egy forrongó és vajúdó kor jelszavas politikája Iberonimy Károllyal szemben országgyűlési képviselővé emelt szőkébb pátriájában, a Terézvárosban. Az ifjú és temperamentumos fiskális akteoriban niép- ügyesebben tudhatott játszani az általa képviselt demokratikus hitvaiság búrjain, mert bizony akkor még kersztény voltsai, s öt keresztény kortesei is akadtak. Egy volt közülük Garai János is, jó keresztény magyar vasutas, aki egymaga kétszáz vasutastársát tudta akkor Vázsonyi zászlaja alá verbuválni. fismai Amikor a volt kortes Vázsonyi nevét említi, dühtől és megvetéstől szikrázik a szeme. — Én és volt választói most mélyen elitéljük Vázsonyi politikáját, — mondja fölindultan — nem azért választották meg akkor, hogy a keresztény magyarságot lebunkózza és sárba tiporja. Mert Vázsonyi már jó ideje nem csinál egyebet. — Mint egyik kortese, — folytatja — igen gyakran megfordultam Vázsonyi Teréz körúti irodájában és a demokrata körben. És most, hogy Vázsonyi a frankügy miatt ilyen csúf kampányt indított, eszembe jutott egy epizód, amelynek húsz esztendővel ezelőtt voltam tanúja , amely élesen rávilágít Vázsonyi jellemére. — Ezer élene százötben, mikor Vázsonyi Eferonimy kereskedelmi tainiszterrel szemben lépett fel a Terézvárosban, mi keresztény vasutasok melléje álltunk, mert a vasutassztrájk idején a mi érdekünkben ő is exponálta magát és több vasutas védelmét vállalta. A rendkívül heves választási harcban Andrássy és Apponyi gróf, valamint Polónyi Géza is az ellenzéki Vázsonyi győzelmén fáradozott. Vázsonyit meg is választottuk. Akkoriban történt, hogy a király — nem akarván a függetlenségi politikusokból kormányt alakíttatni — karhatalommal feloszlatta a képviselőházat és kinevezte a Fehérváry-kormányt, amely egy évig volt hatalmon. 1906 augusztusában azután a király Wekerlét bízta meg a koalíciós kormány megalakításával. A kormány tagjai nagyrészt a függetlenségi képviselők úgynevezett vezérlő-bizottságából kerültek ki, amelynek Vázsonyi Vilmos is tagja volt, Vesonyi azonban nem, jutott tárcához. — Ebben az időben egy napon felkerestem Vássonyit irodájában s akkor véletlenül fültanuja lettem egy Vázsonyira igen jellemző epizódnak. Vázsonyi az íróasztalnál ült s maga elé meredve, elkeseredett arckifejezéssel morfondírozott: — A gazemberek! A gazemberek! — hajtogatta magában — engem kihagytak!... No de majd elbánok én velük! A kezemben vannak a gazemberek! Természetesen akkor fogalmam sem volt, kik ellen fakadt ki ilyen indulatosan Vázsonyi Mint egyszerű mozdonyvezető, nem értettem a magasabb politikához. Csak akkor jöttem rá, milyen indulat fűtötte Vázsonyit, amikor nemsokára a lapokban heves sajtókampány indult ■meg Polónyi Géza igazaságügyminiszter ellen. A sajtókampányt a hiúságában megsértett Vázsonyi Vilmos vezette, akinek megválasztatása érdekében maga Polónyi is agitált. A kampány éppen olyan nagyméretű volt, mint amiket most folytatott Vázsonyi Bethlen miniszterelnök ellen. Polónyit azzal kezdték ki, hogy titkos kémirodát tartott fenn a Burgban és annak útján értesült a kamarilla minden egyes intézkedéséről. A Vázsonyi által informált sajtó addig verte a nagydobot, amíg Polónyinak le kellett mondania. És ez, mint emlékezetes, Vázsonyinak a műve volt, ő volt a támadások spiritus rektora. S azért tette, mert kimaradt a koalíciós kormányból. — Csak ennyit akartam elmondani Vázsonyiról — fejezte be előadását Vázsonyi volt kortese — és azt hiszem, ezzel egy eddig ismeretlen történelmi adattal szolgáltam önöknek. . . . Ha történelmi jelentőségű adatnak nem is lehetne tekinteni Garai János fáradságos munkában megöregedett mozdonyvezető elkeszélését, mindenesetre igen frappáns adalékul szolgálhat ahhoz, milyen beteges egocentriz-A gazasági krízis következtében egyre szaporító kivándorlási hiénáik vérlázító lelkiisz éretlenségéről és kegyetlenségéről ránja le a leplet az a jelentés, mely a közemában érkezett a keresztényszocialita szakszervezetek központjához. A jelelés beszámol arról, milyen keserű sors ír ott osztályrészül azoknak a bányamű busóknak, akiket a kivándorlási ügynök k mézesmázos ígéretekkel ráivettek ara , hogy a belgiumi Windrslaig bányaüerében vállaljanak alkalmazást. A ki vndorlási ügynökök akár a békeévekben is előszeretettel vetették ki emberfogó hálójukat a twing ovidák fákre, a világ minden tájára szállíották a kitartásáról, szívósságáról és alaposságáról ismert magyar bányász emberanyagot. A hábort követő időkben a hatóságok minden ébersége ellenére fokozottabban láthatta hozzá bűnös munkájukhoz, amelyeem volt nehéz, m mert egyre rosszabbodó munkaviszony k következtében az emberek könnyű riá voltak arra, hogy itt hagyja a nem sok jóval kecsegtető országot. A legobb bányamunkások százai kerültek így klföldre, magyar bányászok fúrják veretékes munkával a német, francia és liga bányavidékek földjét. A külhldról érkező levelekből és összefoglaló jlentésekből derül ki azután, hogy innen sok csapásnak vannak kitéve a vándorlók. Vörös fonalként húzódik vérig ezeken a jelentéseken az elégedetlen ég, mint ahogyan ez a Windrslgban dolgozó bányászok sorsát ismertet jelentésből is kitűnik, amelyben elkeseredetten mondják el az ilesen becsempészett magyar bányászok, hogyan vezették őket félre idehaza kivándorlási ügynökök. Ezek a modern rabszolgák azt ígérték nekik, hogy mindegyikük, szakképzettségének megfelelő foglalkozást kap. Amikor azoki rendeltetési helyükre érkeztek, a tint karok helyett rideg fogadtatásban vészegültek, szakképzettségüknek a legketsbé sem megfelelő munkahelyekre kitolták őket, ahol alacsonyrendű munkát, kellett sokszor életveszedelmes körülmények között végezniök. A kint Ituiuukabé is jóval kevesebb volt, ant amilyenre az ügynököktől ígéretet kaptak. Igen b S6ZU időnek kelle fi ekmilma, míg egyek, akiket a bánya vezetősége bizalnál méltatott, mint vájárok kaptak becs iáét. A többiknek továbbra is a nekik meg nem felt 5 alacsonyrendű munkát kell végezni libérük mellett. A jelentés szerint sokan a kivándorlók közül szívesen térnének már vissza hazájukba, anyagi eszközök hiányában azonban erre egyelőretönjen módjuk. Értesültünk szerint az ilyen szomorú jelentései nem tartoznak a ritkaságok közé. A több külföldi ország bányavidékéről is érkeznek jelentések arról, hogy a kivándorolt bányászok lelketlen kiándorlási hiénák áldozatai lettek és a külfödi bányatársaságok nem tartják meg azokat az ígéreteket, amelyeket ügynökei útján a kivándorlóéra csábított munkásoknak tettek. Az Új Nemzedék munkatársának beavatott helyen ezeket sikerült megtudni erről a dologról: — A biróságok állandóan figyelemmel kísérik a vidéki munkásságot, mert hiszen a kiándorlási ügynökök különösen ezekhez igyekeznek hozzáirackozni, de bizonyos esetekben szinte tehetetlenek velük szerűsen. Sokszor csak akkor veszik észre, hogy valamelyik bányavidékre már befuakadtak, amikor a munkások egész tömbe fordul az alispáni hivatalokhoz az éveiért. Ilyenkor azután mindig falvigosítják őket, hogy legyenek elkészülve külföldön, a legrosszabbra, de ekkor már csak ritka esetiben sikerül őket eltántorítani tervüktől. Az ügynökök ugyanis annyira telebeszélik fejüket azzal, hogy milyen kitűnő dolguk lesz odakünn, hogy az emberek egy része mindenét elkótyavetyélve, teljesen elhatározza magát a külföldi útra. A hatóságok nem tagaahtatják meg az útlevél kiadását, ha a munkások bizonyítani tudják, hogy csakugyan munkát kaptak külföldön. Különben is, amíg bizonyos korlátozások fennállottak, a szociáldemokrata bányamunkás-szervezetek gyűlésein a szónokok állandóan azt hangoztatták, hogy a hatóságok engedjék meg a kivándorlást azoknak, akik ki akarnak menni és ne gördítsenek semmiféle akadályokat az útlevél kiállítása elé. Nyissák meg a határokat — ez volt állandó jelszó és bizonyos mértékben ez is hozzájárulhatott ahhoz, hogy amikor azután a kivándorlási ügynökök valamelyik vidéken megjelentek, a munkások könnyen felülték ígéreteiknek és aláírták a megállapodást, amely őket valamely külföldi bányavállalat alkalmazottaivá tette. Ha már kiadták egyesek a jelszót, hogy korlátlanul meg kell nyitni a határokat, legalább világosítanák fel a munkásságot arról is, hogy külföldön sem minden fenékig tejfel és nagyon jól gondolják meg, hogy érdemes-e az itteni tagadhatatlanul súlyos megélhetési viszonyokat felcserélni egy nagy bizonytalanságért. Értesülésünk szerint "egyébként a magyar hatóságok a külföldi képviseletek útján mindazokon a helyeken, ahonnan a magyar munkások szomorú sorsáról érkeznek jelentések, megteszik a lépéseket, hogy helyzetükön segítsenek. h Mididbangákban rosszul bánnak a magyar munkásokkal A t Énavállalatok nem teljesítik azokat az ikreteket amelyieket ngundheik tesznek .4 *» Az Uj Nemzedék tudósítójától. — Blvsiss ferflelfftoiff t' i-jM uv'in '•ZitveiöiM'. «.^reaguati. uiam-k után i:ée«nek özett kő méke!«;é*zitését lesroteBM^aii vállalói«! Verseny szabóság, Rotlen&iller-u. 41% reus filette már akkor politikai cselekedeteiben az a Vázsonyi Vilmost, akit keresztény választó és kortesek juttattak valamikor mandátumhoz s aki most ismeretlen és homályos érdekek szolgálatában a keresztény magyarság ellen röpíti mérgezett nyilait. Becs és Grác kozott bevezetik a képtáviratozást — Az Új Nemzedék tudósítójától. — Mély jóformán fel sem ocsúdott a világ közvélemény© a rádió felfedezésén érzett meglepetésből, amikor a technikának máris újabb csodája tartja izgalomban a tudományos köröket. A drótvezeték nélküli távolbahajlás problémájának sikeres megoldása után most már a drótnélküli képtáviratozás kérdését igyekeznek megoldani. A kísérletek első stádiumán már túlvannak a kísérletezők, mert sikerült a képeknek rádió útján való átvitelét a gyakorlati életbe is beállítani. Egy híres francia fizikus, Belin, olyan készüléket szerkesztett, amelynek segítségével minden vezetéknélkül lehet képeket, nyomtatványokat és kézírásokat közvetíteni. Franciaországban Malmaison és Lyon, valamint Lyon és Toulouse között már rendszeresítették ezt a rádió útján való képtávirói forgalmat Belin találmányával. Legújabban pedig arról van szó, hogy Ausztriában is bevezetik a képtáviratozást. A bécsi rádiótársaság meghívására ugyanis Belin Nizzából. Ahol jelenleg tartózkodik, Bécsbe érkezik és itt folytatja kísérletezéseit. A bécsi hadügyminisztériumban elhelyezett rádióállomáson bocsátanak rendelkezésére megfelelő helyiséget a kísérletezésekre. Bécsbe már meg is érkeztek hatalmas ládákba csomagolva azok a gépek, amelyek segítségével a híres francia fizikus a képtáviratozást végezni akarja. Minthogy Ausztriában Bécsen kívül Grácban van még rádióállomás, a kísérletek Bécs és Grác állomás között folynak le. Bécsben fe. Grácban is egy-egy leadó és felvevő állomás lesz és igy mindkét helyen lehet majd képeket, fényképeket és iratokat fmiadni és felvenni. Osztrák körökben nagy reményeket fűznek a rádión való képközvetítés bevezetéséhez. Belinnel párhuzamosan, de tőle egészen függetlenül folytatja ugyancsak képtáv- iratozási kísérleteit Karolus dr. lipcsei műegyetemi tanár. Neki is nagyszerű eredményeket sikerült elérnie. Munkatársával, Schxetter dr.-ral arra törekszik különösen, hogy minél nagyobb távolságokra tegye lehetővé a képeknek rádió útján való közvetítését. Karolus dr. Imnost Amerikában van és onnan akarja a németországi waueni állomás bekapcsolásával kiséreteit folytatni 5 Kaiba mél UTÓDAI gyermekrudS simlegességel üzlete IV., Párisi u.1.és 2. (Váci utca sarok) Gyűlél miklusi-léli Kibővített szalonunkban cégünk közel félszázados elve alapján saját kiváló készítményeinkkel óriási mértékben készültünk fel a tavaszi szezonra Ennélfogva tisztelettel kérjük nagyrabecsült vevőinket, méltóztassanak tavaszi Szemtekruházna cikkeik beszerzése előtt nálunk a finom, megszokott szolid kiállítású és elsőrangú minőségű áruinkat megtekinteni, melyeket üzletünkben a legnagyobb készséggel minden vételkényszer nélkül bemutatunk. Árakat nem közlünk, mivel az áru értékét annak minősége adja meg, azért kérjük meggyőződni fenti címen vezetett vásárunkról, mely alkalomra árainkat a részben nagy tétel angol áru előnyös vásárlása és a most életbeléptetett új vámtarifa alapján mélyen leszállították, módot nyújtva, hogy azon t. vevőink is, akik a jelenlegi gazdasági helyzet folytán kénytelenek voltak gyermekeik részére otthon varratni, szintén megtalálják a legelfogadhatóbb árakat. Egyben tudomására hozzuk nagyrabecsült vevőkörünknek, hogy megnagyobbított szalonunkat IV., Párisi-utca 2, Vasi-u. sarkán, a félemeletre helyeztük át s a lehető legméltányosabban vállalunk mértékűsen fazonmunkát legújabb modellek és rajzok szerint hozott anyagból is