Uj Nemzedék, 1930. január (12. évfolyam, 1-24. szám)

1930-01-24 / 19. szám

Péntek, 1930 janu­ar 11. Ui Nm­isedik jegy rendelőtelet.: Aut. 220­-­98 és 292—50.) Csütörtökön és pénteken előkészületek miatt, nincs előadása. Szombaton: pátria hangos mozgó. (Népszínház­ utca 1.3. sl Telefon: 456—73.) Singing Fool.. (Az éneklő bolond). Főszerepben: A! Jolson. — Soni Boy nyitány. — Pa­rasztbecsület. — GUI Jazz-band. — Híradók. — Előadá­sok kezdete fél 4, fél 6- háromnegyed 8 és 10 órakor. — Vasárnap délelőtt I1 órakor teljes esti műsor. FILMSZÍNHÁZ (Nagymező* utca 22-24) ATLANTIC A beszélő filmcsoda. Jegyek elővételben a pénztárnál. ÜL­TYÁn (Telefon: J. 429—46 és J. 419—02.; ^ C Fox Follies. A világ legnagyobb revü-­filmje. Látványos, éneklő, beszélő, 76-PL ité­lő attrakció. — Magyar hangosfilm.„ (Biller, Cselényi, Fekete Pál, Pethes —Dénes és Bura Sándor cigányzene- jó karával.) — Fox és Paramount hangos ADOLLW hiradók. — Előadások kezdete hét- j -----— -----—- köznapokon 5, egynegyed 8 és *é) 10 órakor. Varár*- és ünnepnapokon 4. 6. $ és 10 órakor­|*|l Al (L* Horthy Miklós at 39. ^H f¥3S^| I URH Telefon: Lágymányos 5 téperő S8 folno 62. Automatáról tár­­c­sázandó: 582 — 20.) Termékenység. Dráma. Főszerepben: Gabriel Gabrio. — Bujdosó jegyesek. Vígjáték. Főszerepben: Dina Grálla és Alfons Fryland. — Magyar és külföldi híradók. Elő­adások kezdete (szombat kivételével) 5. egynegyed 8 és fél 10 órakor. Szombaton fél 4, fél 6, fél 8 és fél 10 óra­kor. Vasárnap 3 órától folytatólagosan. FURÁN MOZGÓ (Nagymező- és Mozsár-utca ,sarok. Telefon: 264—20.) A lagúnák leánya. Főszerepben: Milton Sills és Korda Mária. — Tavaszi láz. Főszerepben: Joan Krawford és William Haines. — Haláltánc. Főszerepben: Luis­ Wilson. — Magyar és külföldi hiradók. — Előadá­sok kezdete 5, fél 8 és háromnegyed 10 órakor. Vasár- 6 és ünnepnapokon háromnegyed 3, fél 3, egynegyed 7, 8 és háromnegyed 10 órakor. — Corvin ^3/* Filmszínház út­:'.a Garbó. John Gil* (Vill.: József-korút é­­bért és Lewis Stone UlWM-ut sarok. Te!.: J idei «Isi viiágfiltrtc: 389—88) Előadások kéz- .4 V £ C l T T dete hétköznap a, er - (Metro-film). vaS7d Vs ütSepSap: Opdr. bájos bo- I fé 4, fél 6, fél 8 és Kina 1 fél 10 órakor U:FA m,n) - Wraith I . _ . Nagy hangos Fox revü jjj Ufa Filmszínház attrakció:­­VI- Teréz-körút te TAVCOLDMKOK I Telefon: Auf. 197­­6­ (Word Is Md I és Auf. 197—67.) Főszereplők: Lois Mmn­k előadások kezdete hét van. Pwid Percy és a ■ köznap: S­­eizynerred * Zieefield-zorlók. és fél 10 órakor. szám- Pompás hangos Fox - bat. vasár- és tinner- Hiradók. Néger kórus. ■ nap 4, 6, 8 és 10 Orosz jazz-zenekar és 9 órakor. fű írgran vészek. — Sze- B keres F. orgonajátéka. B Uránia Filmszínház Néhány hét múlva megnyílik az első nagy (VII., Rákóczi *út 21.) magyar hangos film Telefon: 1. 460—45 és mdl. melynek címe: .1. 460 46.) VÁSÁRNAP DÉLUTÁN. Hogy volt tegnap, mi lesz ma? Tegnap délután öt órakor nagyon érdekes előadást hallottunk Knapp Oszkártól, aki a magyar üveggyártás múltját és jövőjét is­mertette. Hat órakor a rádió népszerű német, előadója, Hans GöHing dr., akit gyermekek és felnőttek egyaránt Onkel Hams néven is­mernek és szeretnek, búcsúzott a magyar rádió közönségétől. Azután Gervay Erzsi operaénekesnél adott hangversenyt. Különö­sen magyar mű­dala­i tetszettek. Kacsák és­­.ov.igi dalok szerepeltek klasszikus zeneszerzők dalain kívül műsorában. Negyed kilenckor fél órát Kern Aurél, a rádió első tanácsadója emlékezetének szentelt a rádió. Két évvel ez­előtt halt meg a magyar zene egyik legkivá­lóbb harcosa és tegnap volt temetésének év­fordulója. A magyar rádió a kezdet nehézsé­geivel való küzdelem idején különösen nagy segítségre talált Kern Aurél művészi egyéni­ségében. Lajtha­ László dr. mondotta el mag­vas megemlékezését, Molnár Imre dr. hang­­versenyénekes adott elő dalaiból kis csokorra valót. A rádió esti programjának még ki­emelkedő pontja volt a Melles-vonósnégyes hangversenye. Brahms, Debussy ás Haydn vonósnégyeseket adtak elő a tőlük már meg­szokott kitűnő technikával. Ma délután a rádió szabadegyetem keretében Horn­­József dr., felsőkereskedelmi igazgató. Munka és munkamegosztás: Madarasét­ Ta­szl­ó dr., mú­zeumi őr pedig Az áldomás címen ad elő, 7.10 perckor a Kisfaludy Társaság szolnoki vándorgyűlését ismétlik meg a Stúdióban. Radó Antal, Horánszky Lajos, Komáromi Já­nos, Sajó Sándor, Kék­y Lajos és Zilahi­ Lajos működnek közre. Este kilenc órakor Hubay­­estet ad a rádió, amelyen Földessy Arnold gordonkaművész szerepel az Operaház tagjai­ból alakult zenekarral. A külföldi adóállomá­sok közül Bécsben (8 órakor) Wilhelm H­ink­ler gordonka hangversenyét, Hómma. (9 óra) Mascagni: Sylvano operáját, Hamburg (8 óra), Königsberg (8.30) operettet közvetít, Parisban pedig ,(9 óra) Molitre: Mizantrópja kerül köz­vetítésre. A részletes műsort alább adjuk. A rádió pánsfelei BUDAPEST (340). Csütörtök. D. u­2.30. Hírek, élel- - miszerárak. 3. Piaci árak és árfolyamhirek. 4. Rádió Szabad Edeléin. (Az iskolánkm­­­li népműve­lés rádióelőad­ása.) A Beliczay: Adagio. Gordonkán elő­adja Kárpáthy Sándor, a m. kir. Operaház tagja, zongo­rán kisé­r: Polgár Tibor. 2. Horn József dr. felsők­eresk. iskolai igazgató: „A munka és a munkamegosztás“. 3. Madarassy László dr. múzeumi igazgatóőr: „Az áldo­más“. 4. a) Volkmann: Románc; b) Kodály: Magyar nép­dalok. Gordonkán előadja: Kárpáthy Sándor, a m­. kir. Operaház tagja, zongorán kisér: Polgár Tibor. — Utána: Pontos időjelzés, időjárás- és vízállásjelentés. 3.10: A m­. kir. földmivelésü­gyi minisztérium rádió előadássorozata. Németh József m­. kir. gazdasági taná­csos, kertészeti tanár: „A gyümölcsfák tavaszi és nyári ápolása“. 5.30: Pertis Jenő és cigány zenekarának hangversenye. 0.30: Gyorsírás­ tanfolyam (Sz­abey Géza). 7.10: Angol nyelvoktatás (J.­­V. Thompson). 7.­40: A Kisfaludy Társaság szolnoki vándorgyűlésének Megismétlése a Stúdióban. 1. Költemény. Irja és fölol­vassz: Radó Antal. 2. Gróf Tisza István ifjúságából. Ta­nulmány. Irta és felolvassa: Horánszky Lajos. 3. Mit van egy zsebben? Elbeszélés. Irta és felolvassa: Komáromi János. 1. Költemények. Irta és felolvassa: Sajó Sán­dor. 3. Az Alföld lelke költészetünkben. Tanulmány. Irta és felolvassa: Kéky Lajos. 6. Az emlékek visszajárnak. Irta­: Zilahy Lajos, a Társ. r. tagja. Felolvassa: Kéky Lajos­ 9. Hubay-est. Közreműködik: Földessy Arnold gor­donkaművész és a m. kir.. Operaház tagjaiból alakult zenekar. Vezényel: Hu­bay Jenő dr., a m. kir. Zenemű­vészeti Főiskola főigazgatója. 1. Lavotta szerelme ~~ meg­nyitó. Op. 96. 2. Gordonkaverseny,. (Op. 20. Előadja: Földess?' Arnold. 3. Szvit. Op. 116. I. Tavaszi reggel — E­lső találkozás: 11. Nagymamánál. III. Az alkony édes órája: IV. Virágos réten -- Tánc — Zivatar — Egy­­beforrt szivek. — Utána, körülbelül 10. Pontos időjelzés, időjárásjelentés, hírek. - Majd: A Feles-szalonzenekar, az Ostende-jazz és Horváth Gyula cigányzene­karának hangversenye az Ostende-kávéházból-Péntek. D. e. 9.15: A m. kir. Országos Tiszti Kaszinó szalonzenekarának hangversenye. Vezényel: Bertha Ist­ván karnagy. 9-30: Hírek. 9.45: A hangverseny folytatása. 11.10: Nemzetközi vízelző szolgálat.­­ szállásjelentés magyarul és németül. 12: Déli­­harangozó az egyetemi templomból, időjárás­­jelentés. 12.05: A Bachmann-trió hangversenye. 12.25: Hírek. 12-35: A hangverseny folytatása. 1: Pontos időjelzés, időárás- és vizállásje­lentés. 2.30: Hírek, élelmiszerárak. 3: Piaci árak és árfolyamhírek. 4.p. Szeke Vilma mesél a gyermekeknek­ 4.45: Pontos időjelzés, időjárás- és vízállásjelentés hírek, bójelentés. 510: Briecz Nándor dr. előadás*. ..A roaszvirek saw» Amerikában­“ 5.40: Keringők és operettrészletek. (Zenekari huss« verseny.) Vezényel: Polgár Tibor karnagy’. 6-50: Porzsolt Kálmán felolvasása. ..A színfalak titkai* 7.25: A m. kir. Operaház előadásának ismertetése 4» az előadás szinlanjának felolvasása. 7.30: A m. kir. Operaház előadásának ker­elitébe. Dohnányi. ..A tenor.“ — Utána, körülbelü­l 10: Pontos időjelzés, időjárásjelen­tés. Hírek. M. jelentés. — Majd: Magyari Imre és cigányzenekarinak hangversenye a Dunarakota nagyszállóból. Külföld. Bf.C. (517). D. e. 11: Hangverrtuny. D­ *. 3.30: Gramofonzene. 4.30: Kamarazene. 5.30: Lili Kraus dalestje. 6.30: Kamarazene Münchenből. 3: Mandolinzen*. 9.05: Farsangi kábaté. BERLIN (418). D. u. 4.05: Népszerű zene. 5: Balázs Béla felolvasása. 7.20: Tánczene. 843: Dán-ész. Utátu tánczene. 12.30: Éjjeli hangverseny. BOROSZLÓ (325). D. u. 4.30: Népdalok. 7.15: Hegedi­ hangverseny. 8.30: Kamaradalok. 9.20: Régi tánczene. MAJNA-FRANKFURT (390). D­ u 4: Tán­cz­epe. 7.30: Rádiókabaré. 8.30: W. Rel­berg zongorahangver.v.nye Stuttgartból. 9.43: Dalest. 10.43: Tánczene. PRÁGA (457). T­. u. 4.30: Kamarazene. 7.05: Mandolin- és gitárzene. 8: Kamarazene. 9: Áriák és dalok. 9-30: Ervin Schulhof zongorahangversenye. 10.15: Szórakoz­­tató zene. ROMA (441). D. u. 3. *­: S­órakoz­tató hangverseny. 9.02: Fali: Sztambul rózsája. Operettelőadás. LONDON (356.3). D. 1­­1.13- Iskolai hangverseny. 3.30: Népszerű zene. 7.43: Orgonazene. 9 15: Grillivan­: A mikádó. Operettelőadás. 10.35: Rádiójáték. 12: Jazz­band. A rádió készülékét úgy kezelje, hog­y mások élvezetét a kisugárzással, fütyüléssé­ ne zavarja. Az Új Nemzed­e közönségével! 9 defiMa íj­­m ! KRÍM AZ UTOLSÓ EMBERIG! REGÉNY Írta: Zane Grey Fordította: Kosáryttó Réz Lola Egyedül jogosított magyar fordítás (31) És az anyja tudta ezt, csak előtte tagadta két­ségbeesetten . . . Talán ezért is halt meg, nem bírta tovább a szégyent, a nyomorúságot . . . Most is csak úgy gyűlölte az Isivel-családot, mint azelőtt, de igyekezett gondolkozni, igazságos lenni. — Váljon csakugyan egyedül Gass Is bel­e az oka, hogy ilyen rosszra fordult a­ sorsuk! . . ._ Ámbár nem mindegy, ki a felelős ,ezért a szörnyű családi ellensé­geskedésért? . . . Igen, Ellen a szive mélyén érezte, hogy nem mindegy. — De én nem vagyok olyan ... — tiltakozott fél­hangosan kétségbeesésében önmaga előtt. — Nem, éd becsületes voltam mostanáig ... És igyekeztem jó lenni, úgy élni és gondolkozni,, ahogyan az anyám tanított . . . Mindennek büszkeségem az oka . . . Most aztán mit tehetek? Jorth vágyaik . . . Csak az apám­hoz ragaszkod­hatom. De a szive éppen úgy fájt, mint azelőtt, hiába próbálta meggyőzni magát. — Mit is tett az előbb tulajdonképen­? . . . Sze­rette volna nem hallani a választ, de mintha kala­páccsal verték volna a füle mellett. Szégyenében, gyűlöletében megrágalmazta és kiszolgáltatta önma­gát, elvesztette a becsületét! Hazudott. Bántotta ezt az embert, aki szerette, aki csak jót gondolt róla . . . Szerette! Igen . . . Elfelejtheti-e valaha, hogyan kelt a védelmére odalenn, Greaves kocsmájában! Oh, mi­lyen alacsonyság volt, amit ő tett vele! . . . Mintha két lélek küzdött volna egymással a belsejében. — Most aztán mit csináljak? — kérdezgette ma­gától újra és újra. — El kell határoznom . . . Az apámmal tartsak? . . . Vagy megöljem magamat? • • * Ellen Trompf hátán, ment vissza, a tanyára. Szá­guldott, mint a szél. Mikor leugrott a rét közepén, ahonnan már látni lehetett a házat, az udvaron őgyelgő emberek felfigyeltek. — Ki kerget? — kiáltott oda feléje az apja. Puska volt a kezében. Daggs, Colter és Jorth két öccse is ott voltak, mind fegyveresen. — Senki — mondta Ellen, amint gyalog jött köze­lebb. _ Nem lovagolhatok kedvemre a ház körül? Jorth haragosan is, de megkönnyebbülten is d­ör­­m­edt reá: — Mi jut az eszedbe, hogy így nyargalsz, mint az őrült? Furcsán viselkedek hallod és furcsa a sze­med állása is. Nem tetszik nekem. Vigyázz! — Nem csoda — felelte Ellen kevés keserű­ guny­­ával. — Az idők is furcsák . . . — Daggs idegen patók­ányom okat talált a mezőn — folytatta Jorth. — Ez nyugtalanít minket. Valaki leskelődött a tanya körül. Mikor aztán láttuk, hogy eszed nélkül űzöd a lovat, azt hittük, hogy valaki üldöz. •—• Csak itipróbáltam Tromfot, hogy lássam, mi­lyen gyors a lába. Legalább, ha majd csakugyan ül­döznek, nem könnyen érnek utat. — Haha! — nevetett Daggs. — Az már igaz. Ellen! — Úgy látom, a beszéded is meglehetősen furcsa — mondta az apja sötéten. — Úgy látom, nem vagy hozzászokva, apám, hogy tromfnak mondják a tromfot — mondta Ellen, amint leszállt. — Hm,­­­ mondta az apja, mint aki lemond róla, hogy megértse az asszonyok szeszélyeit. — Nem láttál idegen lányomot a környéken? — De láttam. Azt is tudom, ki járt erre. Jorth meghökkent. A többiek is fölkapták a fejüket. — Ki volt hát? — kérdezte Jorth. — Jean Isbel, — mondta Ellen hűvösen. — A fe­ke­te lovát jött keresni. — Jean . . . Isbel . . . jött ... a fekete ... lo­vát . . . keresni? . . . mondta utána Jorth. Mélységes csönd lett. Ellen lopva oda tekintett az apjára, meg a többiekre, aztán lassan leoldotta a szij­­jakat a lóról. Egyszerre Lee Jorth elkáromkodta ma­gát, Daggs pedig csak nevetett rajta. — — Mit mondtam? Nem figy­elmez­tét telek előre? Jorth a leányához ment, nyers kezét a vállára téve fordított egyet rajta és az arcába nézett. — Láttad Isbelt?­­­ láttam — mondta a leány, éppen olyan kemé­nyen, ahogy az apja kérdező­. — Beszéltél is vele? — Beszéltem.­­ — Mit akart itt? Mondtam már. A fekete lovát kereste, amit ti elloptatok. Jorth fölemelte a kezét, aztán leeresztette. Sápadt arca egyre jobban kivörösödött. Most még egyszer öklöt emelt, mintha rá akarna ütni a leányára. De ebben a pillanatban Daggs kemény ujjai rácsavarod­­tak a csuklójára. Hiába próbállta kitépni magát Jorth a kezéből. — Eressz el, Daggs! - ordította. — Részeg va­gyok talán, hogy te akarsz fogni? — Azt tudom, hogy most nem vagy részeg — mondta a bandavezér, de mégis jobb, ha kialszod magadat. Jorth nehezen lélekzett. Látszott, hogy igyekszik erőt venni magán. — Ellen! Látta Isbel ezt a lovat? — Látta. Meg is kérdezte, hogyan került hozzám és én elmondtam. — Mondta, hogy az övé volt? — Nem is kellett, hogy mondja. A ló mindig oda­megy a gazdájához, ha szereti. — Vissza akartad adni neki a lovát! — Vissza. De­ nem fogadta el. — Hah ... És miért nem? — Azt mondta, jobb, ha nálam van. Hogy valami piszkos, véres munka vár reá és hogy kár lenne a jó lóért . . . Nekem nem kell a Tromf, apám. Még utána is kiabáltam, hogy vigye el, de­ rám se hallgatott. Ez volt az egész. — Talán — mondta Jorth a bajuszát sodor­­gatva. — Úgy tudom, már kétszer találkoztál ezzel az Isbel-fiúval. — Nem az én hibám volt — felelte Ellen. — úgy hallom, udvarolgatni próbált, neked. Mi igaz ebből? Ellen érezte, hogy vér lepi el az arcát, a nyakát, hogy lüktet halántékában az ér. De csak a szégyen­kező emlékezés okozta ezt. Hogy ő az apja, meg ezek a gazemberek itt körül mit gondolnak róla, azzal most már igazán nem törődött. Égő szemmel állta az apja tekintetét. — Hallottam egyet-mást Bricetól meg Lorenzától — folytatta az apja. — És Daggs is . . . — Daggs semmi — vágott közbe a bandavezér ta­­pintatosan. — Én nem mondtam semmit. Engem ne keverj bele. Ellen egyetlen pillantás­­ elhallgattatta. A leány kiegyenesedve állt ott és emelt hangon szólt: — Igen, apám, Jean Isbel kedves volt hozzám . . de nevű lesz az soha Többé. Megfordult, levette a nyerget a lóról, vállára ve­tette és bement a kunyhóba. Alig ért Ive, mikor utána jött az apja is. — Ellen, ide hallgass. Én nem tudtam, hogy ez a ló Jean Isbelé volt — kezdte gyors, mentegetőző, me­legen rábeszélő hangon, amit Ellen olyan jól ismert m­ég az anyja idejéből. — Esküszöm, hogy nem tud­tam . . . Vettem . . . Slater adta el . . Becsületeimre mondom, nem is képzeltem, hogy lopták . . . Mikor azt mondtad: „azt a lovat, amit ti elloptatok“ ... úgy éreztem, m­­in tini kést szúrtál volna belém! (folytatjuk.'»• # __9 .

Next