Uj Nemzedék, 1930. február (12. évfolyam, 26-49. szám)

1930-02-14 / 37. szám

Péntek, 1938 február 14. Uj Nemzedék_______________________________________________________ A Paris—London francia repülőjárat egyik gépe Mardern angliai helység mel­lett kényszerleszállás közben kigyulladt és lezuhant. Két utas meghalt, hárman súlyos égési sebeket szenvedtek. Tardieu francia miniszterelnök ezzel a géppel akart utazni, de váratlanul minisztertanácsot kellett tartania s igy a későbbi repülőgéppel iránit. Rádiókép az Angliá­ban történt legutóbbi repülőszerencsétlenségről. A rádió pénteki műsora BUDAPEST (540). Csütörtök. D. n. 2.30. Hírek, élel­miszerárak. 3. Piaci árak és árfolyamhírek. 4. Rádió Szabad Egyetem. (Az iskolán kívüli népmű­velés rád­ióelőadása.) 1. Régi magyar dalok. Előadja: Molnár Imre dr. Zongorán kisér: Polgár Tibor. 2. Horn József dr.: „A takarékosság“. 3. Régi magyar dalok. Előadja: Molnár Imre dr. Zongorán kisér: Polgár Tibor. 4. Dr. Massány Ernő: A késői tavaszi fagyok keletkezése. — Utána: Pontos időjelzés, időjárás- és vízállásjelentés. 5.10. A m­. kir. földmivelésügyi minisztérium rádió­előadássorozata. Győrffy Jenő „Az almaférgesség ellen való védekezés“. 5.40: A Mándits szalonzenekar hangversenye. 6.45: Szabó Mária novellája: „Nyárutó.“ Felolvassa a szerző. 7.15: A „Fórum“ filmszínház premierjére érkező elő­kelőségek a mikrofon előtt. 7.30: Békeffy László konferansza a hangos filmről. — Utána. ..Rio Rita“ filmoperett. Átvitel a „Fórum“ filmszínházból. 9.30: Hangverseny. Közreműködik: Kernács Pál (he­gedű) és Herz Lili (zongora). Zongorán kisér: Polgár Tibor. — Utána, körülbelül 10.20: Pontos időjelzés, időjárásjelentés, hírek. — Maid: A Fejes szalonzenekar, az Ostende jazz és Hor­váth Gyula cigányzenekarának hangversenye. Péntek. D. e. 9.15: A rádió háziquartettjének hang­­veresnye. 9.30: Hírek. 9.45: A hangverseny folytatása. 11.10: Vízállásjelentés. 12: Déli harangszó az egyetemi templomból, időárás­jelentés. 12.05: Gramofonhangverseny. 12.25: Hírek. 12.35: A hangverseny folytatása. 1: Pontos időjelzés, időjárás- és vízállásjelentés. 2.30: Hírek, élelmiszerárak 3: Piaci árak és árfolyamhírek. 4.15: Dévai Janka novellája: „Lonci karrierje“. Fel­olvassa: Rákosi Szidi. 4.45: Pontos időjelzés, időjárás- és vízállásjelentés hírek, bójelentés. 5. Manchen Mariska rádiódélutánja. Zongorán kisér: Polgár Tibor. 1. a) Bevezető beszéd. b) Magyar han­­mondák. 2. a) Kárpát dr.: Gyermekdal. b) Igyártó dr.: Tegnapelőtt keltem be. 3. a) Manchen-Győri V.: Mese; fc) Manchen-Váry-Nagy G.: Az első ima; c) Manchen Móra: Egyszer volt; d) Manchen-Hangay: Zsplláng. 4. Clustsam: Néger bölcsődal. 5.50: Szórakoztató zene. (Zenekari hangverseny). Ve­zényel: Bérg Ottó. 7. Bodor Aladár novellái. 1. A közbizalom letéte­ményese. 2. Műveit társalgó. Felolvassa a szerző. 7.25: A m. kir. Operaház előadásának ismertetése és az előadás szinlapjának felolvasása. 7.30: A m­. kir. Operaház előadásának közvetítése. Thais. Regényes dalmű 3 felvonásban, 6 képben. Szöve­gét Anatole France regényéből irta: Louis Gáliét. For­dította: Graff Kálmán. Zenéjét szerzette: J. Massenet. — Utána, körülbelül 10.30: Pontos időjelzés, időjárásjelentés, hírek, bó­jelentés. — Majd: Sovánka Nándor és cigányzenekarának hangversenye. Külföld: BÉCS (517). D. e. II: Könnyű zene,. D. u. 3.20: Gramofonzene. 4.10: Dalok. Utána kamarazene. 8.15: Gounod: Faust. Operaelőadás. BERLIN (418). D. o. 4.45: Gramofonzene. 7: Komor Géza zenekara. 8: Zongorajáték. 9.30: Boxmérkőzés. Utána tarka-est. BOROSZLÓ (325). D. u. 4.30: Keringők Lipcséből. 7.15: Hangverseny. 9.30: Zenekari hangverseny. MAJNA-FRANKFURT (390). D. u. 4: Hangverseny Stuttgartból. 8.15: Zenekari hangverseny. PRÁGA (487). D. u. 4.30:: Szólisták hangversenye Pozsonyból. 7.05: Katonazene. 8: Szinműelőadás. 10.20: Modern zenehangverseny. RÓMA (441). D. u. 5.30: Zenekari hangverseny. 9.02: Audran: Üdvöske. Operettelőadás, LONDON (356.3). D. u. 5: Könnyű zene. 7.40: Mo­zart zongoratriója. 8.45: Baritondalok. 9: Szimfonikus ■angverseuy. Közreműködik: Bartók Béla. 11.45: Tánc­zene. AZ UTOLSÓ EMBERI­! REGÉNY Írta: Zane Grey Fordította: Kosáryné Réz Lola Egyedül jogosított magyar fordítás (49) A viharokat is szerette. Száraz vidéken nőtt fal és korán hozzászokott, hogy örömmel üdvözölje a go­­molygó viharfelhőket. A felhők vitorlázva közeledtek délnyugat felől, találkoztak, sötétedni kezdtek, sötét, hatalmas, fenyegető tömeggé fonódtak össze, amely mintha a hegy peremére támaszkodott volna. Aztán egyszerre villámlani kezdett és megeredtek az eső szürke csíkjai ... A villám ritkán csapott le a tanya körül, de fönt, a Kim tetején, majdnem mindig ma­radt egy-egy korommá égett vagy kettéhasított fatörzs a vihar nyomában. A viharos évszak alatt a juhpász­­torok rendesen nem maradtak fönt a Kim környékén. A villámlástól való félelem veleszületett az itt lakók­kal. Ellen azonban remegés nélkül nézte. Ilyenkor megkönnyebbült a lelke. A napokból lassan hetek lettek és Ellen lassan olyan messze érezte magát attól az időtől, amikor nem volt egyedül, hogy szinte alig emlékezett reá. Ha néha mégis visszatértek a sötét emlékek, harcolt önmagá­val, hogy elűzhesse. Harc és gyűlölet ... De még a harcai is álmodozássá lettek­­lassan-lassan . . . Ha eszébe* jutott Jean Jabel, ha eszébe jutott, Hogyan ha­zudott neki — mindig megborzongott, önkéntelenül elűzte magától a kellemetlen emléket és bizonytalan álmodozásba merült. Aztán egy reggel szokatlan dolog történt. Előre érezte, hogy így lesz. Mikor fölébredt, félni kezdett, maga sem tudta, mitől. Igyekezett megnyugtatni ma­gát. A világ olyan volt, mint máskor: ragyogó, csön­des, elhagyatott. Ellen a küszöbre állt és önkéntelenül kitárta karjait a nap felé. Egyszerre jól ismert hang szólalt meg mellette: — Nagyon örülök, galambocskám, hogy ilyen jó a kedve, sajnálom is, hogy el kell rontanom ... De oda­lenn voltam a faluban két napig és újságokat hallot­tam ... Az öreg Sprague állt ott és mosolyával ügyetlenül próbálta palástolni az aggodalmát. — John bácsi! — mondta a leány. — Hogy meg­ijedtem! ... A faluban volt? Mi újság? Odanyujtotta kezét s az öreg­­ember a maga két fekete tenyere közé fogta, mintha bátorítani akarná. — Sok minden . . . D© nem olyan rossz a torthok oldaláról nézve ... Az első lövések megtörténtek . . . Hiszen megígértem, hogy mindent elmondok... Lássa, nem is vártam, hogy hozzám jöjjön. Igen? — hallotta Ellen a saját hangját. Vajon miért is hazudott nyugalmat, mikor a szíve úgy vert, mint a kalapács? Az első lövések ... és a hír nem rossz az ő oldalukról nézve . . . Akkor hát az lehetek­nek annál rosszabb . . . Hirtelen hideg verejtéket érzett a homlokán. — Üljünk le idekint — mondta Sprague. — Milyen jó idő van ma, Phüh! Kimelegedtem ... a lélekzetem is elállt. Nem vagyok hozzászokva a gyalogláshoz. Éjszaka indultam el a faluból és fáradt vagyok. De bocsánatot kérek, hogy így . . . —­ Kit öltek meg? — kérdezte Ellen. —­ Guy Isbelt meg Jacob és Bilit Isbel pártján, az apja emberei közül pedig Daggsot, Craiget meg Greaves­t. — Oh! — mondta Ellen és hátradőlt a kunyhó falának. Sprague leült melléje a fatörzsre és nézte a leány arcát. — Sok mindenféle beszédet hallottam — folytatta. — A falusi nép össze-vissza fecseg mindent, nagyon meg vannak ijedve, úgy látszik. De én Jake Evarts­­szal beszéltem és ő tisztára elmondott mindent. Teg­napelőtt történt a harc. Az apja emberei megtámad­ták Isbel farmját Evarts azt mondja, Daggs úgy tett, mintha a lovaikat akarná elhajtani, erre Guy Isbel meg Jacobs kiszaladtak. Daggs meg még néhányan pedig lelőtték őket . . . — Lelőtték őket . . . így? — kérdezte Ellen ke­ményen. — Azt mondja Evarts. Ő fönt állt a domb tetején és esküdözött hogy a saját szemével látta. Hideg­vérről lepuffantották Guy Isbelt, meg Jacobsot . . . Nem védhették magukat . . Nem harcolhattak, nem is gondolhattak reá! . . . Jól van. Akkor aztán körül­vették az Isbel-házat. A harc egész nap, meg egész éjjel, még másnap majdnem egész nap tartott. Evarts azt mondja, hogy Guy Isbel meg Jacobs ezalatt kint feküdtek, ott, ahol a golyó érte őket. És egy konda éhes disznó szabadult a legelőre és meg akarta enni őket ... * — Istenem! — sík­oltotta Ellen. — John bácsi, csak nem akarja azt mondani, hogy az apám nem hagyta abba a harcot, míg a disznókat el nem kergették és el nem temettette a halottakat? — Evarts azt mondja, hogy abbahagyták a lövöl­dözést, de csak azért, hogy a disznókat nézzék. És akkor, mit gondol, galambocskám, mi történt? Az asszonyok kijöttek a házból, Guy felesége, meg Jacobs felesége . . . Elkergették a disznókat és eltemették a férjeiket ott a legelőn. Evarts azt mondja, hogy a síro­kat is látta. — Az asszonyok adnak leckét, ezeknek a gyilkos texasiaknak! — mondta fojtott hangon Ellen. — Hadd mondjam tovább. Daggs részeg volt és kimászott az árokból, ahonnan lövöldöztek és oda­kiabált az leheleknek, hogy jöjjenek ki. Szitává lőtték. És ezen az éjszakán az egyik Isbel kijött a házból és megtalálta Craiget . . . Egyedül volt ... Azután pe­dig ... és éppen ezt akartam elmondani, galambocs­kám, Jean Isbel odalopózott a sötétségben Greaveshez és megölte . . . Késsel szúrta át . . . — Miért akarja éppen ezt elmondani nekem, John bácsi! — Mert nagyon furcsán ment végbe a dolog és mert a nevét említették. — A nevemet! — ismételte Ellen. Borzalom és utálat töltötte el a kegyetlen harc részletei közben s most szinte felugrott, mintha kígyó marta volna meg. — Ki említette a nevemet? — Jean Isbel — mondta szinte ünnepélyesen az öreg Sprague. Ellen úgy ült ott, mint a szobor, két kezével át­fogva a térdét. Aztán érezte, amint a pirosság kiüt az arcán és végigterjed egészen a nyakáig ennek a név­nek hallatára. — Ellen, ez nagyon furcsa dolog, az ember azt hihetné, hogy tiszta hazugság — mondta Sprague.« — De Evarts Ted Meekertől hallotta, Ted "Weeker pedig magától Greavestől, aki nem halt meg azonnal, amint Jean Isbel leszúrta, hanem csak másnap. És Lee Jorth lelőtte Ted Meekert, mert elmondta, amit hallott . . . Szóval, Greaves nem halt meg mindjárt és másnap összeszedt­ék őt a többiek és szekéren bevitték haza a faluba. Evarts azt mondja, hogy Ted Meeker barát­ságban volt vele és elment, hogy meglátogassa, amint betegen feküdt a szobájában, az ivó mögött. Meeker azt mondja, hogy Greaves magához jött és beszélt. Azt mondta, hogy ott ült a sötétben és néha lőtt egyet a ház felé, ahogy megbeszélték, mikor egyszerre csak zörgést hallott maga mögött. Akkor már tudta, hogy valaki van a közelben. De, mielőtt a puskáját felemel­hette, mintha grizzl-medve támadta volna meg. Pedig nem medve, volt, hanem Jean Isbel Fojtogatni kezdte Greavest és begurította magával az árokba. Aztán ezt mondta neki: — „Greaves, én vagyok itt, a fél­vér! És a félvér most megöl téged, először Ellen Jorthért! Aztán Gaston Isbelért!“ . . . Greaves azt mondja, hogy bowie-késsel döfött a mellébe . . . másra aztán már nem emlékezett vissza semmiképen. Mikor ezt elmondta Ted Meekernek, nemsokára meg is halt. úgy látszik, Isbel engedte, hogy­ verekedjék az életé­ért, de a második szúrás szinte keresztülötötte . . . Szóval, valaki ott volt még a szobában, mikor Greaves ezt elmondta és gondolkozni kezdtek rajta, hogy miért mondta Isbel azt, hogy: „először Ellen Jorth­­ert“! . . . Akkor emlékezni kezdtek reá, hogy Greaves becsmérelte Ellen nevét egyszer a kocsmában, amikor Jean Isbel ellátta Sim­onicenek a baját. (Folytatjuk.) gondoljunk minden eshetőségre A Központi Sajtóint­tilet Rt. Biztosítási Osztálya mint a Gazdák Biztosító Szövetkezete Országos Főképviselő Budapest,­­„ Honvéd­ utca 10.1. em. nagyon előnyös alkalmat nyújt előfizetőinknek és olvasóinknak tőkebiztosíttási kötvényeknek részletfizetés mellett való megvásárlására. Pengőre, dollárra és svájci frankra szóló kötések. Gyermekbiztosítás, családvédelem A tőke kifizetésre kerül a tartam lejártakor, de a biztosított elhalálozása esetén a köt­vényen megnevezett fél javára azonnal. Amennyiben érdekli a dolog, szíveskedjék alábbi szelvényt kivágni és pontosan kitöltve — minden kötelezettség nél­kül — hozzánk beküldeni. Ebben az esetben a legkedvezőbb ajánlattal fogunk szolgálni Alábbi adatok alapján tőkebiztosítási ajánlatot kérek Név____________________________________ Foglalkozás____________ A biztosítandó pontos életkora* (év, hó, nap) ................................................... Biztosítandó összeg (pengő, dollár, svájci frank)___________________ Lejárat (azon időpont, amikor a tőke kifizetendő lesz)______________ A díjat éves, fél- vagy negyedéves, vagy havi részletekben kívánja fizetni? ...________________­ _ _______ Gyermekbiztosí­tások­nál nem a gyermek, hanem a szerződő szülő (vagy gondoskodók életkora közlendő­k)

Next