Uj Nemzedék, 1931. április (13. évfolyam, 74-97. szám)

1931-04-23 / 91. szám

8 Budapesttől 115 perc! FIGYELEM! Sikerült BALATON-LIDÓ FÜRDŐTELEPEN a leggyönyörűbb fekvésű telektömböt, kizárólagos árusítási joggal, ügyfeleink részére megszereznünk. Telkek kényelmes törlesztésre már kaphatók!­­ A telepet vasárnaponként mutatjuk be. A Központi Ingatlanforgalmi Iroda Budapest, V., Honvéd­ utca 10. L^^Telefon^2^7^27-Aa^^1 mwtmmwm­iiiiMiMwmiimMmiHii Mozibemutatók Az Ufa és Corvin filmszínházak egy régi néma­filmet mutattak be A CÁR PARANCSÁRA címmel. A darab tárgya Katalin cárnő korából való. A cselekmény nem minden­képpen történelmi hűségű, a rendezés azonban kifogástalan. Ugyancsak kifo­gástalan Ifil Da­­javer alakítása is. A da­rabhoz írt zene azonban gyenge. A cse­lekmény egynéhány jelenete hangulatos és jó. Az Omnia filmszínház A FEKETE LILIOM című filmdarabot mutatta be. A messe nem fáradt és sablonos. A kísérő film, a Párisi bohémek című történet igazi francia játék. (—) A mozgószínházak műsora BELVÁROS! MOZGÓ (IV., irányi­ utca 31. Telefon: Aul. 833-29.) Mesék az Írógépre­. — Orosz Utkosolm ünnep. — Roger jazz-zenekar. — Harold Lloyd és a kigyó. — Sicc Hindim­. — Tinta Maki, a kis Ms. — Szerdáig: Fax hangos híradó. — Csütörtöktől: Magyar Híradó. — Előadások kezdete jobbterem 5, egy­negyed 8 és fél 10, bálterem 8 órakor. BODOGRAF FILMSZÍNHÁZ. (József-körút 63. Teletőr: József 3­4—75.) Mesék az Írógépről. — Marokkó. — Híradók. — Előadások kezdete fél 5. egy­negyed 8 és 16 órakor. CAPITOL FILMPALOTA. (Baross-tér. Keleti pálya­udvar­­mellett. Telefon: József 3­8-37.) Madame Pam­­padnar. — A négy lómadár. — Hangos és Magyar hir­­velek. — Előadások kezdete­­. egynegyed 8 és fél 10 órakor. CORSO (Váci­ utca 9. Telefon: Ant. 874-02. szám). Szerelmi keringő. — Híradók. — Előadások kezdete mindennap 4, háromnegyed 6, háromnegyed 8 és három­negyed 10 órakor. CORVIN FILMSZÍNHÁZ. (VllSi­nt és József-körut sarok. Telefon: Józsefi 389—88 és József 398—84. száza.) ,4 cár parancsára. — Miki udvari szinháza. — Hangos híradók. — Előadások kezdete fél 6, fél 8 és fél 10 órakor. BÉCSI FILMSZÍNHÁZ. (Teréz-körut 28. Telefon:­­Aut. 213—43, 259—52 és 148-05.) Örnek. — Magyar és Fox híradók. — Előadások kezdete mindennap 4, 6, 8 és 10 órakor. FÉSZEK MOZGÓ. (József-körut 70. Telefon: 460-40.) Pénz az utcán. — Pálnik Arizonában. — Texasi feneva■ dák. Előadások kezdete fél 5, egynegyed 8 és három­negyed 10 órakor. FÓRUM FILMSZÍNHÁZ. (IV., Kossuth Lajos­ utca 18. Telefon: Aut. 897—07 és 895—43.) Ariane. — Metro han­gos ujság. — Az első magyar hangos híradó. Nemzeti-— Ferencváros-meccs. Karinthy. Egyed Zoltán. Takács II., Mari néni, Opata beszélnek. — Előadások kezdete 5, egynegyed 8 és fél 10 órakor. KAMARA MOZGÓ. (Dohány- és Nyár-utca sarok. Telefon: József 440—27.) Nagyvárosi fények. (Harmadik hétre prolongálva). — Szellemidrás a játékboltban. — Fox hangos és Magyar híradó. — Előadások kezdete mindennap 4, 6, 8 és 10 órakor. KULTUR MOZGÓ. (Kinizsi­ utca. Tel.: Aut. 861- 93.) Magasabb diplomácia. — A nagy vágy. — Előadások kezdete­­, egynegyed 8 és fél 10 órakor. NYUGAT MOZGÓ. (Teréz-körút 62. Tel. 271—62.) Vége a dalnak. — Chic Parisienne. — Éva leánya. — Előadások kezdete fél 4, fél 7 és háromnegyed 10 órakor. OMNIA FILMSZÍNHÁZ. (József-körut és Kölcsey-utca sarok. Telefon: József 301—25.) A fekete liliom. — A Várisi bohémek. — Magyar és amerikai híradók. — Előadások kezdete 5, egynegyed 8 és fél 10 órakor. PALACE FILMSZÍNHÁZ. (Erzsébet-körut 8. szám. a Newyork-palotával szemben. Telefon: József 365—23.) Afrika beszél. — Zenésznek ill a világ. — Híradók. -Előadások kezdete 4, 6. 5 és 10 órakor. PÁTRIA MOZGÓ. (Népszinház­ u. 13. Telefon 456-73.) Mesék a Írógépről. — Magasabb diplomácia. — Előadá­sok kezdete fél 5, egynegyed 8 és egynegyed 10 órakor. RADIUS-METRÓ-FILMPALOTA. (VL. Nagymező­ utca 72—24 szám. Telefon: Automata 200—98 és 292—50.) Stan és Pan. A síró örökösök. — Agáron a helyzeti változatlan. — Magyar híradó. — Előadások kezdete 2, 4, 6, 8 és 10 órakor. ROYAL APOLLÓ. (Erzsébet-körút 48. A Royal­­szálló épületében. Telefon: József 419—02 és 429—46.) A postás fia és a húga. — Paramount hangos híradó. — Magyar híradó. — Előadások kezdete 5, egynegyed 8 és fél 10 órakor. TÚRÁN MOZGÓ. (Nagymező- és Mozsár-utca sarok) ’A Sí­villai énekes. — Párisi divat. — A száguldó sátán. — Előadások kezdete fél 4, fél 7 és háromnegyed 10 órakor. UFA FILMSZÍNHÁZ. (VI.. Teréz-körút 58-as. Tele­fon: Aut. 197—67 és 197—68.) A cár parancsára. — Német diákok Görögországban. — hangos híradók. — Előadások kezdete 6, 8 és 10 órakor. URÁNIA FILMSZÍNHÁZ. (Rákóczi-út 21. Telefon: József 460-45 és 460—46.) Asszonysors. — Hangos hír­adók — Előadások kezdete fél 6, fél 8 és fél 10 órakor. * A Dudas Apollóban ma utoljára kerül be­­mutatóra a Magánabb diplomácia, kacagtató vver"Tó!.­. Kisérőfilm A tenger réme, exotikus Új Nemzedék Cstüörtök, KOI IprilVi TL K­ULISSZAFILM... Valamelyik .Jólértesült a törvényszéki riporter felébredvén teli álmából, kedden délelőtt azzal a hírrel kedveskedett szer­kesztőjének, hogy „érdekes tudósításra“ számíthat, mert tíz órakor a bíróság hely­színű szemlét tart a Nemzeti Színház szín­padán, Streguss Zoltán színész kártérítési perében és is már roltam is, hogy le ne késse a szenzációt“ . . . Az, ambiciózus riporter jószívű fiú és a nagy titkot meg­­súgta a legbizalmasabb kollégáinak, a vele együtt dolgozó többi törvényszéki riporter néhányának is, nehogy azok le­maradjanak a készülő eseményről. így történt azután, hogy hírlapírókból álló szépszámú csapat gyülekezett össze a megjelölt időpontban a Nemzeti Színház kapuja előtt. Minden kérdezősködés nél­kül bevonultak a színházba, meg sem áll­ta­k addig az első em­­eleti vasajtóig, ame­lyen ez a felirat áll: „Színpad ... Az „Idegeneknek tilos a bemenet“ figyelmez­tetés sem zavarta őket, hanem szépen be­sétáltak a tilos területb­e. Itt­ félbeszakítjuk a történetet, elmond­juk, hogy mi is hozta el ide a törvény­­széki riportereket. Gregusz Zoltán 1929. márciusában a ..Krisztus követése” című passió játék előadása közben leesett egy emelvényről és agyrázkódást szenvedett. Greguss pert indított a Nemzeti Színház ellen, havi négyszáz pengős járadék és 8700 pengő kártérítés megítélésére, a bal­esetből folyóan lecsökkent munkaképes­sége miatt. A felperes színész tanúkat je­lentett be, hogy a színház nem járt el a szükséges gondossággal a díszélet feláll­í­­tásaikor. A pert vezető Bánti György tör­vényszéki bíró helyszíni szemlét rendelt el az ügy tisztázására, egyben átiratban arra utasította a színház vezetőségét, hogy ..Állítsák be“ a darab kérdéses diszk­retét a helyszíni tárgyalás idejére. Ez te­hát az előzménye a riporterek április 21-i felvonulásának. * ... A törvényszéki tudósítók tehát bejutot­tak a színpadra, homályos, rejtelmes világítás nagyította fel a színpad ezernyi titokzatos szerkezetének és a beállított díszleteknek ár­nyékát. A tompa fényben — amely hatalmas reflektorokból szóródott a színpadra — ár­­nyékszerű alakok mozogtak (az egyik, mintha a bírósági jegyzőkönyvvezetőhöz hasonlított volnál) a színen — egy sötét, barlang mélyén — egy ü­st körül három csúf hornya, dugta össze a fejét (vájjon mi keresni valójuk van égő’ helyszíni trgyaláso­!) és a törvényszéki tudósítók szeme kíváncsian járt körül a ku­lisszák számukra ismeretlen világában. A színpad túlsó oldalán, a színfalak között fér­fiakból­ álló csoportot láttak várakozni. —. Ah'X. a bíróság lapjai — gondolták magukban és elindultak a homályos fényben tapoga­tódzva a csoport felé. A nyílt színpad szélé­hez értek. Eb­jén a pillanatban két erős kar ragadta meg az ejlöl haladó riportert és hang nélkül visszarántotta a díszletek közé. Ugyanakkor a színpadon erős dörgés zúgott végig és az egyik banya sziszegő hangon szó­lalt meg: „Tarka, macska karomat nyávogott". A másik folytatta: „Szündisznó is egyet vinyogott". A harmadik is megszólalt­ ,Sárkány is süvít. Hah! Az óra itt. Köröskörül az üst körül. Minden méreg egybesül Ide veled fagyos békám. Kő alatt, mely éj árnyékán Három, hétig gyűjtői mérget, Először doblak be téged!“ Aztán újból az első hang hallatszott: „Mikor jövünk össze hárman, Dörgés, villám, záporá­rlim?“. . . A másik két vénség vigyorogva felelt: „Mikor a vész elviharz, És veszve s nyerve less a karc!“ A sejtelmes szavak, a titokzatos jelenet az­után betetézte a tudósítók szorongó érzését és a csak ceruzával felfegyverkezett riporter-csa­pat hanyatt-homlok menekült ki a napvilágra. A történet csattanója: a színpadon a „Mac­beth“ próbája folyt, az a jelenet, amelyben a három boszorkány (M. Iványi, Irén, Pethes Margit, és Kelemen Mária já­tsszák) Macbet hét barlangjába várja és egymás között beszél­getnek. A három művésznő recitálta szerepét és a színpad túlsó végén, nem a bíróság tag­jai állottak, hanem a statiszták egyik cso­portja. A magyarázat pedig egyszerű: A „jól­értesült­" törvényszéki tudósító, pontosam, egy hónapot tévedett a helyszíni szemle dátuma­­batt, amely nem áprilisban van, hanem­­ május 21-én ... * A „Prometheus"-t (lévitaponként pró­bálják a szereplők a Fővárosi Operett­­színházben, mert délelőtt a „Hárem“ elő­készületei foglalják le a színpadot. Teg­nap délután történetesen­ tovább húzódott el a próba, mint rendesen, hat órára járt az idő, amikor még csak a harmadik fel­vonással végeztek. Két felvonás hátra volt. A szín­házban már feltünedeztek a takarítónők, hogy kisöpörjék a színpa­dot, megérkeztek a díszletezők is, hogy beépítsék harapós férje első felvoná­sát. Valamennyien a színfalak mögé ál­lottak és onnnan figyelték a próbát. Az, aki ismerős a színházi világban, jól tudja, hogy a műszaki személyzet nem túlságo­san türelmes természetű és nem szereti, ha munkájában bármi is késlelteti. Bár­sony Aladár, a ,,,Prometheus“ rendezője, tehát, így szólt a szereplőkhöz: — Gyerekek, kifogytunk az időből. Szükség van a színpadra. Holnap föly­tat­juk a próbát. A következő pillanatban a színház d­ísz­­letmestere állott Bársony Aladár elé: — Főrendező úr kérem, ne hagyják abba a próbát­, szeretnék végignézni. Csak­­pró­báljanak tovább nyugodtan, majd mi in­kább sietni fogunk, a díszletezéssel, így is történt. A próba folyt tovább, el­játszották a két hátra lévő felvonást id­. A műszaki személyzet a színfalak mögül munkáról, késésről megfeledkezve figyelte a „Prometheus“ jeleneteit és amire alig­ha volt még példa, este negyed nyolckor kezdtek csak hozzá az esti előadás díszle­­tezéséhez . „A harapós férj“ zeneszámai közül az „Ipafai papnak“ kezdetű sláger terjedt el leggyorsab­ban. Ennek a számnak a zenéje könnyen meg­marad a fűiben, annál több baj van azonban a refrén szövegével, amely így hangzik: „Az ipa fai papnak, fapipápa van, lehat Az ipa fai papi pipa, papi fapipa!" Tessék csak kipróbálni, hogy bizony nem olyan egyszerű feladat megállás nélkül elda­rálni ezt a bonyolult textust. Már most az „ipafai" sláger eljutott minden olyan helyre, ahol zenekar van, így például az egyik eldu­gott, kis budai kávéházba is, ahol sváb szami­­­zenekar vidítja fel a jó budai polgárokat. A .jszimfonikus“-szo.nik is műsorába iktatta az ipafai-volt, sőt, a „művészet." személyesen éne­­kükkel is kísérik. Eképen: .Asz ipafaj pabnak fapipája fan, dekát asz ipafaj pabi bipa, pabi fábipa." Ha azután áthallásunk a pesti oldalra, a város másik végére és betérünk az egyik Fe­­ren­c­ körúti kávéházba, ott is viszonthalljuk a Kornjáthy-mu­zsikátt. Itt volt orosz cári tisztei, zenekara ,,hangversenyez“ esténként és hűségesen eljátssza az „iparai“-t is. Már csak azért is, mert a darab egyik ezerzője, Török Rezső gyakori vendég a kávéháziban, ősi írói szokás szerint ott dolgozgat az egyik márványasztalnál. Az oroszok is énekük a magyar emberek számá­ra is nehéz szöveget, még pedig szörnyű, pergő gyorsasággal. Kö­rülbelül így: „Az ipa fájnak papnál; pipa,fája von, lehat Az ipa.fáji fapi­­fa fipa bapifa A kávéház közönségének legnagyobb mu­­latóáíga ez a produkció és tízszer is megisné­tel­etik a számot. Tegnap, kedden este azután az „A harapós férj“ előadása után a három szerző vezetésével felkerekedett a darab egész szereplőgárdája és először Budán, azután a pesti kávéházban hallgatta végig hangos de­rültség közepette, hogy milyen sors érte a magyar szöveget a sváb és az orosz „dalnok­­versenyen“ . . . * Latabár Kálmán és ifj. Latabár Árpád, — röviden a fiatal „Latyik“ — úgy lógnak Reinhardt és Marischka színháza között, mint Mohammed, koporsója az ég és a föld között. Egyik nap efelé a szerződés felé hajlanak, másik nap a másik felé. Ha azután sor kerül a döntésre, akkor valószínűen Reinhardt, ja­vára fog billeni a mérleg. Addig azonban százféle jókedvű ugratást kell elszenvednie a két nagyszerű táncoskamikr­snnak. Természe­tesen ő­k sem maradnak adósai senkinek. A minap Bársony Rózsi szólította meg a natal Latabár Árpádot, a „bosszút“: — Latyikám! Ha véletlenül tényleg kaptok valami szerződést, akkor engem is kivihetné­­tek magatokkal! — Nem cs­­k téged viszünk ki, — volt kész nyomban a válasszal az Árpád fiú, — hanem Fejest, Oroszt, Szokolayt, Szilágyi Harcsát, Kun Magdát, és még azonkívül még három szubrettet hozhatsz magaddal. Görl-csapatot szervezünk belőletek, amelynek nyolc tagja lesz és te leszel a­­ tartalék. Négy „görl“ a jobb lábbal, négy pedig a bal lábbal tanulja be a táncokat. Te, a tartalék, mindkét fővel,, hogy bármelyik helyett beugorhass! . . . A felsorolt szubrettek, a „görl-jelöltek“ te­­kintélyük megt­épázásáért halálra keresik „igazgatójukat", ifj. Latabár Árpád urat . . . mr­ r- A falusi kislány Pesten bemutatója és főpróbája Hevesi Sándor mulatságos, énekes vígjá­­téka. A falusi kislány Pesten, amelynek elő­adását nagy érdeklődés előzi meg, pénteken­­ este 8 ómkor kerül bemutatóra a Király Szín­­­­házban. A sajtófőpróba csütörtökön este fél 8­­ órakor lesz. A Király Színház elkövet min­dent, hogy az illusztris szerzőhöz és annak ki­tűnő darabjához méltóan, jó előadást produ­kálhasson. Honthy Hanna, Vaáry Ilona, Berky Lili, Sittkey Irén, Kertész Dezső, Tolnay An­dor, Latabár Árpád, Pártos Gusztáv, Vágó Artur játsszák a darab főszerepeit. RÁDIÓ ▲ magyar rádió történetébe­n két tégtatMÉS megörökítést érdemel a tegnap esti közvetítés, amikor Bethlen István gróf miniszterelnök ja­­biláris ünnepségét hallhatta az egész törté­­nelmi Magyarország, sőt egész Európa. Ma­­gyon helyes go­ndolat volt, hogy úgy Kenia Béla igazán tartalmas és minden bizantiniz­­mustól ment beszédét mikrofonon keresztül közvetítették, mint Bethlen István gróf mi­­niszterelnök válaszát, amelynek egyes tételei és kijelentései, a­ szenzáció erejével hatottak. A rádió vezetősége, érezvén, hogy milyen fontos a miniszterelnöki beszéd közvetítése, helyettes igazgatóját, vitéz Somogyvári Gyulát, a Gyula diák néven ismert, ünnepelt költőt ve­zényelte ki a helyszíni közvetítéshez, aki fel­adatát nagyszerűen teljesítette. Mindkét be­széd, a miniszterel­nöké és a Kenéz Béláé egy­aránt tisztán hallható volt a mikrofonon ke­resztül, sőt, a miniszterelnök szavainál lehetett érezni, hogy a történelmi Magyarország min­den magyarjaihoz beszél, mert a máskülönben hideg hangon sokszor a meghatottság meleg­sége hullámzott át. Egyébként ma is igen ér­dekes helyszíni közvetítés lesz a rádióban, este kilenc óra negyven perckor, amikor a Tisza István v­end­éklakomáról Apponyi Albert gróf ünnepi beszédét lehet hallani. A rádió csütörtöki műsora BUDAPEST (540). Szerda. D.­r. 2.45: Hírek, élelmi­szerárak, piaci árak, árfolyamhírek. 3.30: Morse tanfolyam. 4: Feleletek háztartási kérdésekre. Strumpf Károlyné előadása. 4.45: Pontos időjelzés, időjárás- és vízállásjelentés, hírek. 5: Az alkohol, a dohány és az énekes. Tóvölgyi Ele­­mér dr. előadása. 5.30: Orbán Sándor magyar nótákat énekel Risé Jancsi és cigányzenekarának kíséretével. 6.30: Olasz nyelvoktatás (Gallerani Bonaventura). 7: A Budapesti Központi Papnevelő Intézet növendé­keinek énekkari estje. Az egyes számokat ismerteti és vezényli Koudela Géza dr. I. Gregorián-korális énekek: I. Szent István magyar apostoli király ünnepi miséjéből: a) Justus ut palm­a florebit (Introitus); b) Os Justi... (Graduate); c) In virtute taa. . . (Offertorium); if) Beatus servus (Comm­unio); 2. a) Profáció a Szenthárom­ságból: bi Pater noster. .. c) Ave Maria. — II. A poli­fónia nagy virágkorából: 1. G. P. Palestrina: Adoramus te Christo (négyszólamú férfikar) és Laudate Dominum, mnia benignis est (ötszólamú férfikar). 2. Orlandos Lassus: Tibi laus, tibi gloria. 3. Th. L. de Victoria: Recessit pastor noster ... és Tenebrae factae sont (négyszólamú férfikar). 4. J. Cruce: Cautate Domini (négyszólamú férfikar). — TIT. Liszt Ferenc férfikari műveiből: 1. Anima Christi. 2- Landate Dominum omoes gentes (116. zsoltár a Magyar Koronázási Miséből). 8: Tarka-est. Rendező: Bánóczi Dezső dr. — Az elő­adás szünetében: Ló verseny eredmények. 9.40: Tisza István emléklakonja. Helyszíni közvetítés a Szent Gellért-szállóba.1. A serlegbeszédet Apponyi Al­bert gróf mondja. — Utána: Pontos időjelzés, időjárás­­jelentés, hírek. — Majd: A Fejes-szalonzenekar, valamint Toll Árpád , Toll Jancsi cigányzenekarának hangver­senye Kalmár Pál (ének) közreműködésével. Csütörtök. D. e. 9.15: Gramofonhangverseny. 9.30: Hírek. 9.45: A hangverseny folytatása. 11.10: Vízállásjelentés. 12: Déli harangszó az Egyetemi templomból, T­ fzjál­lásjelen­tés. 12.05: A Mándits szalonzenekar hangversenye. 12.25: Hírek. 13.35: A hangverseny folytatása. 1: Pontos időjelzés, időjárás- és vízállásjelentés. 2.45: Hírek, élelmiszerárak, piaci árak, árfolyam­hírek. Szerdán a Rádióban Apponyi Albert gróf Tisza István­ serlegbeszéde 4. Az iskolán kivüli népművelés rádióelőadása (Rádió Szabad Egyetem). 1. Verbunkosok. Előadja: Bura Sán­dor és cigányzenekara. 2. Lósy—Schmidt Ede dr. fő­mérnök. ..Hazánk közlekedése a gőzhajó és vasút meg­jelenéséig". 3. Verbunkosok. Előadja: Bura Sándor és­ cigányzenekara. — Utána: Pontos időjelzés, Időjárás- és vízállásjelentés. 5.10: A m. kir. földmivelésügyi minisztérium rádió­­előadássorozata Siliga István: „Házinyultenyésztés kis­gazdaságokban". 5.45: Magyar balettmuzsika a m. kir. Operaház tag­jaiból alakult zenekar előadássában- Karnagy: Berg Ottó. 6.45. ..A bolygó hollandi" Kertész József előadása. 7.15: Angol nyelvoktatás (Thompson). 7.45: A Budapesti Hangverseny Zenekar hangver­senye a Zeneművészeti Főiskola nagyterméből. Kar­nagy: Zsolt Nándor. — Utána: Pontos időjelzés, időjá­rásjelentés, hírek. — Majd: Pertis Jenő és cigányzene­karának hangversenye. Külföld. BECS (516). D. e. 11: Gramofonzene. 12: Szó­rakoztató hangverseny. D. n. 3.20: Gramofonzene. 8: Stranszky Jozefin dalestje. Alkonyati dalok. 8.30: War­ner: Tristan és Izolda. Operaelőadás. 10.25: Hangver­­seny. ^ BHRLION (418). D. u. 4.30: Szórakoztató hangverseny. 6.40: Régi dalok. 7.30: Zenekari hangverseny. 8.20: Hangverseny. 10.20: Hírek. Utána tánczene. BOROSZLÓ (325). D. u. 4: Szórakoztató zene. T: Lehár zene gramofonon. 8.30: A sziléziai filharmóniku­­sok hangversenye. 9.50: Cselló és zenekari hangverseny. 10.40: Régi és új tánczene. MAJNA-FRANKFURT (390). D. u. 4.30: Szimfonikus hangverseny Stuttgartból. 9: Előadó-est. 10.50: Tánczene. PRÁGA (486). D. e. 11.15: Gramofonzene. 12..30: Szó­rakoztató zene Ostravából D. u. 4.05: Gramofonzene. 4.30: Kamarazene. 7.15: Operaáriák. 7.40: Hangjáték elő­adás. 9.30: Zongorahangverseny. 10.20: Tánczene. RÓMA (441). D. u. 5: Ének- és zenekari hangverseny. 7.50: Gramofonzene. 8.40: Manzini víg egyfelvonásosa. 9.05: Hangverseny. LONDON (356.3). D. u. 5.15: Tánczene. 6.40: Operett­zene. 8: Zongorajáték énekkarral. 9: Zenekari hang­verseny. 10.15: Hírek. Utána tánczene. Összeolvasás kikötésével biztosíthatja, hogy távirata hibátlan szöveggel érke­zik címzetthez. Rádió készülékének kezelése közben gondoljon arra, hogy önnek is rosszul esik, ha legszebb zenei hangok közepette a rádión éktelen fütyülést hall.

Next