Uj Nemzedék, 1931. április (13. évfolyam, 74-97. szám)

1931-04-11 / 81. szám

8 Új Nemzedék Szombat, 1931 április T. Hervé darabjának, Lilinek a díszelőadása ma, pénteken este fél nyolc órakor lesz a Városi Színházban. Az előadás iránt igen nagy az érdeklődés. A jegyek nagy része már elővételben elkelt. A Székesfővárosi Zenekar holnap, szombaton este negyed nyolc órakor díszhangverseny kere­tében ünnepli meg a Vigadóban működésének at éves jubileumát. Az ünnepségen közreműkö­dik Dohnányi Ernő, Báthy Anna, Budanovits Mária, Székelyhidy Ferenc, Losonczy György és a Palestrina-kórus. A Székesfővárosi Zene­kart Bor Dezső vezényli. A jubileum alkalmá­ból a Zene című folyóirat ünnepi tartalommal jelent meg.­­ (Vasárnap délelőtt temetik el Stella Gyulát.) Stella Gyula, a Nemzeti Színház tagja tegnap délután váratlanul elhunyt. Az elhuny­t művész mindössze negyvenhét éves volt. Pályáját vidéken kezdte, majd Budapestre került és a Magyar Színház­ban játszott jelentős szerepeket. Vezető szerepet vitt mindig a vidéki színésztár­­sadalom életében s elnöke volt az Orszá­gos Színészegyesü­letnek is. Két évvel ez­előtt szerződtették a Nemzeti Színházhoz, ahol kisebb szerepekben lépett föl. Teme­tése vasárnap délelőtt tizenegy órakor lesz a farkasréti temetőben. A SZÍNHÁZAK MAI MŰSORA: OperaJuiz: Don Pasquale (E. bérlet, 23. sz., félnyolc). — Nemzeti Színház: Váljunk el (A. bérlet, félnyolc). — Kamaraszínház: Tizenkét­ezer ember (háromnegyednyolc). — Vígszín­ház: Jim és Jill (nyolc óra). Magyar Szín­ház: Viharos nászéjszaka (nyolc óra). — Bel­városi Színház: Az aranyóra (nyolc óra). — Új Színház: A szerelem nem divat (Olga Cse­llova vendégjátéka, nyolc óra). — Városi Színház: Lili (díszelőadás, fél nyolc). — Ki­rály Színház: A ballerina (nyolc óra). — Fő­városi Operettszínház: A harapós férj (nyolc óra) — Andrássy-úti Színház: Tihamér, stb. (kilenc óra). — Bethlen-téri Színpad: A ke­gyelmes úr, stb. (félhat és félkilenc). — Te­­réz-körút Színpad: Dela Lipinszkaja vendég­játéka, stb. (kilenc óra). — Komédia Orfeum: Gyorshajtás, stb. (kilenc órakor). A rádió szombati műsora BUDAPEST (540). Péntek. t­. n. 2.45: Hírek, élel­miszerárak, piaci árak, árfolyamhírek­ 4: Arató Béla mesél. 4.45: Pontos időjelzés, időjárás- és vízállásjelentés, hírek. 5: Bükky Mihály­né novellája: „A nagy író szerelmes levelei.” Felolvassa a szerző. *5.30: Pertisz Jenő és cigányzenekarának hangversenye. 6.30: Angol nyelvoktatás. (J. W. Thompson.) 7: „Újság és közönség." Tóth László előadása. 7.25: A m. kir. Operaház előadásának ismertetése és az előadás szinlapjának felolvasása. 7.30: A m­. kir. Operaház előadásának közvetítése. ..Don Pasquale." Vígopera 3 felvonásban. Zenéjét és szövegét irta: Donizetti. Fordította: Lányi Viktor.­­ Az I. felvonás után: Ogetőversenyeredmények. — Utána: Pontos időjelzés, időjárásjelentés, hirek. — Majd: A m­. kir. 1. honvéd gyalogezred zenekarának hangversenye. Karnagy: Fricsay Richárd. Szombat. D. e. 9.15: A Budapesti Koncert Szalonze­nekar hangversenye. 9.30: Hírek. 9.45: A hangverseny folytatása. 11.10: Vízállásjelentés. 12: Déli harangszó az Egyetemi templomból, időjá­­rásjelen­tés. 12.05: Gramofonhangverseny. 12.25: Hírek. 12.35: A hangverseny folytatása. 1: Pontos időjelzés, időjárás- és vízállásjelentés. 2.45: Hírek, élelmiszerárak, piaci árak, árfolyamhírek. 4: Török Sándor vidám karcolatai. 4.45: Pontos időjelzés, időjárás- és vízállásjelentés, hírek. 5: A Magyar Cserkészszövetség műsoros délutánja. 1. Tábori Pál: Kiscserkész virraszt hugocskája álma felett. Előadja: Akar Laci. 2. Sik—Tiry: a) Fiuk, fel a fejjel; b) Népdal: A gyimesi havas alján; c) Tirol! népdal; d) Menetelő; e) Nádi veréb nem száll fel az ágra; f) Erkel: Fel a zászlót ha cserkészek. Előadja a Magyar Cserkészszövetség szájharmónika együttese. A szólórészeket Feil Emil játssza. 3. Cserkészférfi — egész férfi. Felolvassa: Vassa Alföldi Lajos. 4. Ecsery dr. eredeti hortobágyi népdalgyű­jteményéből: a) Debrecen­nek van egy vize; b) Hortobágyon kivirit az ibolya. e) Csikós vagyok Hortobágyon; nem gulyás. Előadja: Bencsik Árpád, zongorán kisér: Szabó Barna. 5. a) Radványi Kálmán: Tábor a Duna mellett; b) Jankovics F.: Dal az igaz jövőről. Előadja: Ruszim I. 6. A bőr­táska. Előadja az 5. sz. Reg. cserkészcsapat Velősy Béla narancsnok vezetésével. 7. Csaba Jenő dr.: Az élő cserkésztörvény. (A cserkész híven teljesíti kötelessé­gét). Az előadást rendezi: Kosch Béla. 6: Másfélóra könnyű zene. (Zenekari hangverseny) Karnagy: Polgár Tibor. 7.30: Mit üzen a rádió. 8.10: Lóversenyeredmények. 8.15.: Vígjáték előadás a Stúdióból. „Nők az alkot­mányban". Vígjáték 3 felvonásban. Irta: Tóth Kálmán. Rendező: Odry Árpád. — Utána: Pontos időjelzés, hí­rek, időjárásjelentés. — Majd: ifj. debreceni Kiss Béla cs cigányzenekarának hangversenye. Pénteken a Rádióban a m. kir. Operaház „Don Pasquale" előadása. Külföld. BÉCS (516). D. e. 11: Különböző népek ze­néje gramofonon. 12: Szórakoztató zene. D. u. 4.10: Tarka zenés­ est. 6.30: Zenei csillagjóslás. 7.30: Bach: Máté passiója. 10.45: Cigányzene Budapestről. BERLIN (418). D. u. 4.15: Szórakoztató zene. 7.10: Szállodai zene. 8: Táncest a régi Berlinben. 10.45: Ci­gányzene Budapestről. .BOROSZLÓ (325). D. u. 4: Szórakoztató zene. 7: A legújabb hangos film- és tánczene darabok. 8.30: Szó­­rakoztató-est. 10.45: Cigányzene Budapestről. FRANKFURT (390). D. u. 4.30: Szórakoztató hang­verseny. 7.45: Osztrák*est Stuttgartból. 8.45: Tarka-est. 10.45: Cigányzene Budapestről. PRÁGA (486). D. e. 11.15: Gram­ofonzene. 12.25: Hangverseny Pozsonyból. D. u. 4.30: Jazz. 7.05: Fúvós­zenekar. 8: Vidám dalok. 9: Tánczene gramofonon. 10.25: Könnyű- és tánczene Ostravából. RÓMA (441). D. u. 5: Zenekari hangverseny. 7.50: Gramofonzene. 8 40: Művészeti szem­le. Utána opera a ró­mai királyi színházból vagy a nápolyi San Carióból. LONDON (356.3). D. u. 4.30: Kvintett. 5.45: Orgona­­.1.­­­ 6.15: Tánczene. 7.45: Sextett. 8­ 35: Kamarazene. 9 45: Vidám irodalmi és zenés egybeállítás, 11.35, Tánc­zenei KULISSZAFILM... József Ferenc királyi herceg rózsa­dombi palotájában napokon át titokzatos emberek jelentek meg. Nem üres kézzé­ jöttek, mindegyikük bőségesen felpa­­kolva lépte át a villa hátsó bejáratát. Egy részük hatalmas reflektorokat emelt le a szállítókocsiról, mások rivaldához szükséges alkatrészeket cipeltek, egyesek meg színpadi ruhákat és függönyt hoz­tak magukkal. A szokatlan narcolkodás olyan csendben és lehetően észrevétlenül történt, mintha a rejtélyes emberek nem hoztak volna valamit, hanem legalább is kifosztották volna a királyi herceg ott­honát. Egy titokzatos valaki még a sze­mélyzet egy részét is elparancsolta a jö­vevények útjából, akik a magukkal ho­zott színpadi alkatrészeket és kellékeket a palota földszinti balljában rakták le. A bulit azután lezárták a kíváncsisko­dók elől, oda belépni senkinek se volt szabad, még magát József Ferenc királyi herceget is kitiltotta onnan kérő szóval — ifjú felesége. Mert Anna királyi her­­cegasszony volt az értelmi szerzője a titkos készülődésnek, ő tartogatott figyel­mes meglepetést az urának szerda estére. A királyi herceget csak annyiban vonta bele a tervezett eseménybe, hogy ennek a napnak az estéjére közös elhatározás­sal pár tagból álló illusztris vendégsere­get hívtak meg vacsorára. Amikor József Ferencet napközben ügyei elszólították hazulról, m­iindullt az idegen emberek fokozott munkája a hallban. Rövidesen rá sem lehetett ismerni a tágas helyi­ségre. A falaikat drapériával vonták be, a bejárattal szemben rivaldát építettek, reflektorokat szerette­k fel, amelyek va­kító fénybe borították a hall „színpadi" részét, a menyeseiről bársony függönyt eresztettek állá, elválasztva a „nézőteret“ az er­edményszerű színpadtól. A közön­ség részére széksorokat állítottak be. Egyszóval szabályos színházat építettek fel a rózsadombi villa földszintjén, szín­padot, amely azonban a felszerelése töké­letességével, messze túlhaladta a szoká­sos műkedvelői pódiumok színvonalát.­­ Most, már ideje, hogy magyarázatát adjuk az előkészületeknek . . . Ismeretes, hogy Jó­zsef Ferenc királyi herceg, aki költői vénájú ember, „Kolumbus“ címmel darabot irt. Éppen a közelmúltban olvasott fel belőle részleteket, a Petőfi Társaság nagygyűlésén.­­Anna királyi hercegasszony, aki büszke ará­­rói munkásságára, elhatározta, hogy meg­lepetést szerez a szerzőnek és meghívott ven­dégek előtt, a Nemzeti Színház néhány művé­szének közreműködésével, előadja a „Kolum­bus“ egy-két jelenetét. Négy Nemzetiszínházi tagot: Pethes Margitot, Lehotay Árpádot, Perényi Lászlót és Major Tamást kérték fel a szereplésre, továbbá Turnay Alice mozgás­­művészeti iskolájának tizennégy növendé­kére osztottak ki párszavas szerepeket. Az előadás rendezését Lehotay Árpád vállalta el, ő is játszotta Kolumbus szerepét. Pethes Mar­git az „Élőha­ng"-ot recitálta, Perényi László Krisztust játszotta, Major Tamás a papot, Turnay Alice növendékei pedig egy-egy „Gondolat“-ot személyesítettek meg. Ennek az előadásnak az előkészületeire volt szükség a hall átépítésére, a színpad beállítására, ame­lyet a Nemzeti Színház műszaki személyzeté­nek egy része szállított fel a Rózsadombra. A zártkörű előadáson szereplő művészek előze­tesen néhány próbát tartottak és komoly fel­készültséggel állottak ki a házi színpadra. * A királyi hercegi palotában rendezett előadáson megjelentek előbb vacsorára voltak hivatalosak, amelynek végetérté­­vel Anna királyi hercegasszony a vendé­geket a színházzá átformált hallba invi­tálta. József királyi herceg, Voinovich Géza, Hevesi Sándor és rajtuk kívül még néhány közéleti előkelőség jelent meg a „bemutatón amelyet az illusztris szerző látható örömmel és mglepetéssel fogadott. A vendégek nagy figyelemmel hallgatták a­­művészek előadását és a jelenlévő szak­értők egyértelműen, különösen a drámai munka oratórium-jellegű vonatkozásait dicsérték meg . . Az eladás bebizonyí­totta, hogy Anna királyi hercegasszony jó impresszáriója“ költő urának . . . * Tegnap megemlékeztünk a­­JLili“ Városi Színházi díszelőadásával kapcsolatosan arról, hogy Szirmai Imre ma este felolvassa Pósa Lajosnak azt a verseit, amelye­t Küry Klárához írt, amikor a művésznő Szegeden vendégsze­repelt. Ma azután egy másik Pósa-vers jutott el hozzánk, a poéta saját kenekrásában. A vers így hangzik: Dal Klárikáról: „Ki ragyog, jó pajtás, Mint csillag az égen? Ki mosolyog mindég Mint virág a réten? Rózsafán ki termett Hajnal hasadtára? Ki termett volna más: A kis Küry Klára! Ki zümmög édesen, Mint méh a virágon ! Ki dalol kedvesem, Mint madár az ágon? Ki van a szivünknek közepébe zárva? Ugyan ki volna más: A kis Küry Klára! Pósa Lajos­. Ilyen kedves, finom ritmusokban verseltek régents a primadonnákról még a gyermekek poétái is ... . # Az Operaház egyik legutóbb bemuta­tott újdonságának női szerepét kettős szereposztásban játsszák. Amikor a má­sodik gárda próbá­jára került a sor, a női szereplő indiszpozicióval küzdött és bi­zony aznap többizben baj volt a hang­vétel körül A harmadik esetnél azután valaki ezt a kérdést kockáztatta meg: — Milyen hangon énekel Snagyságas ■— Hausmaster woisen! — volt a derült­séggel fogadott gyors válasz az egyik baritonista részéről, aki ezzel az ismert gramofon-márka elnevezést alakította át a művésznővel kapcsolatosan . . . * Többszáz terítékes banketten ünnepelték tegnap este a Józsefvárosi Keresztény Községi Párt­ tagjai Ilovtzky Jánost, a Népszínházi Nyugdíjintézet kitűnő elnökét és Müller An­talt, a törvényhatósági tanácstaggá való meg­választásuk alkalmával. Az ünnepségen kü­­­lön „toastmester“ intézte a felszólalásokat, egymásután hívta fel a beszédre jelentkezett előkelőségeket. Így került a sor Pintér Im­rére, a régi Népszínház híres művészére is, aki a Népszínházi nyugdíjasok nevében üdvö­zölte elnökét. A művész régi versfaragó, nem csoda tehát, hogy az alábbi jókedvű, dörgő tapssal jutalmazott, tizenöt szakaszos költe­mény helyettesítette nála a szónoklatot. Itt adunk belőle szemelvényeket. Nagy bennem a honpolgári kevület. Zászlót lenget a nyolcadik kerület, öröm könnyek, mosoly ül az arcokon, Mi győztünk a legutóbbi harcokon. A Keresztény Községi párt ünnepén Én is egy pár szót kérek, a jövevény. Bár nem a Józsefváros otthonom, Hogy felszólok, mindjárt meg is okolom. Kedves hölgyek, mélyen tisztelt uraim, Egy férfihez vezetnek az utaim. Talpig ember, kit mindnyájan ismerünk, Megbecsülünk, szeretünk és tisztelünk. Féltő gonddal, ceruzával kezében Nyugdíjintézetünk forog eszében. Lót-fut, tárgyal, kér, könyörög, verekszik. És vagyonkánk napról-napra növekszik. Felköszöntöm Ilovszkyról zengedez, Akiért ma öröm zászlóm lengedez. Üdvözöllek versben, dalban, prózában: Városatyánk térdig járt a rózsában. De, mert páros élet a legszebb a világon, Müller Antal Néked is ezt kívánom. Kéz a kézben, vállat vetve: előre. Hogy szebb legyen nagy Budapest jövője. Megjelent az Arany Könyvtár áprilisi kötete Vas Gereben. Egy alispán Áru­m 1,50, postán 30 fillér portaköltséggel MOZGÓKÉPSZÍNHÁZ * Mexikóból kitiltották a szovjetfil* meket. Amerikában azokat a sz­ovjetfil­­meket, amelyek nem tartalmaznak pro* pagandát, a mozik játszhatják. Mexikó* ban még a propagandafilmeket is meg*­engedték az ottani hatóságok. Most azon*­ban megelégelték az örökös szovjetpropa­gandát és végleg eltiltották a mozikat szovjetfilmek játszásától. * Ita Rina férjhez ment és lemond a filmről. Belgrádból jelentik: Ita Rina, a különösen Németországban ismert szlovén származású filmszínésznő tegnap egy fiatal belgrádi mér­nökhöz ment feleségül. Ita Rina különösen a Galgen Toni című német film­ben keltett annak idején feltűnést és aratott nagy sikere­ket, most azonban visszavonul a filmművészeté­től. A házasság szerelmi frigy, amelynek kez­dete abba az időbe nyúlik vissza, amikor még Ita Rina ismeretlen filmstatiszta volt Berlin­ben, mostani férje pedig a berlini műegyetem hallgatója volt. * Buster Keaton filmjeit francia és német nyelven készítik. Hollywoodból jelentik. Az ismert burleszkkomikusnak, Buster Keatonnak két új filmjét fejezték be, amelyben a „pléharev“ komikus fran­cia és német nyelven beszél A darabot Paul Morgan, a közismert német kabarén író és színész rendezi. * Filmre viszik az ü­dvhadsereget. Köztudo­mású, hogy Amerikában az „üdvhadseregnek“ óriási szervezetei vannak. Hir szerint az üdv­hadsereg amerikai vezetősége megállapodott egy hollywoodi filmgyárral, hogy filmre vi­szik a szervezet életét. Propaganda filmet ké­szítenek, amelyet a világ minden részében be akarnak mutatni. A mozgószínházak műsora BELVÁROSI MOZGÓ (IV., Irányi­ utca 21. Telefons Ant. 383—29.) Dolly karriert csinál. — Miki és a Góliát — Miki-éneklecke. — Don Juan a víz alatt. — Orosz szimfónia. — Vízi ördögök. — Magyar hiradó. — Előadások kezdete Jobbterem 5, egynegyed 8 és fél 10 órakor, bálterem 8 órakor. BODOGRAF FILMSZÍNHÁZ. (József körút 63. Tele­fon: József 384—75.) A császár riválisa. — Sorsok a fergetegben. — Én és a húgom. — Előadások kezdete 4, 7 és 10 órakor. BUDAI APOLLO. (Hattyú- és Csalogány-utca sarok. Telefon: Aut. 515­00.) A fottballhősök. — Viharok a Montblanc fölött. — Hiradó. — Előadások kezdete fél 5, 7 és fél 10 órakor. CAPITOL FILMPALOTA. (Baross-tér. Keleti pálya­udvar mellett. Telefon: József 343—37.) Mesék az Író­gépről. — Paramount hangos hiradó. — Az első magyar hangos hiradó. Nemzeti—Ferencváros-meccs. Karinthy, Egyed Zoltán, Takács u­., Mari néni, Opata beszélnek. — Előadások kezdete 5, egynegyed 8 és fél 10 órakor. CORSO (Váci­ utca 9. Telefon: Aut. 874—02. szám). Afrika beszél. — Híradók. — Előadások kezdete 4, há­romnegyed 6, háromnegyed 8 és háromnegyed 10 órakor. CORVIN FILMSZÍNHÁZ. (Ü­lói­ út és József-körut sarok. Telefon: József 389-08 és József 395—84. szám.) Párisi divat. — Hangos híradók. — Előadások kezdete háromnegyed 6, háromnegyed 8 és háromnegyed 10 órakor. PÉCSI FILMSZÍNHÁZ (Teréz-körút 20. Telefon: Aut. 213—43, 259—52 és 148—05). Tristan. — A kis kávéház. — Híradók. — Előadások kezdete 4, 6, 8 és 10 órakor. FORUM FILMSZÍNHÁZ. (IV., Kossuth Lajos­ utca 18. Telefon: Aut. 897—07 és 895-43.) Ariane. — Metro han­gos utsdg. — Az első magyar hangos híradó. Nemzeti— Ferencváros-meccs. Karinthy. Egyed Zoltán. Takács //„ Mari néni, Opata beszélnek. — Előadások kezdete 5, egynegyed 8 és fél 10 órakor. KAMARA MOZGÓ. (Dohány- és Nyár-utca sarok. Telefon: József 440—27.) Nagyvárosi fények. — Szellem­­forás a játékboltban. — Fox hangos és Magyar hiradó. — Előadások kezdete 4, 6, 8 és 10 órakor. KULTUR MOZGÓ. (Kinizsi­ utca. Telefon: Anf. 861— 93.) Őfelsége a szerelem. — Stann és Pann amatőr be­török. — Miki és a kísérlet. — Sicc-burleszk. — Elő­adások kezdete 5. egynegyed 8 és fél 10 órakor. NYUGAT MOZGÓ. (Teréz-körút 62. Tel. 271-62.) A császár riválisa. — Én és a húgom. — Csendesvölgy. — Előadások kezdete fél 4, fél 7 és háromnegyed 10 órakor. OMNIA FILMSZÍNHÁZ. (József-körút és Kölcsey­ utca sarok. Telefon: József 301—25.) Hajnali Őrjárat. — S­­taphone zenekar. — Fox hiradó. Magyar hiradó. — Elő­adások kezdete 5, egynegyed 8 és fél 10 órakor. ORION FILMSZÍNHÁZ. (IV., Eskfl­nt I. Telefon: Aut 831—02 és 842—93.) Hajnali Őrjárat. — Magyar és kül­földi híradók. — Miki egér. — Előadások kezdete 6, fél 8 és fél 10 órakor. PALACE FILMSZÍNHÁZ. (Erzsébet-körút 8. szám. a Newyork-palotával szemben. Telefon: József 365—23.) Afrika beszél. — Zenésznek áll a világ. — Híradók. — Előadások kezdete 4, 6, 8 és 10 órakor. RADIUS-METRÓ-FILMPALOTA. (VI., Nagymező-utca 22—24. szám. Telefon: Automata 200—98 és 292—50.) Csókos tavasz. — A boxmatador. — Híradók. — Előadá­sok kezdete 2, 4, 6, 8 és 10 órakor. ROYAL APOLLO. (Erzsébet-korút 48. A Royal­­szálló épületében. Telefon: József 419—02 és 429—46.) Bosporusi éjszakák. — Metro hangos újság. — Az első magyar hangos hiradó. Nemzeti—Ferencváros-meccs. Karinthy. Egyed Zoltán. Takács II.. Mari néni. Opata beszélnek. — Előadások kezdete 5, egynegyed 8 és fél 10 órakor. TURÁN MOZGÓ (Nagymező és Mozsár­ utca sarok.) Őfelsége a szerelem. — Vihar a Montblanc felett. — Ma­gyar hiradó. — Előadások kezdete fél 4, fél 7 és három­negyed 10 órakor. UFA FILMSZÍNHÁZ. (VI., Teréz-körut 58-60. Tele­­fon: Aut. 197—67 és 197—68.) A koldusdiák. Millecker­­operett. — UFA-híradó. — Előadások kezdete fél 6. fél 8 és háromnegyed 10 órakor. URANIA FILMSZÍNHÁZ. (Rákóczi­ út 21. Telefon: József 460—45 és 460—46.) Marokkó. — Miki mint moz­donyvezetők. — Híradók. — Előadások kezdete egyne­gyed 6. fél 8 és háromnegyed 10 órakor. e——ecso—w—­waa««o»B#8ao»pac—e .»» A budapesti és vidéki távbeszélő elő­­fizetők közt a postahivatalok üzeneteket közvetítenek Részletes felvilágosítást a távbeszélő központok adnak.

Next