Uj Nemzedék, 1936. február (18. évfolyam, 26-50. szám)
1936-02-29 / 50. szám
Szombiat, 1936 február 29. Mozgalom a hentesek körében: K©Y©S és drága lesz a húsvéti sonka Április 12-én lesz húsvét s a henteseknél már jóval előbb kerül a sonkavásár az üzleti kérdések középpontjába. Az idén azonban a hentesek a legnagyobb aggodalommal néznek a húsvéti sonkaszezon elé. Nemcsak azért, mert meglehetősen drága a sonkasüldő ára, hanem azért is, mert rendkívül kevés sonkasüldő érkezik a budapesti sertésvásártelepre. A sertés felhozatala tudvalévően korlátozva van s minden héten megszabják, hogy mennyi sertést lehet a fővárosba hozni. Az e heti kontingens például 16.000 darabra szólt. A darabszámra szóló kontingentálás azzal a következménnyel jár, hogy a bizományosok lehetőleg minél nagyobb súlyú sertéseket igyekeznek a kontingensen belül felhozni, hogy így számításaikat jobban megtalálják. Ennek azután az a következménye, hogy a könnyebb sertés, így a fiatal sonkasüldő is — szaknyelven szólva — lemarad a piacról. — Most már itt az ideje annak — mondotta munkatársunknak a hentes ipartestület egyik elöljárósági tagja, — hogy beszerezzük a sonkának való sertést Április 5-ére ugyanis készen kell lennünk a húsvéti sonkával. Egy jó hónap kell ahhoz, hogy megfelelő sonkát tudjunk készíteni. Miután azonban nem kapunk elegendő süldőt, könnyen kritikussá válhatik a helyzet Ha nem történik valami, kevés lesz a sonka húsvétkor és — ami a fogyasztók számára még súlyosabb — nagyon drága. — A hentesipart egyébként annál súlyosabban érinti ez az állapot, mert az utóbbi években elért nagy fejlettségével úgyszólván teljesen kiszorította az ország ból a külföldi árat A magyar hentesek ma már kitűnő «prágai sonkát» készítenek és a legtöbb üzletben kapható az itthon gyártott sótalan gyógysonka. A húspiacon egyébként nagy meglepetés a borjúhús szilárd ára. Más években ilyenkor már olcsóbb szokott lenni a borjú, az idén azonban az exportőrök vidéken úgyszólván minden árut összevásárolnak és ez az oka annak, hogy elmaradt az árcsökkenés. A borjúhús eleje 1.20—1.50, a kotlett, vésés 1.80—2.20, comb 2.60—2.80 pengő. Itt van a bárány szezonja is, most már elegendő érkezik a fővárosba és az érdeklődés is 71 agyobb iránta, mint eddig volt. Elejét 1.20—1.30 pengőért, hátulját 1.70—1.80 pengőért adják. A sertés- és a marhahús ára változatlanul szilárd. Juxton de titka Anglia (regy zörnyi) bűnügyének piaegyalása London, február 28. Március másodika, hétfőn, kezdődik meg a huszadik század legizgalmasabb és hátborzongató jelenetekben leggazdagabb bűnügyének főtárgyalása Manchesterben. A hindu félvér, dr. Buck Ruxton, lancasteri gyakorló orvost azzal vádolják, hogy feleségét, Mrs. Isabella Ruxtont és a gyermekei felügyeletével megbízott Miss Mary- Jane Rogersont meggyilkolta Az eset részletei a következők: Néhány hónappal ezelőtt a messzi Skóciában levő moffati hegyszakadékban szörnyen megcsonkított emberi testdarabokat sodort a víz, köröm nélküli kezeket, hajától megfosztott koponya, kar- és faldarabok sodródtak az éles sziklákon. A hatóságok első pillanatban azt hitték hogy egy fiatalember és idősebb aszszony az áldozat és csak igen alapos szakértői vizsgálat tudta megállapítani, hogy két szerencsétlen véget ért nőről van szó. Hosszú nyomozás után a gyanú a félvér orvosra terelődött, ellene szólt az a körülmény is, hogy a bestiális feldarabolást csak orvosi műszerrel lehetett olyan pontossággal végrehajtani. Az edinburghi egyetemen őrizték ezeket a részeket, melyek üvegekben, és parcellán edényekben vannak lezárva, hétfőn azután a többi, mintegy 115 darab bűnjellel együtt a manchesteri törvényszékre kerülnek. A tárgyalást Singleton bíró fogja vezetni és a jury tagjai Manchester tisztes polgáraiból kerülnek ki. Az előreláthatólag három hétig tartó tárgyalás alatt a jury tagjainak nem szabad még családtagjaikkal sem értekezniök. A tárgyalás után mindig egyik manchesteri szállodában a szó szoros értelmében bezárják őket. Week-endekre azonban leviszik őket a tengerpartra, de szigorú elkülönítettség mellett. A vádlott dr. Ruxton védelmét Anglia leghíresebb védői, Mr. Normann Birket és Mr. Phillip Kershaw látják el. A főtárgyalás igen izgalmasnak ígérkezik és éles jogi összecsapásokra fog alkalmat adni a védelem és a vád képviselői között. A per az angol törvénykezés eddig leghatalmasabb tárgyalásának mutatkozik. A periratok és szakértői vélemények kötetekre mennek és Birkett dr. beadványa egymaga 100 gépelt oldalra terjed. Zsemley. Ma premier! FORXIM miniKJDis TOLSZTOJ örökbecsű műve teljesen új feldolgozásban. Rendeste: MAMOULIAN. főszereplő : ANNA STEIN és FREDRIC MARCH A berlini nemzetközi autókiállítás szenzációja az új áramvonalas benedes-Bentz 1,7 literes típusa Magas teljesítményű és jutányos árú kiskocsi. A budapesti gyári fióknál már látható Eladási központ: VI.f Csata-utca 29. szám. Telefon 90-8 90. Városi lerakat: IV.f Mária Valéria-utca 10. Telefon 82-7-32. Szihász Kristóf Katica. (Színjáték négy felvonásban. Irta: Karl Zuckmayer. Fordította: Kosztolányi Dezső. Rendező: Vaszary János. Bemutatja ma este a Nemzeti Színház.) A sainjábéik egy falusi vándorcirkusz ponyvái, kötelei és rozaami kordéi között történik. Látszólag ez a színtér, ez a környezet. De csak látszólag! A kiváló német író a valóságban jelképes környezetet, jelképes színpadot használ. Amit mondani akar, ami kicsendül a játékból: mindenki maradjon ősei mesterségénél, jaj anorak, aki környezetéből kiszakad és könyörtelenül visszahajtja: az élet törvénye a neki ragaszkodót, az elkalandozót. A rendi gondolat ez, amelynek tisztes konzervatívségét bizonyos mértékig el lehet fogadni. De ilyen könyörtelenül nem, mert az élet valóságai ellentmondottak. Nagyon ellentmondanak! És a rendiség e túlprimitív értelmezéseinél van hatalmasabb törvény: a fejlődés természeti törvénye. Zuckmayer, aki e játékban igen sokszor választja, tiszteletíreméltóan, a vérbeli szó eszközeit a hatáskeltés olcsóbb instrumfantazmai helyett, nem tud meggyőző lenni. Nem tudja megtartani a drámai atmoszférát, nem tudja megtartani azt az állandó feszültséget, amely nélkül sen. T. Halmy Margit három percig van a színpadon és a szerepe alig több három mondatnál. Lenyűgöző! Monumentális! Sugár, Jávor, Gázon, Kovács, Makláry, Pethes kitűnőek. Bodnár és Malány egy-egy sikerült színt adnak. B. Az Úr katonáit szombaton délután is játssza a Magyar Színház. A darab iránt, amelyet eddig több mint százezer ember látott, továbbra is hatalmas érdeklődés nyilvánul meg. Az előadás mérsékelt helyárakkal fél négykor kezdődik. Ivókúrára , a megbízható gyógykezelőviz nem hiszünk el a színpadon semmit és egyszerű publicisztikának érezzük, gyönge érvekkel fölszerelt újságcikknek azt, amit az íród szeretne hitetni velünk. A szerelmi történet a színfalak mögött bujkál: nem látjuk, nem tapasztaljuk, csak halvány kis mozzanatait, inkább hallunk róla. Éppen ezért nem is tudják elhinni. Sem azt, hogy a földbirtokos és a komédiáslány halálosain szeretik egymást sem azt, hogy ez a szerelem egyszerűem megszűnik. Egyik percről a másikra, ötletszerűen, a lányban. És a férfi bont Erre a kérdésre az író nem i*s fejel! A szerelem és a hivatás, a tradíciónál is nagyobb ősemberi ösztön és a családi hagyomány összeütközését sokkal erőteljesebben kellene ábrázolni! Az már nem az író hibája, hogy darabját felül magyar környezetbe tették át. A cirkuszigazgatót Kristóf Kálmánnak hívják, a zabos zsákokat magyar parasztlegények hozzák be. De a falusi gyermekhad már kisvárosi viseletben szaladgál, a falusi rendőr porosz „policájnak" van öltözve. Az öreg parasztasszony külsejében is magyar figura, de a játék többi alakja egytől-egyig német. Vérbeli német! Amin nem segít sem a fordító, sem a rendező. Azon sem segíthet, hogy magyar vándorcirkusz-társulat még Magyarországon sem volt soha. Ez nem magyar mesterség! Ebben a darabban pedig arról beszélnek — és ez igen fontos, lényeges, szinte alapvető motívum a játékban! —, hogy a Kristóf-család háromszáz esztendeje űzi már a vándorkomédiás mesterséget. Németországban voltak is ilyen cirkusztruppok. De magyar csepfhágó-család, amelynek háromszáz esztendős múltja volna, sohasem volt! Rajnay Gábor a cirkuszigazgató figaróját döbbenetes erővel ábrázolja. Dajka Margit elemében van: Kristóf Katica szerepe nagyon neki való. Vizváry Mariska viszont nagyon nem nekivaló szerepben játszik — igen tehetsége _________ füzes malackai KIRPÍTI EGÉSZSÉGI labda és székletételi zavaroknál, anyagcsere “ "SS! hashajtószer 1 dobozka 36 fillér, 1 tekercs, mely 6 dobozka, 2.0 P. Minden gyógyszertárban kapható. Főraktár Török patika, VL, Király utca 12. Balázs Gyula, az ismert magyar nótaszerző március elsején délután fél hat órai kezdettel a tanítók Ferenc József Házában (Szentkirályi utca 47.) tartja szerzői estjét, amelyen a legjobb énekesnőink és dalénekeseink szerepelnek. Sziklay János hatvan éves írói működésének megünneplésére március hó 5-én a Szent Gellért-szálló hangversenytermében díszgyűlés lesz, amelyet a szálló márványtermében díszebéd követ. Krofta lesz a cseh külügyminiszter Prága, február 28. (Az Új Nemzedék munkatársának telefonjelentése.) Itteni politikai körökben bejezett ténynek tartják, hogy amint Hodssa Milán hazatér Bécsből, megtörténik a külügyminiszter kinevezése. Legvalószínűbb jelöltje a külügyi tárcának Krofta, akinek állandó helyettese Bogdán Pavlu mostani moszkvai cseh követ lesz. A moszkvai követséget minden valószínűség szerint Firlinger jelenlegi bécsi cseh követ kapja. Z. G. OSTENDE MA ÉS HOLNAP TEDDY SINCLAIR BÚCSÚESTJE VASÁRNAPTÓL DÉLUTÁN ÉS ESTE 24 RAJKÓ MANDITS-JAZZ TOLL ÁRPÁDKALMÜK PÁL .. ........... - — - ,, —