Uj Nemzedék, 1942. július (24. évfolyam, 146-172. szám)
1942-07-21 / 163. szám
Sóska, kapor, paradicsom, zöldbab ... nagyobb választékot alig képzelhetünk el a nyári konyhakertek zöldfőzelékeiből. Használjuk ki ezeket a napokat, amikor még bőséggel állanak rendelkezésünkre a legválogatottabb zöldségfélék, mert eljön az idő, a nedves ősz s a hideg tél ideje, amikor bizony nélkülözni fogjuk ezeket a vitaminokban gazdag friss zöldségféléket. Éppen ezért most lássuk el velük bőségesen szervezetünket, hogy ellenállóerőnk növekedjen s felkészülten várja az őszi és téli napok nehezebb kosztját. Szerda egytálételes ebédje SÓSKAFŐZELÉK BURGONYAFÁNKKAL lehetne. Egy kiló sóskát sós-cukros (kevés) v ízben puhára főzünk, levét leszűrjük és a sóskát rózsaszínű rántásba öntjük, majd kihűtött saját levével felöntjük. Kissé cukrosa olyan finom, hogy tejfelezni sem kell. A hozzá adott burgonyafánk így készül: Egy kiló hámozott, feldarabolt burgonyát sósvízben puhára főzünk, forrón átnyomjuk és gyorsan beledolgozunk 5 deka olvasztott zsírt, meg két tojás sárgáját. Nagyon forró zsírba evőkanállal fánkokat szaggatunk belőle és mindkét oldalukon kisütve azonnal találjuk. SÁRGARÉPALEVES BURGONYÁVAL. PARADICSOMMAL RAKOTT ZÖLDBAB. (Kéttálételes ebéd.) Sárgarépaleves burgonyával. Vegyünk félkiló burgonyát, hámozzuk meg és főzzük meg sósvízben. Ha megfőtt, törjük át szitán. Ezután két darab nagyobb sárgarépát karikákra vágunk és némi vagdalt zöldpetrezselyem társaságában puhára pároljuk. Mikor már megpuhult, összekeverjük a burgonyával, ha van egy kis tejünk, úgy tejes vízzel feleresztjük, felforraljuk és egy tojássárgára tálaljuk. Paradicsommal rakott zöldbab: Félkiló szép érett paradicsom héját lehúzzuk és magját kiszedve, szeletekbe vágjuk. 1 kiló zöldbabot megtisztítunk és egészben sósvízben puhára megfőzzük, ugyanakkor 25 deka gombát megtisztítva, zsíron puhára párolunk és tejfellel elkeverjük. Ha kaptunk tejfelt! Zsírozott tűzálló tál aljába morzsát hintünk, rétegesen rakunk bele zöldbabot, paradicsomot és tejföles gombát, hogy a tetejébe zöldbab kerüljön. Kevés olvasztott zsírral meglocsoljuk és sütőben pirosra sütjük. -------.................. ,i.. r,j===£r ===== MOZGÓKÉPSZÍNHÁZAK MŰSORA ADMIRAL. (T.: 353—707). Bűn és büntörtés. (H. ‘/1 4, ‘US, 'US, VilO, V. és v. 11 és Ví2-kor is). ANDRASSY. A bűnös nő. (H. */14, †/*6, *,\a, vao, v. ii, 2, 4, 6, s, io). ASTRA. (T.: 154—422). Vasökli! kormányos. (H. V*4, 5(6, V(8, VilO, V. V(2- kor is). ATRIUM (T.: 154—024). A régi nyár. CH. '.sS, VA, VslO, sz., v. és v. '.s4-kor is). BELVÁROSI. (T.: 140—503). Angyalvár börtöne. (H. 4, 6, 8, 10, v. és v. jobb t. 4, 6 8, 10, balr. ’,i3, Vi5, 5,i7, ’/19). BODOGRAF. (T.: 149—510). Leány vásár. (H. 5, ‘li 8, VslO, V. Vs2, 1 t4, Vs6, Vs8, V«10). BROADWAY. (T.: 422—722). Halálra ítéltek. (H. Vs4, ‘US, V«8, VslO, sz., v. és a '■ ,2-kor is). BUDAI APOLLO. (Tel.: 351—500). Marokkói lány. (H. V:5, */1 7, 9, v. V:2, Vs4, ';'*8, ‘US, '.*10). CASINO. (T.: 183—320). Katja. (H. V:S, »/«*, VilO, sz., V. V:4-kor is). CAPITOL. (T.: 134—337). Szabotázs. (H V*4, Vs6. V*3, VslO, v. és v. Vt2-kor is). CORSO. (T: 182—318). Szerelmi vihar. (H V16,*8, VslO, sz. és v. Vr1-kor is). CORVIN (T.: 138—888 és 33-1—534). 2-ik hétre prol. A régi nyár. (H. 5. V*8, VslO, sz., v. és v. */1 3-kor is). D E C S I. (Tel.: 125—052 és 121—343). A szerelem orvosa. (H. Vs6, Vs8, VslO, sz., V. és v. Vs4-kor is). T I S 7. A—ELDORADO. (Tel.: 133—171) Az asszony, az orvos és a harmadik. (H. 4. 6. 8, 10, V. 2-kor is). FÓRUM. (Tel.: 189—707 és 189—343). 2808 pengős férfi. (H. VsS, Vs8, VslO, sz., v. és v. V.4-kor is). GLORIA. (T.: 427—521). Segítség, örököltem! (N. 5. 7, 9. sz. Vs4, Vs2, Vs8, VslO, v. és ti. 12-kor is). HOMFROS. (T.: 296—178). Lesz, ami lesz (H. 5, 79, v. és ti. 3-kor is). JÓZSEF VÁROSI. (Tel.: 131—316). Az ördög nem alszik. (H. 5, Vs 8, VslO, v és ti. Vs 3-kor is). KULTUR—KERTMOZGO. (T.: 188—120). Férjet keresek. (H. 5, 118. VslO, sz. *110., V's8. Vs8, VslO, V. és v. V(2, V»4, ViB, VslO). I, I. O Y D—D U N A. (Tel.: 111—994) Gül Baba. (H. 1 s6. V's8, VslO, v. és v. Veikor is). Nyitott tető! OLYMPIA—SZÉKELY. (Tel.: 423—138). Komikusok kivánsághangz versenye. (H. 4, 6, 8, 10, v. és v. 2-kor is). OTTHON. (T.: 140—447). Néma kolostor (H. 1/14, V S. '.'(8, VslO. V. Vi2-kor is). PALACE. (T.: 221—222). Kádár fconm Kerekes. (11, 2. 4. 6. 8, 10). RÁKÓCZI—PHÖNIX. (Tel.: 421—326). Pénz áll a házhoz. (H. 11, 5, 'A3, V.10, sz. v. és i. 3-kor is). RÁDAY. (T.: 332—581). Vágyak araszonya. (II. 5, V.8, VslO, v. 2, 4, 6, 8, ICRADIUS. (Tel.: 122—093 és 420—504). Cifra nyomorúság. (H. Vs6, */8, VslO, v és v. Vs4-kor is). ROYAL APOLLO. (Tel.: 222—002). 2-ik hétre prol. A régi nyár. (H. V.6, Vs3, VslO, sz., v. és v. 4, 6, 8, 10). C S A B A—S A V O Y. (Tel.: 146—010). Félvér. (H. VsS, Vt3, VslO, V. és v./síkor is). SCALA. (T.: 114—411). A régi nyár. (H. V.6, Vs3, VslO, sz.. v. és v. 3-kor is). SIMPLON. (T.: 263—999). Félvér. (H. 5, Vs3, VslO v .és v 3, V.6, Vs8, VslO). DF.I.EZNAY—STUDIO. (Te.: 225—276). A Manderley-ház asszonya. (11, 2, Vs5, 7, VslO). SZIVÁRVÁNY volt: REX. (T.: 238—020 Pacsirta. (H. Vs5, Vs 7, 9, sz. V‘4, ‘US, ' 98 VV10. v. ''(2-kor is). TURAN. (T.: 120—003). Sok hiha Emmiért (H. 11. Vs2, 4. 6, 8, 10. V. é v. 11, 2. 4, 6, 8, 10). URANIA. (T.: 146—046). A régi nyár (N 5. V8. VslO, sz., v. Vs3-kor is). BELVÁROSI HÍRADÓ. (Tel.: 131—241). Mosolygó ifjúság. Merida (kulturfilmek) Partizánharcok. Marsa Matruh eleste Ufa különkiadás. Magyar-, Ufa- és Luce híradók. (Folyt, egyórás előadások d. e. 10—24 óráig). Hűtött nézőtér! HÍRADÓ FILMSZÍNHÁZ. (T.: 222—499. Az úszás és ugrás művészete. Alhambr: I (kulturfilmek). Partizánharcok. Marsz Matruh eleste. Ufa különkiadás. Magyar- Ufa- és Luce-hiradók. (Folyt, egyórai I előadások d. e. 9—24 óráig). Hűtött nézőtér! Nyaraló kisfiúnak „levelet“ küldött a nyár. Mindennapi jótanács Olvasóink közül többen a cukornélküli befőzés iránt érdeklődnek. Erre nézve az alábbi néhány útmutatást közöljük. A cukornélküli befőzésnél mindig ügyeljünk arra, hogy egyszerre csak kisebb mennyiséget főzzünk be, legfeljebb két-három kilót. A befőttet, vagy lekvárt lehetőleg kis üvegekbe rakjuk, hogy egyszerre, vagy hétszerre elhasználhassuk, mert a cukornélküli befőtt nyitva hamar elromlik. Szaharint, vagy mézet ne főzzünk hozzá, ezekkel csak használatkor édesítsük a gyümölcsöt.. A befőttes üveg legyen száraz, amikor a befőttet beletesszük és minden üveget lehetőleg légmentesen, két-háromszoros hólyagpapírral kössünk le. , A SZÍNHÁZAK MAI MŰSORA. Margitszigeti Szabadtéri Színpad: Bécsi keringő (fél 9). Erzsébetvárosi Színház: Aranysárga falevél (8). Márkus Parkszínház: Párisi expressz (fél 9). Fényes Cirkusz: Bohóc olimpiász (4, 8). Magyar Müszinkör: Száz piros rózsa fél 6, 8). Július 21 és 25-én d. u. l. * * 4 * * 7,3 órakor elmmpk XXIV. évfolyam, ké síina. Nagy nemzetközi viadalokra készülődnek a magyar atléták A magyar úszók és vízilabdázók hatalmas németországi sikere után élénk érdeklődéssel várja a magyar sportközvélemény, hogy atlétáink mit végeznek augusztus 2-án a berlini nagy viadalon? A magyar szilieket 20-24 kiváló atléta képviseli a válogatott gárdában. Meggyőzőerejű teljesítményeket láttunk már eddig is azoktól, akik felveszik a küzdelmet Berlinben és minden bizonnyal dicsőségesen folytatják azt az eredménysorozatot, amelyet vízilabdázóink, úszóink és hölgyteniszezőink Németországban megkezdték. De nemcsak a berlini versenyre készülődnek a magyar atléták. A szövetség tervbe vette, hogy költséget nem kímérve, meghívja Budapestre a svéd atlétaválogatottakat, amelyben világrekorderek is bemutatkoznak a budapesti közönség előtt. Előreláthatóan szeptember végén tartják meg ezt a viadalt. A svéd szövetség közölte, hogy csak akkor tudja Budapestre küldeni a csapatát, ha a repülőút tetemes költségeit a Magyar Atlétikai Szövetség vállalja. Minthogy a svéd-magyar viadalon óriási közönségre lehet számítani, megtérül a szövetség áldozatkészsége. Magyar-olasz válogatott találkozást is terveznek. A magyar atléták előreláthatóan október elején állnak ki Milánóban az olaszok ellen. Ha a Vöröskereszt javára rendezték a mérkőzést . . . Tegnap megírtuk, hogy az MLSz budapesti kerülete felfüggesztette a Vasas, és valamennyi pestszenterzsébeti labdarúgó egyesület játékjogát , mert bejelentés nélkül játszottak a Vöröskereszt javára. A mérkőzést az elmúlt csütörtök délután tartották meg és a Vasas legyőzte Pestszenterzsébet válogatottját. Valamennyi játékos bőrig ázott a nagy felhőszakadásban, amely az érdeklődő közönség jórészét is távoltartotta a mérkőzés megtekintésétől. Barcsay János, az MLSz budapesti kerületének elnöke mia estére beidézte az érdekelt egyesületek képviselőit a szövetségbe. Az eljárást azért indította meg, mert jótékonycélú mérkőzések rendezésére külön engedélyt kell kérni a szövetségtől, amely megfelelően intézkedik az ilyen mérkőzések, bevételének kezelésére. Törvényszerűen járt el a szövetség budapesti kerületének elnöke, amikor az egyesületek játékjogát felfüggesztette. Intézkedésének nincs semmiféle háttere és ha ma este bebizonyítják, hogy a mérkőzést a Vöröskereszt javára rendezték, ami nem kétséges, akkor nem lesznek komolyabb következmények. Ma folytatják a teniszversenyt Tegnap kezdődtek meg a Budapesti Egyetemi Atlétikai Club rendezésében Magyarország 1942. évi II. osztályú bajnoki teniszmérkőzései a Mező utcai sporttelepen. Az első nap izgalmas küzdelmeket hozott. A II. osztályú férfi egyesben Nagy (FTC) legyőzte Szemenyeitt (Kispesti AC) 7:5, 6:2 arányban. Gróf Nyári (MAFC) Guzmich (UTE) fölött diadalmaskodott 6:4, 8:6 eredménnyel. Csillag (FTC) könnyű győzelmet aratott Háncs (MTI) ellen, 6:1, 6:2 arányban. Több érdekes küzdelem szerepelt még a műsoron. A bajnoki versenyt ma folytatják. ♦ A győztes magyar hölgyteniszezők ma délután érkeznek haza Berlinből. A szövetség ünnepélyesen fogadja őket. Vízilabda csapatunk szerdán tér haza Darmstadtból. Úszóink közül Tátor, Eleméri, Galambos és Szegedi Hannoverbe utazik, ahol szombaton és vasárnap nagyszabású nemzetközi úszóviadal lesz. Olasz-horvát női teniszmérkőzést tartottak Zágrábban. Az olasz hölgyek 4:0 arányban győztek. A német labdarúgó válogatott Szófiában 30.000 néző előtt ,7:0 arányban legyőzte Bulgária válogatottját. A németek Decker (2) és Arit góljaival győztek. A WMFC bajnokcsapata erősen készülődik a Szent István-kupa labdarúgó tornára. Szeretnék bajnoki győzelmük után a kupát is megnyerni. Gerelydobásban 71.24 m-es eredménnyel győzött Nikkanen Finnországban. Az olasz válogatott birkózócsapata Rómában 4:3 arányban győzött a német válogatott ellen. / CSINOS SZOBA KIADÓ KINIZSI ANDOR VIDÁM REGÉNYE (9) — Ez az, amibe én már nem szólhatok bele — mondta szomorúan Tüskéné. — Aki meg tud egyezni az új háziasszonnyal, az továbbra is marad, aki nem akar, az elköltözik. Azt előre kijelenthetem, hogy ő nem lesz annyira olcsó, mint én, 70—100 pengőért szándékozik kiadni minden szobát. Kárász hirtelen lecsapott: — Mi az, azonnal mondja meg: eladta már a lakást? Tüskéné lehajtotta fejét: — Igen. Tegnap ... A tanár mérgesen támadt rá: — És ezt csak most közli velem? Nem szép magától, hogy előbb nem szólt. Október van, most november elsején, hidegben költözködjem? Ejnye Tüskéné asszony, annyit elvárhattam volna, hogy négyévi egyhelyben lakás után valamivel őszintébb hozzám!s. Nem volt bizton az üzlet. • Most azonban már biztos, tehát szedhetem a sátorfámat, és az utolsó pillanatokban induljak el lakásra vadászni! — Majd segítek, meg aztán maradhat ebben a szobában is. — Havi 100 pengőért? Nem, annyira bolond nem vagyok — szólt ingerülten. — Lehet, hogy az új tulajdonosnő kap lakókit ennyi pénzért is, hiszen egyre nagyobb lesz a lakásínség, de rajtam nem fog fél év alatt meggazdagodni. Megyek tovább innen. Tüskéné bánatos volt. — Ne haragudjék, kedves tanár úr, de nekem a saját életem a legfontosabb, így most örökre megszabadulok a gondoktól, heccektől, nem lesz többé bajom Martonikné-féle lakókkal, végre itr leszek a saját otthonomban. Leendő uramnak négyszobás, nagyszerűen berendezett lakása van, csak a fehéremneket viszem, más minden itt marad, még a falba vert szögek s a rájuk akasztott képek is. — Szép kis mókát csinált maga nekem ■— dörmögött Kárász, — eladja fejem fölül a lakást. Pont most, amikor a gimnáziumban a legerősebb iramot kell diktálni, aztán napról-napra hűvösebb lesz. Hát rendben van. Maga megszabadul ugyan az albérlőktől, de énrám szabadítja a többit. Ki tudja, milyen helyet kapok majd? — Ó, maga olyan remek, csendes lakó, biztosan jó szobát talál... Tüskésné sóhajtott, Kárász sóhajtott, de nem egyazon okból. Az asszony félt kissé, mert mégis nagy fába vágta fejszéjét, a tanár meg sejtette, hogy azt a kitűnő szobát nehéz lesz felkutatni. Másnap elindult. Félreejtett nyakkal sétált délutánonkint a gimnáziumhoz közel eső utcákban, és tanulmányozta a kapuk alatt, vagy a dohányos boltok kirakataiban kifüggesztett cédulákat, amelyek kiadó szobákkal kecsegtették a jámbor halandókat. Igen, de milyenekkel?! Az egyik helyen kozmetikusnő kínálta szép, tágas szobáját havi 80 pengőért, telefon- és fürdőszobahasználattal, sőt külön 30 pengőért még központi fűtéssel is szolgált volna. A baj mindössze az volt, hogy a leendő lakosztály melletti teremben reggel 8-tól este 0-ig gyúrták, varrták, kenték, mángorolták a hölgyeket, akik tudvalévően szeretnek csevegni, sőt sikoltani is, ha ráncaikat masszírozzák markáns kezekkel. Itt lehetetlenségnek látszott lakni. (Folytatjuk.) RÁDIÓMŰSOR. Állandó műsorszámok Budapest I. műsorán. 16.40: Ébresztő. Torna. 7: Hírek. Hanglemezek. 10: Híres ti.10: Vízállás. 12: Harangszó. Fohász. Himnusz. 12.40: Hírek. 13.20: Pontos idő. Vízállás. 1430: Hírek. 14.45: Műsorismertetés. 15: Árfolyamok. 16.45: Pontos idő. Hírek. 17: Hírek. 19: Hírek. 21.40: Hírek. 23: Hírek. 24: Hírek. Július 21. Kedd. 12.10: Ilniczky szalonzenekar. 13.30: Honvédeink üzennek. 14.00: Folyamerők fúvószenekara. 15.20: Cigányzene. 16.15: Bábszínház (közv. a Jézus Szivegárda otthonából). 17.15: Honvédzenekar. 18.00: Mályusz E.: Mit köszönhet a magyarság Nagy Lajosnak (felolv.). 18.25: Kopeczky A. orgonaszámai. 18.45: Hunyadi S.: Hálókocsiban 19.20: Hanglemezek. 19.40: A tűz ünnepe Szent Iván éjszakáján (közv. Gelle községből). 20.00: Vidám zenei lexikon jazzkisérettel. 21.15: Búcsú Rómától (olasz költők versei). 22.10: Üzen az otthon. 23.25: Strausstól Lehárig. — BUDAPEST II. 13.00: Ruszin hallgatóinknak. 18.25: Mezőgazdasági félóra. 18.50: Kopeczky A. orgonaszámai. 1910: Székesfővárosi Zenekar. 20.00: Hírek és ügetőversenyeredmények. 21.10: Vásárhelyi J.: A szegedi Fekete Mária legendája (felolv.). 22.00: Az idegen fiú (hindu mesejáték egy felv.). Július 22. Szerda. 10.15: Tűzoltózenekar. 11.20: Zenekari művek. II. 40: Zsoldos L.: Galambos bácsi (felolv.). 12.10: Rádiózenekar. 13.30: Honvédeink üzennek. 14.00: Szalonzene. 15.20: Melles-zenekar. 16.15: Lantos-Kiss A.: Egy magyar diák győzelmes élete. 17.15: Juhász G.: Klaszicizmus és népdal (felolv.). 17.35: Horváth jazz-négyes. 17.55: Forog a malom a csallóközi Dunán (közv. Szap községből). 18.20: Honvédműsor. 19.20: Felvinczi Takács A. hegedül. 19.40: Külügyi negyedóra. 19.55: Népszinműrészletek. 21.25: Szórakoztató zene. 22.10: Üzen az otthon. 23.25: Filmdalok. — BUDAPEST II. 19.00: Felvinczi Takács A. hegedül 19.15: Bán A.: A Lotta Svärci mozgalom. 19.40: Strauss-keringők. 20.00: Hírek. 20.10: A modern zene kedvelőinek, (hanglemezek). 21.10: Szendrey A.: Az áldomásról és a Szent János áldásról. 22.10: Tánczene. Július 23. Csütörtök. 10.15: Egyvelegek. 11.20: Kozák I. énekel. 11.40: Sóvágó M.: Rémhírek az állatvilágból. 12.10: Honvéd zenekar. 13.30: Honvédeink üzennek. 14.00: Szórakoztató zene. 15.20: A Kassai Rádió műsorából. 16.15: Ruszin hallgatóinknak. 17.15: Cigányzene. 13.00: Julier F.: Hunyadi János győzelme a Vaskapunál. 18.25: Vécsey E. jazz-orgonaszámai. 18.45: Szerelemhegyi E.: A szovjet paradicsom közelről. 19.20: Rádiózenekar. 20.20: Legénybiró legényt avat (közv. Somorja községből). 20.55: Thurzó G.: Egy belvárosi ház Vörösmarty korában. 22.15: Üzen az otthon. 23.25: Magyar nóták. — BUDAPEST II. 19.00: Végh S. vonósnégyes együttese. 20.00: Hírek. 20.10: Szórakoztató zene. 21.10: Fazekas X.: Új időjárás, új földrészek. 22.10: Muzsikáló Margitsziget (közv. a sziget szórakozóhelyeiről).