Uj-Somogy, 1928. szeptember (10. évfolyam, 198-222. szám)
1928-09-16 / 210. szám
4 tól származó nagy sebhely van. A Kun utcai kórházban megállapították az orvosok, hogy a golyó úgy Vlatárnénak, mint Glottnak a tüdejét járta át és a golyók bent is maradtak testükben. Mindkettőjüket sürgősen megoperálták. mp*BM*w*m*p*mi*pm Budapests 0&1555. Zűrick, szept. 15 (Nyitás.) Páris 20-29, London 25 20, Newyork 51- 52, Brüssel 72-20, Milánó 27-17 és fél, Madrid 85-50 és fél, Amsterdam 208-40, Berlin 123-82, Wien 7310 és fél, Szófia 3-75, Prága 15-40 és fél, Varsó 58-22, Belgrád 9*13 és háromnegyed, Bukarest 3-16. Budapest, szeptember 14. A budapesti áru és értéktőzsde hivatalos valutaárfolyamai pengő értékben : Angol font 27-85—28-00. Szokol 16-95 — 17-03. Dinár 10-00 — 10-05. Dollár 570-90—572-90. Francia frank 22-40—22-60. Hollandi forint 229-40- 230-40. Lei 3-45—350 Lira 29 95- 30-20. Márka 136-45—136 95. Osztrák schilling 80-60—80 95. Svájci frank 110-20 -110-60. Termény- és állatpiac: Budapest, szept 15. Termény jelentés: 80-as tiszavidéki búza 2675—26-85, felsőtiszai 2670—26-80, dunántúli 26 60—26-70, Rozs 24 70— 24-80. Takarmányárpa 26-50—27 00 Tengeri 31-50—3175, Zab közepes 25 25-25-50 Budapest, szeptember 14. (Rétiféle sertésjelentés.) Árak: I. r. uradalmi faj 1-90—1-94, szedett 1-84— 1-88, szedett közép 1-66—1-72, könynyü 1-30—1-50, I. r. öreg 1-80—1-82, II. r. 1-60—1-68, angol süldő 150— 1-70, szalonna nagyban 236—2-40, zsir 225—2-60, hús 1-70—2-04, szalonnás hasított sertés 2-20—2-32. Alulírottak fájdalomtól megtört szívvel tudatják, hogy az imádott férj, a jó édesapa, illetve nagyapa , , Goldstein Ignác rövid szenvedés után élete 74-ik, boldog házasságának 53-ik évében, Budapesten váratlanul elhunyt. A megboldogult hült tetemét hazahoztuk B8f*t hó límán, vasárnap délután 2 órakor a kaposvári izr. temető halottasházából kisérjük örök nyugvóhelyére. Goldstein Ignácné neje. . Gerő fidbor Gerő Tsigmond gyermekei. Gerő Gáborné sz. Berényi Margit, Gerő Zsigmondné sz. Török Szerén menyei 25416 Gerő Évike unokája és a kiterjedt rokonság. (Minden külön értesítés helyett.) ostai megbízásokat azonnal teljesít. Csillag gyógyszertár* Bdapest, Rákóczi-út 39. Kneipp páter világhírű, legmegbízhatóbb vértisztító hashajtó pirulái ismét kaphatók minden gyógyszertárban Ul*SOMUGI 1028. szeptember 16. Ötvenhat koporsó egy hajó fedélzetén. A szerencsétlen áldozatok egy angol tengeralattjárón lelték halálukat és a „Champion“ hajó szállítja haza hamvaikat. HIRES. NAPTÁR. Szeptember 16. Vasárnap. Róm. kath.: Eufémia. Protestáns: Edit. Izr.: Tisri hó 2. Nap kelte 5 óra 38 p., nyugta 18 ó. 11 p. Hold kelte 7 óra 55 perc, nyugta 19 ó. 25 p. Szeptember 17.Hétfő. Róm. k.: Sz. Fer. sebk. Protestáns: Ludmilla. Izr.: Tisri hó 3. Nap kelte 5 óra 39 perc, nyugta 18 óra 9 perc. Holdkelte 9 ó. 1 p., nyugta 19 óra 43 p. Bizakodással és erős győzniakarással utazott el a Somogy Budapestre. Harmadik csatáját vívja a Somogy Kispesten. — Egész Somogy vármegye szeretete kiséri nehéz küzdelmeiben a fekete—piros együttest. A Somogy a harmadik nehéz ütközetét vívja vasárnap délután Kispesten a Sárkány utcai pályán, a kispesti fekete-piros nagytudásu legénységgel. A Somogy erősen felkészülve, az elmúlt hetet lelkiismeretes tréninggel töltve, megy neki a küzdelemnek s ha a szerencseistenasszonya nem hagyja el, úgy az idegen pályán, idegen közönség előtt is, meg fogja állani a helyét. A Somogy vezetőség minden egyes posztra a jelenleg legjobb formában levő játékosát állította s a csapat Erdős, — Szattyin, Schmidt, — Tallián, Kvasz, Buday, —Gacsár, Weisz N., Dsida, Strakovics, Steiner összeállításban veszi fel a küzdelmet. A mérkőzést Juhász Attila dr. vezeti, akit a kaposvári közönség pártatlan bíráskodásáról ismer. A Somogy Vértesi Imre főtitkár és Blum Zoltán tréner vezetése mellett szombaton délután a gyorsvonattal utazott Budapestre. A csapatot nemcsak Kaposvár sportközönségének aggódó szeretete kíséri, hanem vele van egész Somogyvármegye sportszerető közönségének a szeretete is. A csapatot különben sok drukker kiséri, hogy buzdítsa és győzelemre lelkesítse. fatüzelésű, légsűtéses,folytonégő kályha ^Zephir“ kályhával Hit ma már a Makk-Ász is, Ha jó kályhát akar, szerezze be már is! Ifi kiló, FÜT 1 «# T3V3I egy normál szobátTM^' at Leggazdaságosabb, leghigiénikusabb! I REKORD szén , koksz és fatüzelésü folytonítos kályhák. Vegyestüzelésű „ZEPHIR“ kály- I MR. Etd!SBi*tka«áklnnhelyek, kéményzöldök. Árlapot készség) félA Üld HÉBER SÁNDOR kályija-és tűzhelygyára. Budapest, VJ illín császár ut 39. (Hajós-u. sarok.) Kaposvár: KRÁZSOVITS JÓZSEF, Kadarkút: STERN LÁSZLÓ: A technika csodája! 10 éves garancia! SZEPHUCI Világszabadalom ! Tartóssága örökös! 23233 Valódi HATSCHEK-féle ETERNIT-PALA minden színben kapható Ring Lipót és Samu fakereskedő cégnél Kaposvár, Fó ui. 52. Egy zászlócska látható néhány hét óta Kaposvár egyik legkomolyabb, legtekintélyesebb középületének ormán. Egy kicsiny zászlócska, amelynek jelentőségét sokan nem értik, magyarázatát nem tudják és éppen ezért a járókelők legtöbbjének szemet szúr és nem kis fejtörésre ad okot, hogy várjon a Sporttelephez vezető utak egyikét jelzi-e, turista útmutató-e, vagy más valaminő rendeltetésű-e az a kis zászlócska, amelyiket a kaposvári kir. törvényszék, illetve igazságügyi palota dél-keleti sarkának tetején lenget a szél. A beavatottak természetesen tudják, hogy a város határában folyó földmérési munkálatok egyik jelzászlócskájával azonos ez a lebegő-lobogó kis szövet darab, ott a nagy palota ormán. Ámde még a beavatottak sem kivétel nélkül látják szívesen ott a kétemeletnyi magasságban ezt a kis micsodát, sőt érthetőleg meg is botránkoznak rajta, hogy miért éppen olyan csonka a színezésében ez a kis zászlócska, mint a trianoni Magyarország? Hiszen a piros és fehér színek mellől éppen a zöld maradt el, ami nélkül ez a zászló nem is magyar, hanem idegen vonatkozású. Osztrák és cseh városok színe ez a piros- fehér, ami érthetőleg igen furcsa hatásokat ébreszt különösen a nem kaposvári magyar lakosokban, akik a jó vidékről, vagy más magyar városokból érkezve látják nagy csodálkozással a legtősgyökeresebb magyar megye székhelyének törvénykezési épületén azt az idegen nemzet színeit reprezentáló zászlócskát. Miért kell az osztrák eredetű kataszteri munkálatoknál még ma is a jelzászlócskákon olyan színeket alkalmazni, amelyek kellemetlen érzéseket ébresztenek az amúgy is ezer sebtől vérző ország ízig-vérig magyar lakosaiban ? Hiszen a teljes magyar trikolor, a piros-fehérzöld, épp úgy megfelelhet a célnak, mint az a piros-fehér s leglább úgy látható a mérnöki távcsöveken a három színből is ugyanaz a mostani két szín. Valamelyik monumentális magánépületen hagytán volna ez a zászlócska valamennyire, még ilyen furcsa színeivel és idegen vonatkozá- ■ saival is, de egy állami középületen olyan félreértésekre és ferde megítélésre okot adó ' ............. ■ ■' " 1 ■ II I „„ ...................... I. ■ ■ ................■ l.édnfahh B _ ® r Habig (euyedárusitás), Borsalina (Antica Casa), Ita, Halban n bel-és é&Gí stb. különlegességek. g kunaidi ^9 9ga||iMli József és Fia újdonságaink megérkeztek f Kaposvár, Kossuth tér 4., a Koronával szemben.