Uj Világ, 1956. június (9. évfolyam, 1-26. szám)

1956-01-26 / 4. szám

Volt egyszer egy gazdag ember, akinek nagyon okos volt a nővére, de nagyon ostoba a felesége. Elment egyszer a gazdag ember a városba, az okos nővérrel együtt, hogy gyapjút adjon el, és megparan­csolta a feleségének, őrizze ám addig a kaput, de lelkiismeretesen! Az asszony kiült a kapu elé és süt­kérezett a napon. Sokáig ült így, aztán amikor megunta, kiemelte sar­kából a kaput, vállára vette és el­ment a szomszédba, vendégségbe. Hazaért a városból a gazdag em­ber az okos nővérével és látja: se kapu, se feleség. Csak késő este érke­zett az meg, hátán a kapuval. Kér­dezi a férje: — Mit csináltál, asszony? — Magad parancsoltad, hogy őriz­zem a kaput, hát magammal vittem, hogy senki el ne lopja. — A férj erre úgy megverte a feleségét — még a nővére is segített neki —, hogy az az erdőbe futott előlük és felmászott a legmagasabb fára. Ott töltötte az éjszakát. Reggel, ahogy felébred, hallja: — Kot-kot-kot... — Kotlóstyúk kapir­­gált a fa alatt, hívogatta a csibéit, amikor mag­ocs­kát, csigát talált. Az ostoba asszony azonban azt gondolta, őt hívogatja haza a tyúk, ezért le­kiabált a fáról: — Nem megyek haza ... Semeny­­nyiért sem megyek! — Kis idő múl­va kutya ugatott a fa alatt. — Ahá! Te is értem jöttél! — kiáltott le az asszony. — Veled sem megyek haza, semmi pénzért! — Végül a fa alá té­vedt egy magányos teve. — Nem bánom, veled hazamegyek, ha már te is értem jöttél — mondta az asz­­szony, lemászott a fáról, kendőjével átkötötte a teve nyakát és hazave­zette. A gazdag ember ott állt a kapu­ban a nővérével, amikor hazaért a felesége, és nagyon megörült, hogy egy tevét húz maga után. Nosza, jó lesz, ha nem lábatlankodik majd, amíg végeznek a tevével, tehát azt mondták neki: — Ma fekete eső fog esni, amitől megvakulnak az emberek. Mássz csak be a kemencébe, nehogy meg­vakulj. — És az ostoba asszony be­mászott a kemencébe, ők meg gyor­san leölték a tevét, a húst a ház mögé akasztották száradni. Alig lettek készen, arra jött egy hajcsár, akit a teve gazdája küldött, hogy keresse meg az elveszett jószá­got. A hajcsár azonban ravasz em­ber volt, tudta, hogy egyenes úton nem jut nyomára a tevének, ezért azt mondta: — Súlyos beteg a gazdám és na­gyon szeretne tevehúst enni. Nem tudnátok adni egy darabkát? — Nem — válaszolta a gazda. — Honnan lenne tevehús az olyan sze­gény ember házánál, mint én vagyok? — Dehogy nincs! — kiabált a ke­mencéből a felesége. — Hiszen hoz­tam én haza egy szép tevét! Le is öltétek! A hajcsár elment a gazdájához és jelentette neki, hogy leölték a tevé­jét. Megharagudott ekkor a teve gazdája és szaladt a bíróhoz. A bíró — szegény — vak volt, de nagyon okos ember, és faggatta így, faggat­ta úgy a gazdag embert is, okos nő­vérét is, mégsem jött a titok nyitjá­ra. Akkor megszólalt a feleség: — Ó, te szegény bíró! Biztosan ak­kor lettél vak, amikor a fekete eső esett! Látod, én a kemencébe búj­tam, azért nem lett semmi bajom! — Te a kemencében rejtőztél? — kérdezte a bíró. — Hát a férjed? A sógornőd? — Azok — mondta az asszony — azalatt megnyúzták a tevét! így keveredett szégyenbe a gazdag ember az egész világ előtt. Oroszból fordította: Csetu­­va Ki találta ki? Legutóbbi lapszámunkban, ugye, hely­telenül állt az, hogy VI—TV­­­IX. De az már igaz, ha úgy rakjuk ki a gyu­­faszálakat. Mind a kettőhöz csak egy gyufaszálat kellett elmozdítani! Be, rég jártam itthon, a szülőházban! Családi képek, álmos !kis szobák... Megilletődve megyeik a padlásra: hol vagy, papírsárkányom? Ifjúság? ... Bűvös szavaik csattogtak itt: „Fogadjunk!...‘‘ Gyöngyözött kamasz, nyers, vad énekem, s ni, a biciklim! Óh, mennyit rohantunk mi ketten, s most lóg egy kampós szegen... Anyám szól: „öcséd — istenem, bel rossz csont! — alig pitymallik, már nyargal vele, lány után, persze!..Csak hallgatom, mit mond, s tűnődve nézek a biciklire. Hűvösen függ, kampója is a régi. Emlékszem jól, apám verte oda . A gyors kerék ifjúságom idézi... Maradj, szép emlék, ne szállj el soha! Tavasz volt, s én diáik még, a nagy vizsga tartott javában, évvégire járt. Jeles tanuló voltam — s mi a titka? — megbuktam németből, mi tagadás! Tüzelt a nap már, forrott, mint a katlan, folyóban hűsöltek az emberek, a szép nyár trónolt százszor-száz alakban, ablakomba ült, kertünk szállta meg, szellőcsikék hátán járta be a várost, bolyhos, csöpp pitypang szirmokat hozott, könyvembe szórta s nagyot hahotázott: — Menj, fürödj te is! — így biztatgatott. Egyszer, egy nap, fütyülve pótvizsgámra, a térre mentem... (Hogy’ szidtál, anyám!) De kiskapunknál, mint akinek lába földbenőtt, megálltam s néztem bután. Ő jött!... Csilingelt kis harangszoknyája, aztán eltűnt, s a tanulás vele . Biciklimre pattantam, s gyi, utána, mint a nyíl, mint az ördög szekere. A házuk előtt délcegen suhantam, nagy hadvezér száguldó táltosán! Hadd lássa, milyen bátor vagyok, mondtam, hadd csodáljon csak a szép szőke lány! Villant a szemem, mint sasé, ha kémlel, ha meglátnám kerítésük mögött, virágoskertjükben!... Mily szenvedéllyel kukucskáltam be a lécek között!... Rámhajolt a ház előtt a hársfa, hús árnyékában bódult a fejem, s egy pillanatra virágaik közt állva megláttam őt, virágom, hirtelen. . Játszott a fény habkönnyű kis ruháján, tulipánbokrok, nyíló orgonák lengték körül, cipő se volt a lábán, a nyugágy mellett elmerengve állt, kezében könyv, s a könyvben talán versek Olvasott, láttam, de észre se vett. Nyargaltam újra föl s le, elrebbentek előlem tyúkok, libák, verebek. Úgy látszik, apja hamarabb megunta, mert tréfából-e, vagy tán igazán, rászólhatott: „Lányom, nézz ki az útra, vagy nem akarod meglátni talán? ” Vlagyimir Szokolov fiatal szovjet költő 1928-ban született, 1952-ben fejezte be tanulmányait a Maxim Gorkij Irodalmi Intézetben, s ma aspiráns ugyan­abban az Intézetben. Első versei a Komszomol­­szkaja Pravdában jelentek meg, önálló kötete 1955 őszén. Vlagyimir Szokolovot elsősorban mai életünk szépségei, öröme, bánata foglalkoztatja. Bensőséges érzéssel, őszintén, sok szép költői képben mondja el gyermekkorát. Legszívesebben a férfiak felelős­ségével érző és élő diákokról énekel, akik már a Nagy Honvédő Háború idején is „szinte gyermek­fővel" mutatták meg, hogyan kell helytállni. Ver­selt egyöntetűség, fiatalos báj és gyermeki őszin­teség jellemzi. Ott száguld, nézd, egy vakmerő legényke, megáll, bekukkant, rég ott látom őt. Ugyan, kislányom, miért is nem megy le bámészkodni, mint más járókelők? ...“ Talán így mondta, biztos, ezt mondhatta csipkelődve a jókedvű apa, mert egyszercsak egy skurta pillanatra kitárult kertjük rácsos ajtaja, s kijött­­, zöld ág lengett a kezében. Melege volt tán, legyezte magát? Ó, hogy’ repültem! Mint sárkány a szélben! Kormányt se fogtam, így is tudok, lásd! Mintha zsinóron száguldottam volna, meg se billent a kormány, a kerék. Győztesen hajtottam, s halkan dúdolva, és nem őt néztem — a ház tetejét!... De csapódott a rácsos kicsi ajtó, s a szőke lány szökdelve beszaladt. Utána csak a jobbra, balra hajló, bólogató virágtenger maradt. Apja elé állt, morcosán szólt neki, leült a padra, s újra olvasott, vállát felhúzta... Nem bírtam már nézni! Hát nem győztem? Azt hittem, meghalok! Bánatomban a kormányt megragadtam s lassan, búsulva hajtottam tova, kerítésüket néztem, amíg láttam, hogy" borul rá a fürtös orgona. — Ne gondolj rá! — suttogtam, de hiába, álmomban is láttam a kerítést, meg öt is... Jött, elébem ült a vázra — Ó, álombéli boldog repülés! Utcák, ösvények, napsütötte rétek, ti láttátok a szerelmeseket!... Bár mellem két válla tüzében égett, szédülve bújtam hozzá közelebb. De egy aranytincs illatos hajából arcomhoz ért, s megtört a szép varázs, felriadtam a forróságtól, láztól, s már ébren gyötört az álmodozás. Ti, okos könyvek, igaz jóbarátok, ha meggyógyultam, néktek köszönöm. Komolyabb lettem. Nézd csak! — mondták mások, mert jó jegyem lett őszre, ötösöm! Hány tavasz, hány nyár múlt el már azóta! Vastag por fedi vén barátomat. Csak állok s nézek kerékre, sárhányóra s a kormányra! Mennyit forgattalak! Hiába, nékem nem hozott szerencsét, álom vált csak az első szerelem. Pattanj rá, öcsém, benned van merészség, kívánom, néked sikered legyen! Fordította: Juhász Tibor UJ VILAGa 1956 Január L­enocska kedves, közvetlen, ro­konszenves fiatal lány volt. Útitársai egyenesen büszkék voltak arra, hogy épp az ő fülkéjükben foglalt helyet. Egyébként egy nem éppel mindenki előtt ismert rendel­tetésű főiskolának, a fínomkémiai technikumnak volt ötödéves hallga­tója. Egyik helyet Tyimofej Kornyeje­­vics Karamzin pénzügyi revizor fog­lalta el. Negyvenöt, ötven körüli férfi volt, aranykeretű szemüveget, fekete szandált viselt és már bajos lehetett. — Nézze — fordult hozzá Lenocs­ka —, milyen szép nyírfa! Tyimofej Kornyejevics kikukkan­tott az ablakon, úgy dünnyögte: — Szép, de attól még korhadt le­het belül. A másik helyen a barátságos te­kintetű, hallgatag Grigorij Andreje­­vics Topovoj ült, egy vontatógőzös kapitánya. A csitai kerületbe uta­zott, szabadságra. Lenocska osztatlan figyelmét azon­ban a harmadik útitárs, Fjodor Gra­­d­anovics Nyetuzsilin, egy délceg ter­metű, harmincnyolc év körüli férfi vonta magára. Szellemes megjegyzé­sekkel reagált útitársai szavaira és maga is elmondott néhány érdekes, mulatságos, csattanós történetet. És az egész úton fáradhatatlanul gon­doskodott a fiatal lány — ahogy mondani szokták — szellemi és anyagi szükségleteiről. Igaz ugyan, hogy nem maga szaladt a vasútállo­más büféjébe, hogy Lenocskának antonovka almát vagy mosolygó­san piros, friss paradicsomot hozzon, viszont kötelességszerűen ügyelt ar­ra, hogy Karamzin revizor és Topo­voj kapitány maradéktalanul telje­sítse ezirányú kötelességét. — Kedves útitársaim — mondta lelkes bariton hangon —, igyekezze­nek a legszebbet kiválasztani a mi kedves Lenocskánknak. A maga számára ugyanis Fjodor Grad­anovics addig, amíg az útitár­sak a büfénél tolongtak, kelleme­sebb elfoglaltságot biztosított: Le­­nocskával sétálgatott a peronon, így hát a már beteg Karamzin és a hallgatag Topovoj a büfében és a kis kioszkoknál beszerezték a jegelt aludttejet, az illatos kovászosubor­kát, papirosba csomagolt sült csirkét, aztán magukhoz szorítva csomagjai­kat, lihegve kapaszkodtak fel a már indulóban lévő vonatra. Fjodor Gra­d­anovics pedig helyeslő mosollyal kiválasztotta a csomagokból a leg­szebb, legzamatosabbnak ígérkező körtét és átnyújtotta Lenocskának, amiért jutalmul egy kedves szem­­pillantásban volt része. A harmadik nap végén a vonat már közel robogott ahhoz a vá­roshoz, ahol Lenocska szülei laktak. Nyetuzsilin is ugyanabba a városba utazott, egyik gyárban volt hivatalos intéznivalója. — Engem a szüleim várnak az ál­lomáson — mondta Lenocska és ked­vesen, de némi kiváncsi szándékos­sággal tette hozzá: — és magát? — Engem a gyár autója vár, meg a sofőr — tréfált Nyetuzsilin. Mint­hogy a vonat már egészen közel ért az állomáshoz, felvette esőkabátját, búcsút vett a revizortól, a kapitány­tól... A vonat megállt, Nyetuzsilin kiszállt. Elsőnek. Esett az eső. Este hét óra volt, nyár vége, az állomást mégis ködös pára borította. Nyetuzsilin a kijárat­hoz sietett és rögtön meglátta az autót. Kék Pobeda volt, ez volt az egyetlen jármű az állomás előtt. A sofőr kinyitotta a kocsi ajtaját, Fjo­dor Grad­anovics beült és­­ óvato­san hátranézett. Az állomás mögül Karamzin tűnt alő szandáljában, meg Topovoj, a világos antilopcipő­ben. Lenocska bőröndjeit cipelte a ka férfi és közben ide-oda csúszkált a ragadós, felázott agyagban. — Hagyják... — könyörgött Le­nocska —, hagyják. Még elmegy a vonatjuk... Rögtön itt lesznek apá­­mék. Nyanzsilin egy pillanat alatt át­gondolta a helyzetet. Tulajdonkép­pen el kellene vinnie Lenocskát, de ehhez ki kell szállni a­ kocsiból és magának kell beraknia a bőröndö­ket. A sofőrnek mégsem szólhat, hogy segítsen... Jelt adott tehát az indulásra, az autó kigördült az ál­lomás előtti térről. Lenocska csodál­kozva nézett utána: — „Még csak el sem búcsúzott...” E­gy óra múlva Karpuhin, az üzemvezető igazgató már lakás­ról gondoskodott Nyetuzsilinnek: — A szállodánk eléggé zsúfolt, ké­nyelmesebb lesz, ha elhelyezem ma­gát egyik szomszédomnál, egy fiatal mérnök lakásán. Vacsorát pedig job­bat kap nálunk, mint az étteremben. Szívesen látjuk. — Karonfogta Nye­­tuzsilint, elvezette a szállására, le­tették a bőröndöt és átmentek Kar­­puhinékhoz. — Bemutatom a feleségemnek, Szofja Artyemjevnának. Most meg­mondom, hogy nálunk ma ünnepi vacsora van. Megérkezett az egye­temiről a kislányunk, ötödéves egye­temi hallgató. — Melyik vonattal jött? — kér­dezte Nyetuzsilin, rosszat sejtve. — Azzal, amelyikkel maga. Saj­nos, nem értünk ki idejében az ál­lomásra, defektet kapott az autó. Nyetuzsilin hirtelen nyilalást ér­zett az oldalában. — „Szép kis pác­ba kerültem” — gondolta. — Szegény kislány majd egy óra hosszat várt ránk. Jól átázott ebben az esőben — mondta Szofja Artyem­­jevna. Karpuhin a fejét csóválta: — És micsoda emberek vannak a világon! Meséli a lányom, hogy egész úton tette neki a szépet vala­mi fiatalember, aztán alighogy ide­értek, fogta a bőröndjét, leszállt, el­tűnt. — Sajnos, vannak még ilyen em­berek ... — vágott szavába a fele­sége. — Ön tanult ember, Fjodor Grad­anovics, ön is bizonyára lehe­tetlennek tartja, hogy így viselkedik valaki. Ha Szofja Artyemjevna története­sen azt kérdezte volna: „ön, ugye, a vízbe óhajt ugrani?” — Nyetuzsilin arra is bizonyára legszívesebben most ilyesféle választ adott volna: — „Én? Minden bizonnyal...” Gé­piesen, nagyokat kortyantott a teá­ból, pedig az olyan forró volt, hogy a torkát égette. Még a könnye is ki­csordult tőle. Szofja Artyemjevna kellően értékelte ezt a könnyes meg­­indultságot, mert az nyilván szívbeli jóságra vall. — Pedig egészen rendes embernek látszott, mondja a lányom — tette hozzá Karpuhin. — És... és most hol van a... a kislányuk? — kérdezte Nyetuzsilin és reszketett az idegességtől. — Mindjárt jön. Csak átszaladt a barátnőihez. Meghívja őket a vacso­rára. — Tölthetek még egy kis teát? — kérdezte a háziasszony. — A vacso­rára még várnunk kell egy kicsit. — Sajnos... nem maradhatok... Telefonálnom kell. Interurbán. A központunkba... — mondta Nyetu­­zsilin és felállt, az ajtó felé indult. — Dehogyis engedjük el! — kapta el még idejében Karpuhin. — Ott a telefon. Parancsoljon. — Köszönöm... Ráér... — mond­ta Fjodor Grad­anovics és rettenete­sen hörgött a hangja. — Annyira nem sürgős ... Ebben a pillanatban élénk lány­hangok csendültek fel a folyosón. Egyik hang ezt csicseregte: — Tény­leg? Csak fogta a bőröndjét és usgyi? No, csak találkozhatnánk vele!... — A lányok hangosan ne­vettek. Nyetuzsilin, teljesen össze­törve, az ablakhoz lépett és a fikusz leveleit kezdte tépdesni. — Mit csinál? — szólt rá ijedten a háziasszony. — Ideges vagyok — dadogta a vendég és szájába kapva, rágni kezd­te a letépett fikuszlevelet. A lányok beléptek az ebédlőbe. El­érkeztek a tragédia végkifej­lésének feszült percei. — Bemutatom Olja lányomnak, Fjodor Gracianovics — mondta Kar­puhin. Nyetuzsilin ránézett a lányra. Jól lát? Ez nem Lena! — egyik lány sem Lena! Fjodor Gracianovics bol­dogságában lenyelte a fikuszlevél egy kis darabját. — Melyik egyete­men tanul? — kérdezte. — Orvosnak készülök. Fjodor Grad­anovics zsebrevágta a fikuszlevél megmaradt részét és könnyed léptekkel visszament az asztalhoz. Visszatért készsége a könnyed, szellemes társalgáshoz, belekezdett egy vidám történetbe. A­z este olyan jó hangulatban telt el, hogy a háziasszony még a szerencsétlen fikusz húsos, szép leve­lét is megbocsátotta Fjodor Grac­ano­­vicsnak. — Ne törődj vele — súgta a férje —, ideges embernél előfordul az ilyesmi... Mikor aztán Fjodor Grac­anovics hazament a szállására, a szomszéd­ba, boldog volt, mert hiszen ezek szerint a vonaton egy másik leány utazott. Nem ez, hanem egy fínom­kémiai technológus-jelölt. — Borítsunk fátyolt az esetre... — motyogta magában Fjodor Gra­d­anovics megkönnyebbülten és el­aludt. Fordította: Vámosi Pál

Next