Új Világ, 1978. július-december (7. évfolyam, 26-50. szám)

1978-12-01 / 46. szám

1978. december 1. FLÓRIÁN TIBOR: EURÓPA LEGNAGYOBB NEMZETI KISEBBSÉGE Vannak témáink, amelyekről nem beszélünk, vagy nagyon keveset beszélünk, pedig olyanok, amelyek fontosságuk­ban megelőznek másokat. Körülvesznek minket és meghatározzák sorsunkat és kihatásukban 15 milliós nemzetünk egészét érintik. Európában szép számmal vannak a magyarnál kisebb nemzetek (a hollandok, belgák, dánok, portugálok, a Baltikum nemzetei, stb.), de létszámunk mégsem akkora, hogy ennek a kérdésnek ne adjuk a legnagyobb nyilvánosságot és ne írjunk és beszéljünk róla mindaddig, amíg ki nem kényszerítjük a megfelelő megoldását. A megoldás, vagy legalább is a feléje való haladás már sokkal kisebb nemzetiségi csoportok­nak sikerült és nem annyira összeköttetéseik, ügyes politikával szerzett barátaik révén, hanem azért, mert szívós akarattal és egységes állásfogla­lással, s ha szükséges, erőszak nélküli, de a közvélemény figyelmét felhívó cselekedetek­kel, állandón napirenden tartották. Nincs tehát semmi okunk azt hinni, hogy éppen most, amikor egyik nemzetiség a másik után szerezte, vagy szerzi meg autonómiáját, anyanyelve megőrzésének és nemzeti kultúrája fejlesztésének egyre nagyobb lehetőségét, éppen mi, magyarok, mint Európa legnagyobb nemzeti kisebbsége, ne lehessünk sikeresek terveink minél gyorsabb megvalósításá­ban! Beszéljünk tehát őszintén és arról, ami sok sürgős problémánk közül egyike a legsürgetőbbeknek. Mi, erdélyiek, felvidékiek, kárpátaljaiak, délvidékiek. Kitagadottak vagyunk! Azok lettünk, akikről Duna-Tisza közi hazánkban nem, vagy keveset beszélnek. Kitagadottak vagyunk, akiket a magyarorszá­gi tankönyvek sem említenek, akik nem léteznek a felnövő ifjúság tudatában. Kitagadottak és elárultak, akikről népünk központi, 10 milliós törzsének hallgatnia kell. (Vajon meddig?) Tehát minden okunk megvan reá, hogy helyettük is mi tartsuk állandóan napirenden ezt a kérdést. Tragédiánkat fokozza, hogy azok vagyunk, akiket nyugaton, de főként Amerikában, olyan nemzetiségi rovatba írtak, ha nem tiltakoztunk ellene, ahova — kivándorlásunk pillanatában — szülő-, vagy illetőségi helyünk tartozott. És azok vagyunk, akiket a Trianonban leszakított területeken a közönyös világ szeme láttára kiirtani, vagy beolvasztani szeretnének és Erdélyben máris "magyarul beszélő románok "-ként tüntetnek föl egyes romániai források. Saját sorsom, mint orvoslást követelő példa világítja meg, hogyan süllyedtek el a magyarok ezrei a Közép-Európa történel­mét nem ismerő Nyugat statisztikáiban. A kivándorlásom előtti utolsó kihallgatásomat a II. világhábo­rú utáni Németországban egy amerikai ezredes vezette. Első kérdése ez volt: "Hol született?" Mire én azt feleltem: Selmecbányán, Magyarorszá­gon. "Mutassa meg a térképen!" mondta. A háta mögött függő térképen megkerestem és megmutattam szülővárosomat. A térkép természetesen Banska Stlavnica-t és Csehszlovákiát mutatott. Hiába magyaráztam a tolmács által (aki a sors iróniájából éppen cseh volt), hogy mikor én születtem, ott Selmecbánya és Magyarország volt, tehát mást nem mondhat­tam. Az ezredes hazugnak nevezett és föltette a második kérdést: "Honnan jött ki?" Szamosújvár­­ról — feleltem. A következő gyors kérdése ez volt: "Melyik országból?" Magyarországról — mondtam. A térképen ezt is meg kellett mutatnom, de az ő térképén a második bécsi döntéskor visszakerült Szamos­­újvár akkor már újra Gherla volt és Románia. Több kérdést az ezredes nem adott és büntetésül egy hónappal hosszabbította meg nyomor­­konyhás lágeréletünket és ezzel a fatális betegségek sorozatát indította el akkor már kétgyermekes családomban. Ez volt Nyugat első büntetése az igazmondásért. A második az a kísérlet volt — már itt, Amerikában —, hogy születési helyem alapján a cseh nemzetiségűek közé akartak besorolni, de erre nem voltam hajlandó és makacsul és mindenkor magyart írtam. (Aki nem tette ezt, még mindig segíthet rajta a soron következő, legközelebbi népszámláláson, 1980-ban. Becslésem szerint sok ezerrel növelnék meg a magyarság létszámát az amerikai statisztikában.) Sorsom bizonyítja a kisebbségi magyarok kétszere­sen súlyos helyzetét a kivándoroltak és menekültek között. Ezt a helyzetet azonban öntudattal kell vállalnunk, mert minket a történelem évtizedeken át küzdelemre és a túlélés lehetőségeinek megtanulására nevelt. Mindkettőhöz erőt a próbatételeken edzett hűségünk adta. Erre a hűségre szeretném felhívni minden külföldön élő magyar figyelmét. Most, amikor életem utolsó évszakába léptem, már nincsen más vágyam, mint élő figyelmeztetés lenni azoknak, akikben lankad a hűség. Szeretnék minden kifáradó, vagy kialvó lelkiisme­ret ébresztője lenni. Lelkesedé­süket újralobbantó lángként elégni. Szeretnék ott lobogni, mind az öt földrészen, ahol magyarok élnek. Elégetni mindörökre a közönyt, a hiúságot, a nagyravágyást, a magunkra tekintő önzést, az egymással szembe­forduló ellentéteket, minden értelmetlen vitát és megnem értést magyar és magyar között. Szeretném fellobbantani a hűség lángját. A hűséget elhagyott, de bennünk élő, szenvedő népünkhöz az egész Kárpát-medencében. A hűséget családunkhoz, hagyo­mányainkhoz és európai, magyar kultúránkhoz. A hűséget szabadságeszméinkhez. Rákóczi újra és újra kibontott zászlójához, 48 és 56 szellemi örökségéhez, meg­ nem­­alkuvásunkhoz, keresztény hitünkhöz, Isten megvallásához a hitetlenek előtt és a hűséget mindennél drágább anyanyel­vünkhöz. Legyen és maradjon a mi legszebb ajándékunk magyarul szólni családunkhoz, a világ négy tájára szétszórt testvéreink­­hez, gyermekeinkhez és unokáinkhoz, magyarul írni az olvasónak és magyarul imádkozni az Istenhez, aki második ezredévünkben is megtartott bennünket és szerető gondoskodó Atyánk maradt. Komfortos kripta Jugoszlávia délebbi kisváro­saiban egészen szokatlan divat ütötte fel a fejét az utóbbi időkben. Úgy kezdődött, hogy az egyik tehetősebb gazda díszes kápolnát építtetett a földjére, azzal, hogy ha majd meghal, hát oda temessék földi maradványa­it. Node meglátta ezt a másik tehetős gazda és ő is megrendelte magának — még díszesebbre természetesen — a saját kápolnáját. Minek folytassuk: azóta már egyre-másra épülnek az újabb díszes kivitelű kripták, mauzóleumok — van olyan is, amelyikbe a folyóvizet is bevezették és a polcokon slivovica pálinkás üvegek sorakoznak , s bár a községházak siralmas állapot­ban omladoznak a falvakban, legtöbb helyen pedig még iskola sincs, az örök nyugvóhelyek elszaporodásáról csak szomorú kommentárokat tudnak írni a jugoszláv újságok. A.AA.A.A.A.A.AA.A.A.A.AAA.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.A.AAA..AA.A.A.A.A.AAAAAAAA x ^aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaavaaaaaaa^ A A A a: a A a: A a a aA A A A a a: a a a a a a a: a A a a a a a A A a a: a a a a a: Még nem késő örömet szerezni Kedves Barátaink! KARÁCSONYRA magyarországi szeretteinek !­ Közelednek az ünnepek. A távolság nem választhat el bennünket azoktól, akik odahaza, az óhazában közel állanak szívünk­höz. Nagy örömmel ajándékozzuk meg őket, ha Karácsonyra és a gondoktól terhes téli hónapokra anyagi segítséget nyújtunk nekik. Egy névreszóló Ajándékcsekk - amely az Országos Takarékpénztár több mint 500 fiókjánál minden levonás nélkül beváltható - jótékonyan enyhíti sokrétű gondjaikat. A Forint Ajándékcsekket módunkban van 1 DOLLÁR — 17,75 FORINT árfolyamon vevőink rendelkezésére bocsátani. Ha az Ajándékcsekk véletlenül elveszne, akkor újat adunk, tehát senki nem károsod­hat. Az Ajándékcsekk Magyarországon nem számít adóköteles bevételnek, tehát havi támogatásra, vagy nagyobb összegű átuta­lásra kiválóan alkalmas. A hozzánk beküldött csekk, vagy Money Order ellenében az Ajándékcsekket azonnal elküldjük az Ön címére, vagy rendszeres átutalás esetén a magyarországi címre továbbítjuk. A KARÁCSONYI ÜNNEPEKRE 1,000, 500 és 250 FORINTOS CÍMLETEKBEN SAJÁT MAGA KÜLDHETI EL LEVÉLBEN AZ ORSZÁGOS TAKARÉKPÉNZTÁR NÉVRE SZÓLÓ AJÁNDÉKCSEKKJÉT, AMELY BÁRHOL MAGYARORSZÁGON, LEVONÁS NÉLKÜL BEVÁLTHATÓ AZ ORSZÁGOS TAKARÉKPÉNZTÁR TÖBB MINT 500 FIÓKINTÉZETÉNÉL. Az árak az említett árfolyamon a következők: 250 DOLLÁR-------------$ 14.08 500 DOLLÁR-------------$ 28.16 1000 FORINT-------------$ 56.32 TEKINTETTEL AZ ÜNNEPEKRE, KEDVES VEVŐINKNEK 1979. JANUÁR 1-IG NEM SZÁMÍTUNK KEZELÉSI KÖLTSÉGET. 4 * Címünk:DEÁK & CO. OF LOS ANGELES, INC. 677 SOUTH FIGUEROA STREET, LOS ANGELES, CALIFORNIA 90017 a a a; a; a a: A A A A A A A a: A A A A A a: A A A. A A A TEL.: 624-4221 * Cégünk több évtizedes világcég. Forduljon hozzánk bizalommal. Biztosak vagyunk benne, hogy megbízásait teljes A. megelégedésére fogjuk teljesíteni. A. Tisztelettel, DEÁK & CO. OF LOS ANGELES* LARS HANSSON, Manager Ä

Next