Új Világ, 1984. (13. évfolyam, 4-49. szám)

1984-02-24 / 8. szám

REAGAN - BUSH 84 THE CALIFORNIA REPUBLICAN HERITAGE GROUPS COUNCIL CORDIALLY INVITES YOU TO ATTEND The Festival of Nations ON SUNDAY, FEBRUARY 26, 1984 at the Munich Hofbrau Turner Inn 645 West 15th Street, Los Angeles (1 block south of Convention Center) THE PROGRAM TO INCLUDE: Authentic sit-down Munich Luncheon between 2:00 — 3:00 PM followed by the following entertainment: Master of Ceremonies: Mr. ANTHONY B. mazeika ENTERTAINMENT PROVIDED BY: Mr. Jordan Dardov Bulgarian Prof.Antonin Votruba Czechoslovakian U Mr. Matt Riivald and Kannel Players Estonians The Bavarian Dancers and mm». The Donau Swabian Children i^V\ Dancers 'v N. Chanky Colette and ^Károly Kálmánhelyi \__J Korean Drumm Players Spindulys Mazur Dance Group Magda Sovincz pianist Admission: $25.00 Make checks payable to: C.R.H.G.C. For reservations and information contact: HANS EBERHARDT ALEX J. STIGLITZ (818) 787-4565 (213) 651-4199 WE NEED YOUR SUPPORT FOR "A STRONG AMERICA" Paid for by Calif. Republican Heritage Groups Council. Treasurer Vince Juodvalkis Germans Hungarians Koreans Lithuanians Polish Hungarian iiiign OEX3D RITKA ALKALOM egy rendkívüli magyar regénnyel ajándékozni meg rokonait, barátait. SOHA EZE­­LŐTT nem jelenhetett meg ez a könyv sem Magyarországon sem nyugaton, a szerző életében. KOR- és IRODALMI DOKUMENTUM ez a mű a Rákosizmus-Sztálinizmus kor­szakából, mely most került elő a fiókból több, mint 30 évi várakozás után. Egy nagyszabású TRILÓGIA első darabja kerül az olvasó elé. A két előkészületben levő kötet A VÁDLOTT és AZ ÜNNEPI FÉRFIÚ (Szent László regénye). IGNÁCZ RÓZSA 1909-1979 A SZÜLETÉSNAP KÖRÜL KRÚDY GYULA SZELLEMÉNEK (Miről beszélt a nép Sztálin 75-ik születésnapján?, VÁZLAT EGY LETŰNT KORSZAKRÓL (1950-1953) A szerző fia, MAKKAI ÁDÁM előszavával 112 old. kötve ÁRA: 15 Dollár (U.S.) postaköltséggel együtt Megrendelhető: Jupiter Press, P.O.B. 101 Lake Bluff, Illinois 60044, U.S.A. Tel.: (312) 234-3997 VAJDA ALBERT: ANDRÁS BÁTYÁM, A GONDOLATOLVASÓ Családunkban legendás személyiség volt András bácsi, aki a második világháború befejezése után nyomban kivándorolt Magyarországról és Nyugaton nagy karriert futott be, mint "Monsieur X, a világhírű gondolatolvasó". András bácsi ugyanis művész volt — ez a kifejezés jobban hangzik, mintha azt mondanám: artista. Időnként lapkivágásokat küldött nekünk, cikkeket, amelyek egekig magasztalták tudományát. Megírták, hogy csoda, amit csinál, úgy olvas az emberek gondolataiban, mint a nyitott könyvben. Érthető, hogy 1956-ban, amikor én is elhagytam hazánkat, megpróbáltam felkutatni András bácsit. Évek teltek el, nem sikerült nyomára bukkannom. Néhány hónappal ezelőtt azonban egy párizsi barátom megírta: találkozott az öreggel, elkérte a címét is. Nyomban felvettem András bácsival a kapcsolatot, hiszen bizonyos voltam abban, hogy nyugdíjas milliomos lett belőle, az ember pedig felebaráti szeretettel köteles szeretni az ilyen rokont. Nem akarom hosszúra nyújtani a történetet: András bácsi a napokban beállított hozzánk. Kopott öreg­ember volt, rossz ruhában. Minden kertelés nélkül elmondta, hogy nyomorban él, pedig valamikor nagy sztár volt. Ha neve megjelent a plakátokon, dőlt a közönség. Mindenki találgatta, hogyan olvas mások gondolatai­ban, sokan csalásra gyanakod­tak, valamilyen trükkre. "Pedig — mondta András bácsi, szomorú mosollyal ajkán —, hidd el nekem fiam, nem volt semmi trükköm, valóban olvastam az emberek gondola­taiban." Rám nézett, aztán ezt mondta: "Te most arra gondolsz, hogy vén hülye vagyok, neked is be akarom adni a mesét". Hebegni kezdtem, mert valóban ezt gondoltam. András bácsi diadalmasan folytatta: "Látod, ez volt sikereim titka! Az, hogy valóban láttam a gondolatokat az emberek agyában... Azután...egy napon valami történt velem. Felhívtam a nézőtérről egy nézőt és...mintha rövidzárlat támadt volna bennem...sötét lett, nem tudtam olvasni gondolatai között. Akkor még nem volt baj. Nagy hírem volt, makogtam valamit, hogy a nagy szellemi koncentráció okozta feszült­ség... Orvoshoz rohantam. Kicsit magas vérnyomás, pillanatnyi indiszpozíció, kapcsolódjék ki néhány hétig. Ez volt a diagnózis." "Egy hónapig pihentem a francia Riviérán, aztán újra felléptem. Frissnek, pihentnek éreztem magam, erőm teljében. Felhívtam valakit a színpadra, leültem és...megint a rövidzár­lat...teljes sötétség, nem tudtam olvasni gondolataimban. Ekkor már botrány lett. Impresszárióm elvesztette bennem a bizalmát. Szerződést nem kaptam. Pénzem elfogyott, egyre jobban csúsztam lefelé a lejtőn, amelyen felfelé se lehet megállni. Évek óta alkalmi munkákból élek..." András bácsi elhallgatott. Megragadtam a karját: "András bácsi — mondtam neki — ebbe nem szabad így belenyugodni! Hiszen az előbb úgy olvasott a gondolataimban, mintha kimondtam volna azokat... Magának szerintem semmi baja sincs, az egész csak képzelő­dés... bebeszélés!" Lassú mozdulattal felemelte a kezét és félbeszakított: "Dehogy is nincs nekem bajom, fiam! Azóta már magam is rájöttem arra, hogy mi a bajom..." Kis hatásos szünetet tartott és így folytatta: "Ahhoz, hogy olvasni tudjak mások gondolataiban, gondolatokra van szükség. Nem bennem van a hiba, hanem azokban a nézőkben, akiket felhívtam a színpadra. Nem tudtam olvasni a gondolataik­ban, mert...mert nem voltak gondolataik!" Felállt, begombolta kopott kabátját. "Tulajdonképpen nincsen ebben ebben semmi meglepő" — mondta inkább magának, mint nekem.. . "A gázlámpa-gyújtogató megszűnt, mint foglalkozás, mert a gázlámpa kiment a divatból. Konfliskocsisok sincsenek, mert a konflis is kiment a divatból... És gondolatolvasókra sincs szükség, mert a gondolat is kiment a divatból." f? W'y VTT É.6 CONTINENTAL 1 NYITVA: naponta 9-től 6-ig, IL­M­, It­ 1 Tj Delicatessen & Import 1 hétfőn 9-től 3-ig. 1 Vasárnap zárva. POSTÁN IS SZÁLLÍTUNK Szállítás 24 órán belül. Kívánságra z­árjegyzéket küldünk. Mastercharge • BankAmericard VALÓDI MAGYAR CSÁSZÁRKÖRTE, BARACK PÁLINKA, HUBERTUS, CSERESZNYEPÁLINKA SPECIAL! Valódi importált Magyar Pezsgő TÖRLEY Talizmán S3.95 (reg. $7.95) Magyar Lemezek és Kazetták $7.95­­ Minden 3-ik darabból $1.00 engedmény. Most érkezett valódi importált Magyar Rizling .. Magyar Vörös "Magyar" SZALÁMI, Réteslapok FRISS EURÓPAI MÓDRA KÉSZÜLT FELVÁGOTTAK, DEBRECENI, CSABAI- GYULAI KOLBÁSZ TISZTA ALKOHOL 192 proof likőrkészítéshez BADACSONYI SZÜRKEBARÁT — LEÁNYKA TOKAJI FURMINT — DEBRŐI HÁRSLEVELŰ NEMES KADAR — LUVOVITZ — EGRI BIKAVÉR Magyar pirospaprika, Paprika paszta. FRISS MÁK DARÁLVA IS! Importált magyar lekvárok. MAGYAR CSIGATÉSZTA, TARHONYA SAVANYÚPAPRIKA, LECSÓ 8400 - 8th Avenue, Inglewood, CA. 90305. A Crenshaw és 8th Ave. találkozásánál. 1984. február 24.­ ­Vannak­ egészen furcsa dolgok !... "Az amerikai hírszerző hivatal, a CIA tevékenységét bemutató négyrészes amerikai dokumentumfilm-sorozatot tűz, műsorára a közeljövőben a Magyar Televízió" — írja a budapesti Magyar Nemzet. Ez mind rendben van. Nálunk, Amerikában nincsenek olyan titkok, amelyekről az egyszerű polgárnak ne lenne joga értesülni, de­­— kérdezzük — miért kell a magyar televíziónak külföldi témákhoz nyúlni és nézőit azzal szórakoztatni, amikor van éppen elegendő megvilágításra váró történet hazai vonatkozásban (ÁVO), sőt bőséges és majdnem kimerít­hetetlen grand guignol-özönt lehet kölcsönözni a "baráti" Szovjetuniótól, közelebbről a KGB, azelőtt CSEKA viselt dolgairól. Óriási nemzetközi sikere lenne egy ilyen bemutatónak, ötven botbüntetésre ítéltek egy pakisztáni őrnagyot, mert megerőszakolta sógornőjét. Az ítéletet az ottani sportstadion­ban hajtották végre óriási tömeg előtt. A nézők azonban nem voltak megelégedve az ítéletvégrehajtás formájával, ugyanis vesszővel verték pirosra a bűnös hátsó fertályát. A stadion tömege addig tüntetett, amíg újra deresre nem húzták az őrnagyot és ezúttal már bőrkorbáccsal, mégegyszer fenekére nem suhintották az öt­ven ütleget. ■ A szarajevói téli olimpián működő egyik amerikai újságíró megkérdezte szerbül beszélő barátját, egy másik amerikai újságírót, hogy mit kell mondani a szerb pincérlánynak, ha reggelire tojást akar rendelni. Mire a kollega: "Ha nagyon udvarias akarsz lenni, akkor mondd azt, hogy "Molim vas skinite se do pojassa." Szerencsére a pincérlány elég jól beszélt angolul és barátságosan megmagyarázta, hogy a titokzatos szerb szöveg azt jelenti: "Legyen szíves, vetkőzzön le derékig!" Nyugat-Németországban, Wahlsdorf faluban másfélmillió értékű hamis dollárbankjegyet foglalt le az ottani rendőrség egy zugnyomdában. Az üggyel kapcsolatban letartóztattak három gyanúsítottat, akik bevallották, hogy már évek óta űzik a pénzhamisító mesterséget és legutóbb csak szerencséjük­nek köszönhetően tudtak megmenekülni a londoni rendőrség elől. .­­ AZ ÚJ VILÁGBA ! ELŐFIZETETT MÁR

Next