Ujság, 1927. augusztus (3. évfolyam, 173-196. szám)
1927-08-13 / 183. szám
SZOMBAT, 1927 AUGUSZTUS 13 ÚJSÁG wmmsBmwm Ha Szabónak hívnák Ezt a derék Risztics Jánost tudniillik. Ha Szabó volna a neve, vagy Kovács. Holnap, ha azok az ellenzéki szelek elülnek, felszáll Risztics és átrepül Amerikába. Ő lesz az első európai pilóta, ki visszaadja az Óceán fölött lett vizitet az újvilágnak. Meg fog érkezni szerencsésen az erős, akaratos magyar fiú, igen, nem félek, nem reszketek érte: millió meg millió epedő magyar szív lüktet a gépe motorjában, átviszi a legbarbárabb szélrohamokon; millió meg millió magyar kéz kiséri lebegve, megtartják őt, nem engedik lehullani fagyasztó hóviharban, tévesztő sötétben. Partot ér a jó Risztics Jani. S öt világ fogja megtapsolni, megköszönni a magyar bravúrt, magyar szolgálatot. Csak tudják is majd, csak az eszükben tartják, hogy ez a Risztics-fia a messze kis magyar nemzet küldöttje. Nem jól esik a fülemnek, a lelkemnek, hogy ennek a Risztics névnek ilyen jugoszláv csapója van. Nagyon hangosan kell majd a világnak a fülébe kiabálni, hogy ez a Risztics se nem szerb, se nem horvát, se nem bolgár, se nem montenegrói, hanem magyar, magyar! Mindig grimaszt teszen az orcámon, mikor magyar rekorder, magyar sampion neve repül fel Európai Emberiség előtt és az a név oly idegen a magyar íztől, rendtől. Mikor például egy Kehrling győz Prágában vagy Stockholmban vagy Londonban. Azt hihetik, ugyebár, hogy a tenniszbajnok germán vers Magyarország nem a hazája, legföljebb a hotelja. Meg mikor egy Petschauer vivja meg Bécset, Párist, Milánót. Pláne a kard hőse, a legmagyarabb virtus világra virító ezüst virágja, porosz vagy stájer zengést adjon nevének, nemzetének büszke ünnepén! A hindu költő soha se fogja meglepni avval a világot, hogy őt Schillernek vagy Kiplingnek hívják. A hindu költő neve Rabindranath Tagore. Egy világrafutó névnek okvetlenül magával kell ragadni a nemzete hangjait, mint a zászlónak az ország színeit, én azt hiszem. Itt ez a drága Vadász Miklósunk, aki meghalt Parisban. A Vadász nevet nem nézhette, nem hallhatta senki külföldi se svábnak, se szlávnak. A világgá hurcolt Molnár névvel is magyar szó, magyar fogalom járja a világrészek újságlapjait. Maróczy Gézával is, Bárány Pistával is magyar győz, magyar imponál. Gyerekek, sportisták, akiknek karját, lábaszárát az istenek masszírozták, kérlek szépen, tegyetek magyar nevet a homlokotokra, ha véletlenül idegen név ragadt rajta. Bizony, ha hamarább eszembe jut, megpróbáltam volna valami fórumot, kormányt, sajtót felheccelni, hogy szólítsa fel kedvesen Risztics Jánost, venne fel a kedvünkért hazai nevet, mikor az óceán repülésre startol a nagyvilág szeme előtt. Minden tisztelet a családé, a gyöngéd fiúi hűségé, hagyományoké, de még több tisztelet annak a családnak, amelynek magyarság a neve. Nyelvében él, világhírű mai nevében világít, trombitál és csókolózik a fényes felhőkkel a nemzet. Pszt. - 4!" A k. NAPIREND 1927 kilusztulta. Szou.lest. (Hunyadi János meghalt 1156-ban Zimonyban.) Róm. kat.: Ipoly és K. Prot.: Ipoly. Ógörög: Július 31. Eudoc. Im: S. Voethk. A Nap kél 4 óra 52 perckor, nyugszik 19 óra 17 perckor. A Hold kél 19 óra 58 perckor, nyugszik 1 óra 20 perckor. .Nyitvalévő múzeumok: Nemzeti Múzeum régiségtára 9—112. Mezőgazdasági Múzeum (Széchenyi-sziget) 10—1. Iparművészeti Múzeum (Illői-út 33.) textil, kerámia 9— 7—2. Széchenyi-szoba (Akadémia) 10—12. Iparművészeti Társaság állandó kiállítása (Andrássy-út 69.) 9—2. Hopp Ferenc keletázsiai múzeuma (Andrássy-út 103.) 10—1. Állandó bútorkiállítás az Iparcsarnokban 9—6. Aquincumi Múzeum (Szentember-ut 7.) 9 — 12, 3—6. Erzsébet királyné-emlékmúzeum (királyi palota) 8 — 12, 2—1. Nyítvalévő könyvtárak: Fővárosi nyilvános könyvtár (Gróf Károlyi-utca 2.) 9—7. Akadémia könyvtára (Akadémia-utca 2.) Egyetemi könyvtár (Ferenciek-tere 7.) kölcsönosztály 9—2. olvasóterem 9—7. Iparkamara közgazdasági könyvtára (Szemere-utca 6.) 9—2. Statisztikai könyvtár (Keleti Károly-utca 3.) 9—1. Állatkerti könyvtár 2—5—6. Vakok könyvtára (Ida utca 5.) 8—12. Magyar Földrajzi Társaság könyvtára (Főherceg Sándor-utca 8.) 1—7. Kiállítás: Iparművészeti Múzeum (üllői út 33.) régi ezüstkiállitás 9—Iái. Balogh Jenő, az Akadémia főtitkára fogad 10—12. — T. előfizetőinket, akik nyaralásra indulnak, kérjük, hogy címváltozásukat a kiadóhivatalnak bejelenteni szíveskedjenek. — Fribourg francia képviselő Budapestre jön. Bécsből jelentik:Vidre Fribourg, a francia kamara radikális szocialista tagja, aki a külügyi bizottságban is helyet foglal s alelnöke a tudományok és szépművészetek bizottságának, tanulmányutján Bécsbe érkezett. Eddig Varsóban és Prágában járt s innen Budapestre, Münchenbe és Rómáib* — Számvevőségi kinevezések. A kormányzó a belügyminiszter előterjesztésére a belügyminiszteri, az államrendőrségi és a vármegyei számvevőségi tisztviselők egyesített létszámában Markó István, Hornyánszky Adorján, Bodnár András, Horváth Elemér, Serényi Gyula, Végel Antal, Szilágyi Lajos és Blaskó Lajos számvevőségi tanácsosoknak a számvevőségi II. osztályú főtanácsosi címet és jeleget, továbbá Róbert Ottó, Révai Miklós, Heke József, Gábor Gyula, Görög Alajos, Revitz Rezső, Török Sándor, Varga Gyula és Szamosi Lajos számvizsgálóknak a számvevőségi tanácsosi címet és jelleget adományozta. — IV. Károly király emléke. A „IV. Károly király tihanyi országos emlékbizottság" augusztus 15-én Tihanyban országos emlékünnepélyt rendez. Az ünnepélyen a kormányt Klebelsberg Kuno gróf kultuszminiszter képviseli. Az ünnepély műsora a következő: 7 órakor a tihanyi bencés apátság templomában szentmisét mondanak. 11 órakor József Ferenc dr. főherceg leleplezi a templom falán elhelyezett hősi emléktáblát. Fél 12 órakor az Óhegyen fölállított oltárnál Károly király emlékére Rott Nándor dr. veszprémi megyéspüspök ünnepélyes főpapi szentmisét mond, majd Kelemen Krizosztán dr. budapesti reálgimnáziumi tanár és Angyal Pál dr. egyetemi tanár mondanak beszédet, végül megkoszorúzzák IV. Károly király tihanyi tartózkodását megörökítő emléktáblát. A nap tréfái (Szalmaruha lesz a divat) — Valami újszerű dolgot eszeltek ki a franciák. Ezentúl szalmából csinálják az asszonyok szoknyáit. — Szalmából? Attól majd hamar tüzet fogunk ... (Mi kell a tejméréshez?)— A hatóság kimondotta, hogy ezentúl a tejméréshez nem kell semmiféle szaktudás. — Persze, hogy nem kell. Csak víz... (Lacika otthon marad) — Anyukát Ma se viszel el a strandfürdőbe? — Nem, fiacskám. Te itthon maradsz ... — De ugye apósnak azt kell mondanom, hogy veled voltam? .. Vulpes — Körösi Henriket visszatartották szolgálatában. Klebelsberg Kuno gróf kultuszminiszter a minisztertanács hozzájárulásával Körösi Henrik dr.-t, a kultuszminisztérium egyik régi kipróbált vezető tisztviselőjét újból visszatartotta szolgálatában. — A budapesti cseh követ szabadságon. Palker Vaclav budapesti cseh követ szabadságra ment. Távollétében Lankas Károly dr. követségi tanácsos helyettesíti. — Crispi halálának évfordulója. Barnából jelentik, hogy Crispi halálának 25. évfordulója alkalmából a lapok hosszabb cikkekben emlékeznek meg a nagy államférfiúról és elismeréssel szólnak tiszteletreméltó és merész politikájáról. A lapok egyúttal köztik életrajzának egyes részleteit is. A Tribuna különösen azzal az ismeretes határozattal foglalkozik, amely szerint minden olasz városban egy teret, egy utcát, vagy egy intézményt az elhalt olasz államférfi nevéről fognak elnevezni, aki az olasz állam újraszületésének hirdetője és megteremtője volt. • A budai Várba járó közönség figyelmébe. A Hunyadi János-út átépítése felsőkátrányozással most van folyamatban. Szent István napjára a munka legnagyobb része készen tesz, annyira, hogy a közlekedésnek átadható. Addig is a Várba járó kocsik a Lánchídon keresztül az Alagúton, Attila-, Mikó-, Tábor-utcán és a Palota-úton át közlekedhetnek. a Szobrot Darányi Ignácnak, Szekszárdról jelentik. A tolnai református egyházmegye tegnap tartotta évi közgyűlését, melyet Kátai Endre esperes nyitott meg imával. Benedek Sándor, a közigazgatási bíróság másodelnöke, egyházmegyei főgondnok mondott ezután emlékbeszédet Darányi Ignácról és a református egyház nemrég elhunyt t trigy alakjával kapcsolatosan számos nagyérdekű visszaemlékezést elevenített fel. Darányi egyházi vezérségéről olyan intézmények tanúskodnak — mondotta —, mint a budapesti református teológia internátusa, a Baár-Madasleánygimnázium és a kecskeméti református árvaház. Negyvenéves ismeretségünk alatt — folytatta a főgondnok — lelkem mélyéig megrendítő élmények sorozatán vezetett keresztül, amellett pedig az egyszerű embernek is példaképe volt. Még az a kegyetlenség sem törte meg hitét, amikor a kommunizmus alatt egy éjszaka halállal fenyegették meg. Mozgalom indult, hogy a hálás utókor szobrot emeljen Darányi Ignácnak és ez az eszme nem ölthet testet a magyar református nép könnyei, fillérei és virágai nélkül. A közgyűlés Benedek Sándor javaslatára elhatározta, hogy a szobormozgalomban részt vesz és azt tőle telhető módon támogatja. A lelkészválasztási törvény revíziójával foglalkozott még a közgyűlés, majd elhatározta, hogy Rothermere lordot táviratilag üdvözli. • — Ügyvédi hír. Szegő Ferenc dr. ügyvédi irodáját Budapest, V., Zrínyi utca 7. sz. I. em. alá helyezte át. T. 221-80. — A székesfőváros üdvözli Risztics Jánost, a világrepülőt. Tudvalevő, hogy Risztics János pilóta, aki a repülés időtartama tekintetében megdöntötte a világrekordot, magyar származású, magyarnak vallja magát és Budapesten született. Szülei ma is itt élnek és édesapja Budapest székesfőváros szolgálatában áll, mint fővárosi altiszt. A székesfőváros csütörtöki tanácsülésén felmerült az a terv, hogy Risztics Jánost a főváros üdvözölje s ennek a határozatnak megfelelően Folkusházy helyettes polgármester az alábbi táviratot küldötte el: — Risztics János, Dessau, Junkerswerke. Budapest székesfőváros szülöttjét a székesfőváros közönsége nevében örömmel üdvözlöm abból az alkalomból, hogy a repülés időtartamának világrekordját társával együtt megdöntötte, amely tettével a magyar névnek az egész világon oly nagy dicsőséget szerzett. Folkusházy s. k., helyettes polgármester. — Sürgősen csökkentik a húsfogyasztási adót. A főváros tanácsa legutóbbi ülésén foglalkozott a Vass József helyettes miniszterelnök vezetésével tartott drágasági ankét eredményeivel és elhatározta, hogy a szárazfőzelék, zsír, sajt és vaj ezentúl olcsóbb helypénzosztályba kerül. A sertésbizományosok engedélydíját felére szállítja le és felhívta a pénzügyi ügyosztályt, tegyen sürgős előterjesztést a húsfogyasztási adó csökkentése érv arányosabb kirovási módja ügyében, továbbá a városi vámnak csökkentése dolgában azoknál a cikkeknél, amelyekre a pénzügyminiszter a forgalmi adót elengedte. — Halálra ítéltek két orosz tábornokot. Moszkvából jelentik: Altinkon tábornok és vezérkari főnöke, Teniszov bűnügyében 19 napi tárgyalás után meghozták az ítéletet. Mind a két vádlottat halálra ítélték. Az elítéltek kegyelmi kérvényt adtak be. — Finnország kerül Csehország helyére a Nemzetek Tanácsába, Londonból jelentik. A Nemzetek Szövetsége a szeptemberi közgyűlés alkalmával, mint Ilire jár, Csehország helyébe, amelynek tanácsi tagsága lejár, előreláthatóan Finnországot választja meg a tanács tagjává, tekintettel arra, hogy a kis-enlenle-ot a Nemzetek Szövetségének tanácsában Románia képviseli. — Halálos autószerencsétlenség. Bécsből jelentik: Neumann Artur bécsi ruhagyáros a wörthi tó melletti Weiden közelében automobiljával a mocsaras útszéli árokba zuhant. Neumann azonnal meghalt. Holttestét AVillachba szállítják. Mindennapos székszorulás, felfúvódás, oldalfájás, lélegzési zavar, szívdobogás, fejfájás, fülzúgás, szédülés és lehangoltság eseteiben a természetes „Ferenc József" keserűviz a bélműködést rendbehozza, megszabadítja az embert a kellemetlen érzésektől s megőrzi az idegek épségét és a szellem frisseségét. Nagynevű angol orvosok a Ferenc József vizet galandféregkuráknál is fényes eredménnyel alkalmazzák. Kapható gyógyszertárakban, drogériákban és fűszerüzletekben. — Vanzetti — a költő. Bartholomeo Vanzetti, akit anarchista-társával együtt halálra ítélt az amerikai bíróság, meglehetősen ismert költő. Versei főleg délamerikai, úgynevezett «avangardista» folyóiratokban jelentek meg olasz és spanyol nyelven. Ezekből közöljük ezt a két versét. SZABADSÁG Szabadság! Ismered-e? Én nem! Szabadság, mi az? Nem tudom! Szabadság! Minden nép nyelvén csendül e szó. És sehol sincs a szabadság! Láttad-e? Hol? A földön? Hazudsz! Mert a szabadság az embertelenség végét jelenti. Jelenti a kegyetlenség végét. ! Jelenti a gyűlölet végét. . 1 Jelenti a gyalázat végét. Szabadság: A világ boldogsága! Szabadság? Én csak a szót ismerem! LÁTOMÁS A láncokat cipeljük lábainkon És vezeklünk; Piszkos, dohos zárka az otthon És vezeklőnk. De tudjuk: Ha üt az óra, törik a bilincs És nyitja a börtön ajtaját a kilincs; És halljuk a szavakat, a harsogó szavakat: A vilig szabad! szabad! szabad! (Fordította olaszból: Vajda Sándor.) — Nyolc gyilkossággal vádolnak egy megszökött betörőt. Parisból jelentik: Három évvel ezelőtt sok betöréses lopást követtek el és a nyomozás azzal az eredménnyel járt, hogy valamennyit egyazon módon hajtották végre. Vagy harminc embert letartóztattak akkor és különféle büntetésekkel sújtották őket. A vizsgálat megállapította, hogy több bandáról van szó, de valamennyi egységes vezetés alatt áll s meg is állapították, hogy a bandák vezére egy Polastri nevű olasz, akinek sikerült hazájába menekülnie. Olaszországban is betöréseket követett el és két év alatt több gyilkosságot is, nagyobbrészt a rendőrség emberein. Az olasz rendőrség megállapodásra jutott a francia rendőrséggel és együttesen nyomoztak Polastri után. Az elmúlt évben az olasz-francia határon a rendőrséggel vívott ütközet során agyonlőttek egy embert, akinél Polastri nevére szóló igazoló írásokat találtak. Később azonban kiderült, hogy Polastri még mindig él. Tegnapelőtt végre kézrekerült. Két revolver volt nála, hét-hét golyóra töltve. Elkeseredett harc után sikerült letartóztatni. Al .rendőrségeiő eleinte tagadta azt, hogy ő Palastri és hogy nagyszabású betöréses lopások egész sorát követte el. Nyolc gyilkossággal vádolják. — Sopron vármegye gyűlése.Sopron vármegye közigazgatási bizottságának mai ülésén Gévay- Wolff Lajos alispán kegyeletes szavakkal emlékezett meg a vármegye két fiatal és kiváló tisztviselőjének Kotlwentz Ödön dr. árvaszéki jegyzőnek és a tragikus véget ért Szóka István főszolgabírónak elhunytáról. Beszédében meleg szavakkal méltatta a két elhunyt tisztviselő érdemeit. Hasonló értelemben szólalt fel Östör József dr. országgyűlési képviselő is, akinek indítványára a bizottság részvéttáviratot intézett az özvegyhez, míg Berky Zoltán pápai kamarás Fetser Antal győri megyéspüspök részvétét tolmácsolta a vármegyének.östör József országgyűlési képviselő, bizottsági tag, a bérautók túlzott tarifája ellen kért hatósági védelmet, amire az alispán megígérte a visszaélések megrendszabályozását. Egy panasz alapján a bizottság foglalkozott a vasárnapi mezőgazdasági munkaszünet megszegésének kérdésével is. A bizottság feliratban kéri a kormányt, hogy a mezőgazdasági munkaszünet megszegésének megtorlását törvényhozási úton utalja a közigazgatási hatóság hatáskörébe, mert a mai bíróhiány mellett akárhány esetben rendkívül késedelmesen következik be az ily feljelentések elintézése. — A beteg jugoszláv király útja, Bécsből jelentik. A Wiener Allgemeine Zeitung jelentése szerint a jugoszláv király Pál herceg kíséretében Vilinek gyógyfürdőbe érkezett. A király, hir szerint, hosszabb időt szándékozik Villachban tölteni, ahonnan Münchenbe utazik,, hogy gyomorbaja ügyében egy ottani híres belgyógyász tanácsát kikérje. A Pravda berlini tudósítója ottani diplomáciai körökből arról értesül, hogy Sándor király németországi tartózkodása alkalmával találkozni fog Boris bolgár királlyal. A tudósító információi szerint a két uralkodó között a balkáni béke biztosításáról, továbbá a Jugoszlávia és Bulgária közötti baráti viszony kiépítéséről lesz szó. Bár ezt a híradást eddig nem cáfolták meg, mégis fentartással kell fogadni, mert illetékes helyen erről nem nyilatkoznak. Augusztus 14,15, 20 és 21-ikén egy egynapos kirándulást rendez az Újság Siófokra A siófoki weekend ára: Vasúti jegy HE. kocsiosztályon......... Pengő Reggeli, ebéd és uzsonna.. ..............I _ _ —. Strandfürdő kabinnal.......................... I |R| Borravaló mindenütt beleszámítva I ^ ® ^ Második osztályon P 2.20-szal drágább Jelentkezhet: az Újság főkiadóhivatalában: Vilmos császár-út 34, az Újság fiókkiadóhivatalában: Erzsébet körút 43, az IBUSz menetjegyirodában: Baross-tér 15. sz. alatt 7