Ujság, 1927. szeptember (3. évfolyam, 197-221. szám)

1927-09-25 / 217. szám

VASÁRNAP, 1927 SZEPTEMBER 25 ÚJSÁG TUDOMÁNY­­ IRODALOM Móra Ferenc összes munkái (I. Véreim — II—III. Ének a búzamezőkről IV. Sokféle — V. Nádihegedű — VI. Beszél­getés a ferdetoronyról­ • Otthon, az én hazám­ban­ ... így kezdő­dik Móra Ferenc kétkötetes nagy regénye az *Ének a búzamezőkről s igy indul, ha pont nem is ezekkel a szavakkal, majd minden más írása is. •Otthon, az én hazámban*;... valami arisztokratikus elkülönülést jelent, ahogy csak az húzódhatik el a nemzetet alkotó népmil­lókból, aki valóban tagja s benne él. • Otthon az én hazámban*;... jelenti a földhöz való ragaszkodást, ha el is szakad tőle. „Otthon, az én hazámban*,... jelenti az elbeszélés köz­vetlenségét, a mondanivaló igazságát, a kife­jezés őszinteségét, mert személyes élményhez támaszkodik. Másnál lehet póz. Móra Ferenc­ben meggyőző erő. Az első szavak indulásában ez az óotthon, az én hazámban*, teljes értel­met nyer s ez a teljes értelem a népies költé­ szet széles tudással megalapozott s a demo­kratikus eszméken keresztül szúrt restaurálá­sát jelenti. Móra Ferenc elkezdi az Írást • Otthon, az én hazámban*, mert egyszerűen és igazán majdnem mindig azokat az élet­darabokat írja meg, ami odalent, Szegeden otthon, az ő hazájában történt. Évek során át Móra Ferencnek alig jelent meg könyve. Most egyszerre hat kötettel lép a közönség elé. Évtized munkája gyűlt meg bennük. Móra Ferenc munkásélete esztendő­kön át két front között oszlott meg. Vezette a szegedi múzeumot és vívta a magyar publi­cisták első sorában a XX-ik század felszaba­dító harcát. Ott egyszerű parasztembereket tanított, itt a szellem arisztokratáit győzte meg. Ebből a két ellentétes pólusból robban­nak ki azok a villamos szikrák, amelyek Móra Ferenc írásait jelentik. Mélyen gyökeredzik a földben és felnyúlik a legmagasabb tornyokig. * Nem csak sró. Tudós. Etnográfus. Kissé polyhistor s mindenek fölött magyar, aki ennek a Duna—Tisza közti népnek minden furcsaságát nemcsak a tudós szemével figyeli, de sokszor a vérség kapcsolatával önmagában éli át. Talán ezek a legfinomabb írásai. Nem novellák, nem elbeszélések, nem is kerekre formált tárcacikkek, csak kötetlenül, de re­mekbe művelve a nép lelkének egy-egy da­rabja. Móra Ferenc élesen figyeli a népet, de sohase felejti, hogy ő is közébe tartozik. Ez a megérzés néha lírai formákat ölt és szemé­lyes reflexiókkal hímezi a tárgyilagos mese­mondást, de éppen a lírának ez az ereje amely a személyes kontaktust soha egy pilla­natra se veszti el, Móra Ferenc írásainak mély szociális jelentőséget ad. Ezekben az írá­sokban a legtisztábban nyilvánul meg a világ­szemlélet, amely tárgyilagosan megalapozott és igazán emberien átélt. * A hat kötet gerince Móra Ferenc két kötetes regénye: Ének a búzaföldekről. Há­rom generáció történetét foglalja magába Hogy indul el a falu a háború előtt. Hogy éli át a háborút. Hogy illeszkedik bele a háború után felfordult világba. Formailag talán nem a legkifogástalanabb, de az igazság ereje nyil­vánul meg benne s a finoman analizált ember­­alakok egész tömegét veti fel. A magyar föld és­ a magyar paraszt ennek a szép regénynek a hőse, amelyben az egyének elpusztulhatnak de a föld megmarad, mert a föld örök. A dia­dalmas buzaszem, átnő a pusztuló generációk során s az élet szüntelen folyamatát testesíti meg. Móra Ferenc regényeinek igazi köre ez a buzaszem, amit a magyar tarlóban a nyu­gati kultúrákon kipallérozódott szellem művei m­eg s amit hálás jelekkel hat kötetben a magyar közönség most learat. * Törje a fejét az irodalomtörténet, hogy hová skatulyázza be Móra Ferencet. Bár pom­pás magyaros irásmodora pontosan kijelöli a helyét, Mikszáth nyomában következik. Hu­morának könnyes fölénye is a nagy palócot idézi vissza. Mikszáth után kétfelé robbant a népies magyar irodalom. Az egyik balra tért ki, a másik jobbra. Itt Tömörkény, ott Móric Zsigmond. Móra a régi után halad. A népről ír és a népnek ir és talán éppen ez a tulaj­donsága magyarázza meg, hogy írásaiban örö­mét leli a legműveltebb szellem is. Korszakok pesszimizmusa után most Móra maga a bizakodás. Hisz, mert hinni mer. Nevet, mert ismeri a könnyek súlyát. Célok felé néz, mert ismeri a céltalan tévelygés gyötrelmeit. Bölcs öreg parasztemberek pél­dájára eligazítja a világ sorsát. Nem hang­zatos frázisokat mond, nem veri döngetve a a mellét s a legfogasabb kérdéseknél is csak a józan eszét veszi elő. Mert van neki. Isten úgyse van. Akár egy vármegyének adhatna Lantosék Igen szép köntösben dobták piacra a hat finom könyvet. P. A. (•) A dán sajtó és a Nyugat. A Nyugat leg­utóbbi számaiban néhány tanulmány jelent meg a dán irodalom vezető egyéniségeiről. Ebből az alkalomból a dán sajtó különös melegséggel ír a magyar folyóiratról. A Berlingske Tidende „az északi nagyok ismertetéséért igaz örömmel tolmácsolja a Nyugat­nak a dán közvélemény kö­szönetét". A Politiken irodalmi rovata élén fejezi ki „háláját a Nyugat­nak az északi irodalom szol­gálatában kifejtett missziójáért". A Social- Demokratan, a Nyugat Nexe-cikkéről írván, me­leg elismerést küld a magyar folyóiratnak, „amely utat tör Magyarországon a legmagasabb­­rendű skandináv költészetnek". A Köbenhavn megírja, hogy Nicolaisen dán író a Nyugat­ban tanulmányt irt a Nobel-díjas Pontoppidanról, Skandinávia legnagyobb élő írójáról. Ennek kap­csán maga Pontoppidan a cikk fordítójához, Hajdú Henrikhez, levelet irt, amelyben azt mondja, nagyon boldog, hogy a Nyugat foglal­kozott vele és hogy legközelebb a magyar kö­zönség elé lép legnagyobb regényének, a Szeren­csés Péternek fordításával. (-) Annuaire de la Société des Nations. (A Nemzetek Szövetségének évkönyve.) Szerkesztette Ottlik György, megjelent francia nyelven, Genf­b­en, egy előkelő cég gyönyörű kiadásában. Ör­vendetes jelenség, hogy ezt a fontos munkát m­agyar ember készítette el. Mert ez az ezerolda­las nagy mű valóban hézagpótló. A Nemzetek Szövetségének szervezetét, történetét és működé­sét ismerteti és a népszövetség organizmusáról bonyolultsága ellenére is áttekinthető képet ad Felöleli a népszövetség egész alkotmányát Is­merteti szerveit és képviselőit. A biztonság és döntőbíróság kérdésében hozott határozatait. A leszerelés kérdésében hozott határozatokat és az ezekkel foglalkozó bizottságokat. A kisebbségi ügyek intézésének módját, azután a népszövet­ség széleskörű emberbarát­ és szociális működé­sének egész organizmusát. A könyv figyelme ki­terjed a részletkérdésekre is, melyek közül ben­nünket a magyar—román per érdekel a legjob­ban, de ezen kívül is nagyon sok van imázig lól Irakig. Nagyon értékes a tagállamok és a népszövetség delegátusainak kimerítő listája is, ahol a legfontosabb adatokat megtalálhatja az ember. Nem csoda, hogy Briand, Chamberlain Ishi­ márki, Scialoia és Stresemann üdvözlő so­rokat írtak a könyv elé, melegen ajánlva a nép­szövetség és a béke minden barátjának. A kül­politika iránt érdeklődőknek valóban megbecsül­hetetlen szolgálatot tesz ez az alapos tudással és körültekintő gondossággal készült könyv, mely­nek sikere egyúttal magyar sikert is jelent a vi­lág előtt. (-) Magyar Szemle címen e hóban új, általá­nos szemle jellegű havi folyóirat indul meg. A folyóirat szerkesztője Szekfü Gyula. A bevezető cikkben a szerkesztő azon feladatokat elemzi melyek Trianon utáni helyzetünkben egy magyar folyóiratra várnak: a leszakadt területeken élő magyarsággal a legszorosabb­ érintkezés közvetí­tése, az itthoni magyarságban a sajnosan hiányzó szociális érzék kifejlesztése és múltúnk, valamint kultúránk­ ismerete alapján reális nemzeti öntu­dat felkeltése. Berneti István, a magyar agrár­alkotások nagynevű vezére az állam túlságos érvé­nyesülésével szemben a decentralizáció problé­máját veti fel. Gesztelyi Nagy László alföldi ta­pasztalatait mondja el arról, hogy miért közöm­bös a kisgazdatársadalom a középosztály mai elhanyatlásával szemben. A pályaválasztási nehéz­ségeket Kornfeld Móric báró vizsgálja és arra az igen fontos eredményre jut, hogy a pályakeresők nagy tömegeit a konzervatív politikának m­egfe­lelő, előrelátó állami és társadalmi gondoskodás nélkül a mai népsűrűség mellett már alig lehetne kielégítően elhelyezni, tehát e kérdés komoly állami mérlegelését sürgeti. A parlament utolsó félesztendejéről összefoglaló cikket Antal István i­ s benne a közéletbe most belépő ifjabb gene­ráció nézeteit tolmácsolja. A birtoktalan falusi zsellérség problémájára nagy szeretettel mutat rá Oláh György. A német birodalmi politika szovjet­­barát irányát és szálait Miskolczy Ágost fejti ki A rendkívül gazdag számot erőteljes Figyelő­­rovat egészít ki. A szerkesztőbizottság elnöke: Bethlen István gróf miniszterelnök. (-) A Magyar Tudományos Akadémia október 3-án délután öt órakor összes ülést tart ,melynek tárgyai: 1. Berzevíczy Albert tg. és t. te rraszk megemlékezése Cser­­noch János tg. tag ellhunytáról. 2. Kozma Andor t. t. bemutatja Petőfi című verses regényének egyik részletét. 3. Adományok és alapítványok bejelentése. 4. Folyó ügyek. Utána sir I. osztály tart ülést. Tárgy: Viszota Gyula 1. t., Kossuth Lajos és a Pesti Hírlap. (-) Biztosítási továbbképző tanfolyam. A külgazda­sági egyetem magángazdaságtani Intézete a biztosító inté­zetek óhajtására az 1027—28. tanév első félévében tovább­képző tanfolyamot rendez olyanok részére, akik biztosító intézeteknél már műköödtek vagy jelenleg is ilyen Inté­zetnél vannak alkalmazva. A felvételért folyamodni kell. A folyamodványhoz mellékelni kell a következő okmányo­kat: 1. érettségi bizonyítvány, 2. születési bizonyítvány, 3. erkölcsi bizonyítvány. A folyamodványban megemlítendő, hogy a jelentkező esetleg melyik biztosító intézetnél volt vagy van jelenleg alkalmazva. A dékánhoz címzett kér­vények szeptember 30-ig adandók be a dékáni hivatalnál (IV., Szerb­ utca 23. fszt 1). A felvételről az érdekeltek a dékáni hirdető tábla útján kapnak értesítést. ** A magyar grafikai művészet sikere Firen­zében. Április végén nyílt meg a firenzei nagy nemzetközi grafikai kiállítás. A magyar grafikai művészet külön csoportban vett részt rajta és nagy sikert aratott. A sikernek kézzelfogható eredménye az aránylag nagy vásárlás, amelyet éppen Olaszországban, ahol a közönség külföl­diektől ritkán vásárol, kell nagyra taksálni. Majd­nem negyven grafikai lap kelt el a magyar cso­port anyagából, köztük Aba-Novák Vilmos, Con­­rad Gyula, Istókovits Kálmán, Patkó Károly, Rud­nay Gyula, Simkovics Jenő művei. A kiállítás si­kerének egy másik beszédes bizonysága az a szo­katlanul meleghangú levél, amelyben a kiállítás elnöke, Antonio Garbasso szenátor és Firenze pol­gármestere, továbbá Giovanni Poggi, a kitűnő műtörténész és a végrehajtóbizottság elnöke in­tézett Conrad Gyulához, a Magyar Rézkarcolók Egyesülete főtitkárához, a magyar kiállítás meg­szervezőjéhez. A levél hangsúlyozza a komoly és tárgyilagos szempontokat, amelyek alapján a ma­gyar osztály anyagát összeválogatták, majd ezt mondja: «A közönségtől és a kritikától joggal megcsodált magyar osztálynak jelentős része volt ennek a második firenzei kiállításnak sikerében.* * * A Műcsarnok őszi tárlata. A Képzőművé­szeti Társulat a Műcsarnok termeiben magyar képzőművészek alkotásaiból 1927 október 27-től november 27-ig őszi kiállítást rendez. Erre a ki­állításra bárki beküldhet művészi alkotásokat A Képzőművészeti Tanácsban képviselettel bíró művésztestületek tagjai személyenként legfeljebb öt művet, az e csoportokon kívül állók legfeljebb két művet küldhetnek be. A kiállításra beküldött műveket a Képzőművészeti Társulatnak törzs- és társtagjaiból választott bírálóbizottsága bírálja el minden fellebbezési jog kizárásával. A kiállításra szánt műveket a Műcsarnok csakis a következő határnapokon veszi át: dél­előtt 9 órától 2-ig október 3-án, hétfőn kizárólag azon művek amelyeknek alkotói nem tagjai az Országos Képzőművészeti Tanácsban képviselt művésztestü­­leteknek. Október 4-én, kedden kizárólag azon művek, amelyeknek alkotói az Országos Képző­művészeti Tanácsban képviselt művészcsoportok­nak bejelentett, igazolt tagjai. A kiállítókra vo­natkozó szabályzatok, határozatok és feltételek a titkári hivatalban fenti hivatalos órák alatt megtudhatók. kölcsön.* Soha nem siet. Az írásai lassú nyugalom­mal hömpölyögnek előre. Akár a Tisza, mikor csendes. Miért is siessen? Úgyis megérkezik. Egyszerre talán hat kötettel, amelyek így együtt és külön-külön a mai magyar iroda­lomnak komoly gazdagodását jelentik. KÉPZŐMŰVÉSZET ** Ismeretlen freskók a firenzei Palazzo Ricardiban. A Palazzo Ricardi, melyet az öreg Cosimo Medici építtetett Michelozzóval a maga nemzetsége számára, az egyesült új Olaszországban a firenzei prefektúra szék­helye lett. A palota hajdani díszéből ma a Mediciek volt házikápolnáját és benne Be­­nozzo Gozzoli gyönyörű freskóit szokták megcsodálni. A prefektúra helyiségeit nemrég restaurálni ke­zelték s a munkások az egyik terem falain freskófestményekre bukkantak. A rájuk kent festékrétegek eltávolítása után egy nagyszabású loggia rajza bontakozott ki, melynek oszlopai között tájképek, villák, kas­télyok látszanak. A mennyezet freskója rózsa­keretében férfi és női fejeket ábrázol. A fest­mények stílusa arra vall, hogy a freskók a XVIII. század elején készültek. Hogy ki a festőjük, még rém tudni. _____ Lovaregyleti versenyek Kellemes őszi napsütés kedvezett a szombat délutáni lovaregyleti versenyeknek. Közönség is volt annyi, amennyit a nyári szombat délutáni versenyeken láttunk. Koppány és Schönbrunn állottak csak a Kelen­földi díj startjához. Koppány indult el jobban a géptől és a vezetést a célig megtartva, könnyen nyerte versenyét. Tizennégy telivér állott starthoz a kétévesek handicapjében. A hosszan elhúzódó startkisérletek több esélyes telivér nyerési kilátásait elrontották. Érvényes indításnál három részre szakadva jött el a mezőny. A középről indulók kapták a legjobb startot, ezek Klárika vezetésével haladtak a cél felé, Kikerics, majd Faui közelítették meg a ve­zetőt, de ez igen könnyen nyerte a versenyt. Az el­hanyagolt győztesre huszonháromszoros pénzt fizetett a totalizatőr. Az Esterházy-díj 6000 pengőjéért Parola, Va­dító és ennek vezetőlova Add ide indultak küz­delembe. Add ide hatalmas iramot diktálva vezette a mezőnyt, Vadító az egyenesre fordulóig egy-két hosszal járt Parola előtt. A forduló után Add ide lankadt. Parola és Vadító egymás mellett halad­nak majdnem a távig, itt Parola könnyen elhúz mellette és igen könnyen nyerte a versenyt. A kétévesek eladóversenyét a jó papíresélyű Fenkert, az 1800 méteres Handicapet Kapatos, a Welter-handicapet Anikó nyerte. A részletes eredmény a következő: 1. 1. Kenderesi m­. Koppány (214) Szokolai. 2. Schönbrunn (3 r.) Scheibál. V.­h. Tót.: 10 , 23. I­. 1. Petánovits J. Klárika (10) Blazskovits. 2. Kikerics (41 Outa. 3. Faui (10) Kovács L. F. m­.: Ralo, Vacak, Harakiri, Keepsake, Szamos, Anna, Privatspass, Horace, Pravda, Csarapeio, Janicsár, V­h. Ili h. Tót­: 10 : 231, 69, 23 , 55. Hr. 1. Gestüt Pünstorf Parola (7:10 r.) Esch. 2. Vadító (2) Scheibál. 3. Add idő (10) Szabó L. II. 2 h. u­ h. Tót.: 10:13. IV. 1. Baghy Gy. Fenkett (p) Balog. 2. Fencegye (4) Szabó L. II. 3. Helmlich (3) Hujber. F. m.: Lángos Promise, Aranybogár, Sidney. Fejb. 2 h. Tol.: 10:21. 12. 17. 14. V. 1. Wenckheim D. Gróf Kapatos (2’4) Scherbal. 2. Alfa (4) Esch. 3. Blondella (4) Csuta. 3. Kutas (6) Balog. F. m­.: Várkert. 10 h. 3 h. Holtverseny. Tót. 10 : 41. 22. 24.­­ VI. 1. Horvát A. Anikó (3) Csuta. 2. Babuska (3) Kaszián. 3. Campidoglio (PA) Mihalovits. F. m.: Puritán, Töhötöm, Masa, Sarkos. Fejh. nyh. Tót.: 10 , 74, 22, 15, 14. A vasárnapi nap részletes programmja: I. Kétévesek versenye. Táv: 1200 m. 1 Passereau Berchtold L. gr. (Szigeti) 51 2 Szinusz Dreier J. (Adams) 49’/2 3 Bizalom Festetics hg. (Szigeti) 55 4 Pharao Festetics Gy. gr. (Szigeti) 55 5'Katinka Harkányi S. br. SS'/a 6 Daruház Jóház István. (Hitch) 51 7 Levente Kenderesi ménes. (Przybyki) 51 8 Schatzim Liptay B. (Reeves H.) 4®1/* 9 Patrona Mrs. Elliot. (Gombolai) 49 17 10 Metropole Petanovits J. (Isschutz) 51 11 Promise Pusztai istálló, (id. Mravík) 51 12 Alag Schiffer M. (Hesp J.) 55 13 Magduska Szluha A. (id. Mravik) 49 é­s 14 Raló Wenckheim D. gr. (Kaposi) 51 Szombati futása után alig hisszük, hogy a jó papíresélyű Raló, amely súlyban igen jól áll, itt in­dulna, különben sem verhetné meg Alagot. Szi­nusz istállója most kezd formába jönni, legjobb képességével itt számításba kell venni. Jelöltjeink: Alag — Szinusz. II. Allving-díj. Táv. 3400 ffl. 1 Tandi 5é Jóház István. (Hitch) 53 2 Kustos 6é Dreher J. (Adams) 57 Vár 3 Rajna 4é Sigray A. gr. (Pejacsev, gr.) 57 4 Siklós 3é Horvát A. (Hitch) 50­­ 5 Alfa 3é Zichy B. gr. (Szigeti) 49 6 Kapatos 4é Wenckh. D. gr. (Kaposi) 49 7 Delilány 4é Fáy L. (Przybyla) 48 •/* 8 Alperes 5é Szunyogh A. (Győrffy L.) • 48l/s' 9 Palóc 3é Horvát­h (Hiteti) 46’/i­­10 Agosta 3c Luczenbacher M. (Pet. gr.) 45Vi' Alfa legutóbbi nyerőformája itt is elegendő, volna, ha lovasa megtalálná a helyes taktikát a 2400 méterhez. Agosta és Delilány súlya is meg­­felelő. Jelöltjeink: Alfa — Agosta. III. Kettős ivadékverseny. Táv: 1000 m. 1 Sita Apponyi E. gr.-né (Adams) 54 We’ 2 Ha lehet! Batthyány E. gr. (Pet. gr.) 54'/% 3 Odahaza Berchtold L. gr. (Szigeti) 56 4 Passereau Berchtold L. gr. (Szigeti) 56 5 Tiszavirág Berchtold L. gr. (Szigeti) 54 Wsr 6 Bunkó Blaskovich A. gr. (Pej gr.) 56 7 Bizalom F­estetics hg. (Szigeti) 56 8 Link Festetics Gy. gr. (Szigeti) 56 9 Katinka Harkányi L. br. (Kaposi) 54’,11 10 Gyöngyhalász Horthy J. (Przybyla) 56 11 Parédi Horthy J. (Przybyla) 54V01 12 Paszomán Issekutz Gy. (Tulajdonos) 56 13 Porto Issekutz Gy. (Tulajdonos) 54V0 14 Divo Lesvári ménes. (ifj. Mravik) 56 15 Garnement Lesvári ménes. (ifj. Mravik) 56 16 Han Lesvári ménes. (ifj. Mravik) 56 17 Peruvian Lesvári ménes. (ifj. Mravik) 56 v 18 Kolozsvár Mélik A. (Hesp J.) 56 19 Aeneas Mrs. Elliot. (Gombolai) 56 20 Nesze Petanovits J. (Issekutz) 54 VJ 21 Alag Schiffer M (Hesp J.) 56 22 Old cup Schiffer M. (Hesp J.) 56 23 Harry-hope Stépán Gy. (Stépán F.) 56 24 Ki tudja? Szirmay S. gr. (Reeves H.) 54 VJ 25 Sakkmester Tedesco V. (Smuthy) 56 26 Ibikus Wenckheim D. gr. (Kaposi) 56 27 Baló Wenckheim D. gr. (Kaposi) 56 28 Rum Zichy B. gr. (Szigeti) 56 Old cup otthoni munkateljesítményei szerint a mezőny legjobb lova, képességeit nyilvános ver­senyben azonban még soha nem mutatta. Ibikus jó papíresély, de Gyöngyhalászról feltételezhető az a javulás, mellyel nyerő lehetne. Jelöltjeink: (Old cup.) — Ibikus — Gyöngyhalász. IV. Kétévesek handicapjr. Táv: 1100 m. 1 Baló Wenckheim D. gr. (Kaposi) 60 2 Katinka Harkányi S. gr. (Kaposi) 60 3 Kolozsvár Melik A. (Hesp J.) 57 4 Ficzkó Sigray A. gr. (Pejacsev. gr.) 56*/s 5 Anna Szentiványi ist. (Gombolai) 55'/j 6 Schatzk­a Liptay B. (Reeves H.) 55 7 Vaczogó Wenckheim D. gr. (Kaposi) 53 8 Cinkos Horvát Á. (Hitch) 52*/i’ 9 Monsoon Pusztai istálló, (id. Mravik) 51 10 öreg Signora Boris F. br. (Smutny) 50 11 Clam­pad­a Festetics hg. (Szigeti) 49 12 Salambo özv. Biró A. (Csernovits) 49 13 Caprice II. Ifj. Mailáth J. gr. (Issekutz) 48 l­ 14 Mimóza Horvát Á. (Hitch) 44*/­ 15 Elöljáró Szentiványi istálló (Gombolai) 441/* 16 Bobby G. Hódy R. (Győrffy L.) 42­1/* Vaczogó minden futásánál jó oldalról mutat­kozott. Kolozsvár a Kétévesek szeptemberi han­dicapjében magas formát futott, Mimóza legutóbbi istállóbizalommal indult. Jelöltjeink: Vaczogó — Kolozsvár V. Welter-handicap. Táv 1600 m. 1 Hogy volt 3é Lajtos E. (Győrffy) 6054 2 Puritán 3é Andrássy G. gróf (Pejacs.) 6054 3 Tánczosnő 3é Dreher J. (Adams) 58 4 O. M. 3é Issekutz Gy. (Tulajdonos) 5754 5 Osman 3é Horthy .J. (Przybila) 5554 6 Poleas 6é Gombolai F. úrnő (Gombolai) 55 7 Juczi 4é Littke J. (Kaposi) 53 8 Doria 3é Jóház István (Hitch) 52 9 Ez az! 3é Mr. Harris (Urbanek) 52 Ha Táncosnő itt futna. Ez az mellett az első esélyt képviseli. Juczi súlya győzelemre jogosít. O. M. ezen a távon jól fog futni. Jelöltjeink: Tánczosnő — Juczi. VI. Handicap. Táv 1000 m. 1 Viglegény 4é Horváth K. (Id. Mravik) 60 2 Tatrang 4é Szentgáli ist. (Gombolai) 5854 3 Ponderevo 3é Zichy B. gróf (Szigeti) 5814 4 Marika N­. 4é Lajtos E. (Győrffy) 58 5 Lybler 3é Schiffer M. (Hesp) 5354 6 Töhötöm 3é Wenckh. D. gr. (Kaposi) 50­4 7 Campidoglio 3é Bercht. L. gróf (Szigeti) 4754 Tatrang már chanceánál van. Lybier a múlt héten 900 méteren kitűnően futott. Jelöltjeink: Tatrang—Lybler. Bukmékerek fogadó Irodái: Gyöngy Lajos, VI., Andrássy-ut 45. Tel.: T. 263—35. Dauer Ala­dár, IV., Kossuth Lajos-utca 14—16. Tel.: T. 223 —38. Abonyi Ödön, Vili., Rákóczi-ut 51. Tel.: J. 355—01. Czinne Gyula, VIII., Baross-utca 52. Tel.: J. 439—12. Terray Gyula, VI. Váci-út 1* i Westend-ház.) Tel.: T. 280—92. Bécsi versenyek. A freudenaui szombati ver­senyek egyes futamainak eredménye a követ­­kező: I. 1. Urban L. Freyung (154) Stiglitz. 2. Marya II. (2) Szente. F. m.: Arnus, Bride. II. 1. Rothschild báró F­e­r­t­i­s (2) Rojik. 2. Kos (S) Dannegger. F. m.: Hírmondó, Gibraltár II., Milena. III. 1. Mr. Langion A­n­m­u­­ (3:10 r.) Milller. 2. Garcinia (214) Szente. F. m.: Herkus. IV. 1. Urban L. Stelzer (3) Takács J. 2. Lavina (214) Eperjessi. F. m.: Mangan, Zeus, Derest, Pergola. V. 1. Wenckheim gróf Pitykés (1%) Szente. 3. Prága (6) Potzák. 3. Utolsó (8) Takács. F. m.: Cenny, Bona amica, Bombay. VI. 1. Urban B. Payerbach (154) Hinischich. 2. Abanindra (Ili) Patzák. 3. Poladan (3) Wawru. F. m.: Marathon II., Miss Finch, Angéla. VII. 1. Wenckheim gróf Sehonnai (4) Szente. 2. Rosselino (6) Takács I. 3. Grinzinger (8) Stiglitz. F. m.: Jason Ssurboß, Kuppi Jóska, Attila.

Next