Ujság, 1928. október (4. évfolyam, 223-248. szám)
1928-10-14 / 234. szám
VASÁRNAP, 1928 OKTÓBER 14 ÚJSA. |Ö1B14 15M6 Mit hallani a rádión? VASÁRNAP, OKTÓBER 14. Budapest (557.5, 20 Kw.). 9: Újsághírek, kozmetika. 10: Református istentisztelet a Calvin-téri templomból. 11.30: Dinafon-szóló. Zongorán kisér Flóra Thontal. Előadja André Laumonier. 12: Időjelzés, időjárásjelentés. — 12.15: A Városi Színház zenekarának hangversenye. RiciKÉSZlItt 1 lámpás kohinoor p 25.— TrirriilUFM 2 lámpás KOHINOOR P 65 - 1 fi r|*|||||||*|l 3 lámpás KOHINOOR P 05— 1 Kizárólag cégünknél kapható engedéllyel. Dénes Testvérek, VI. Teréz körút 26 3.30: A mezőgazdasági terményeink értékesítése, előadás . 4.15: Thury Mária gyermekmeséi. 4.45: Időjelzés, időjárásjelentés. 5: Bodán Margit régies magyar délutánja. E hangverseny szünetjében, körülbelül 5.45: Részleges sporteredmények. 6.30: A m. kir. Operaház Tristan és Zsolda előadása. Az első felvonás után, körülbelül 7.45: Időjelzés, a sporteredmények ismételt bemondása és lóversenyeredmények. Az előadás után, körülbelül 10.45: A Britannia-nagyszállóból Pertis Jenő és cigányzenekarának hangversenye. RÁDIÓHÍREK )( Magyar Est Európában és Budapesten. Kaptuk az alábbi levelet: Tekintetes Újság szerkesztősége! Szerdán az egész Európa rádióállomásai Magyar Estét rendeztek, amelyen magyar szerzők darabjai kerültek előadásra. Ezzel szemben a magyar rádió, egy szám kivételével, csupa külföldi szerző darabjait közvetítette. Ez jellemző. Egy rádióhallgató. )( Rádió a napisajtó szolgálatában. Az Egyesült Államokban, mint értesülünk, a napisajtó hírszolgálatának tökéletesebbé tételére három hullámhosszat bocsátottak rendelkezésre. Az amerikai nagy sajtóvállalatok ezentúl híreiket az éther hullámain közvetítik. )( RádióÜzeneteink helyszűke miatt a pénteki Újság Rádiójából kimaradtak, október 19-iki számunkban közöljük le. A Rádió-Újság rejtvénypályázata Száztizenötödik rádió-rejtvénypályázatunk feladatának helyes megoldása a következő: Egyenirányító. A jutalomdijul kitűzött és Reich Miklós rádiónagykereskedése által szállított kitűnő dijakat a következők nyerték el: I. dij: Korányi József, Budapest. II. dij: Baraker Miksa, Budapest. III. dij: Feitel László, Budapest. IV. dij: Erős Mór, Budapest. IV. dij: Frankel László, Hugel, Budapest. A fővárosi és környékbeli nyertesek a dijakat átvehetik kellő igazolás után már kedden délelőtt 10—2 óra között az Újság szerkesztőségében (V., Vilmos császár,ut 34. I.) Damnovits A. János kollégánknál, míg vidékre postán küldjük meg. Száztizenhatodik rádió-rejtvénypályázatunk nu 1 tárcsás 3 csöves amerikai „Hammanuno ” rádiókészülék CilvAP két tárcsás 5 csöves amerikai fpwIlVCl 3 rádiókészülék OisnliAdun11 két tárcsás 7 csöves árnyékolt „dirououyu rácsu amerikai rádiókészülék IliivadiiM I ni« egy tárcsás 9 csöves „Ultraayn LH4 amerika rádiókészülék melyek az összes a már forgalomban lévő rádiókészülékeket felülmúlják úgy szelektivitásban, hangerőben, minőségben, hangszinezetben és olcsóságban kapható SELIGMSNM ÉS B3LU1D1 rádiótechnikai vállalatánál Budapest VI Andrássy út 9 T.Aut. 127-85 A fent nevezett készülékeket kívánatra lakásán díjmentesen bemutatjuk. Csillárokban nagy raktár, dijasul pályázóink kívánságára és örömére, valamint a Siemens és Halske Rt. előzékenysége révén eredeti re/e/union-rádióalkatrészeket tűztünk ki s ezek a következők: I. dij: egy TELEFUNKEN-hullámszűrő. A hullámszűrőt az antenna és a föld közé kapcsoljuk, a zavaró állomásra behangoljuk. Zavartalanul és áthallás nélkül élvezhetjük a külföldi adók műsorát. II. dij: egy TELEFUNKEN — B. H. 333. jelzésű, rendkívül érzékeny, tartós mágnesrendszerrel és beállítható membránnal bíró fejhallgató, mely egy detektoros készülékhez is kiválóan alkalmas. Rendkívül könnyű és kényelmesen fekszik. III. díj: egy TELEFUNKEN — R. E. 134. jelzésű végerősítő cső. Meredeksége 2.0 mA/Volt, emissziója 50 mA., erősítési tényezője 10. Áramfogyasztása 0.13 amp. IV. dij: egy , TELEFUNKEN — R. E. 074. jelzésű, nagyfrekvenciájú erősítő és audion-cső. Meredeksége 1.1 mA/Volt, emissziója 20 mA., áthatása 10%, fogyasztása 0.06 amp. V. dij: egy TELEFUNKEN — R. E. 064. jelzésű univerzális cső, mely úgy nagy- és kis- frekvenciájú erősítőnek, mint audionnak kiváóan alkalmas. Mind az öt eredeti TELEFUNKEN-díjat a TELEFUNKEN VEZÉRKÉPVISELETE, a SIEMENS ÉS HALSKE RT., VI., Teréz körút 36 szállítja. Pályázhat mindenki előfizetőink és olvasóink köréből, de az alábbi Szelvénykő a pályázatra okvedlemil ráragasztandó: fl „Rádióújság Rejtvénypályázata“n. Név____________________________________ Pontos cím-------------------------------------------- A pályázatok 1928 okt. 20-ig küldendők be az Újság szerkesztőségébe (V., Vilmos császár út 34, I.) sRádiórejtvénypályázati jelzéssel, de a későbben beérkezetteket már nem vehetjük figyelembe. A fentebb felsorolt eredeti TELEFUNKEN és a rádió-amatőrök munkáját nagyban elősegítői díjakra az alábbi feladat megadását adjuk fel: (Csehszlovákia) 1010 méter ranga * tenger fölött. A jelenkor legmodernebb magaslati gyógyintézete. Valamennyi szobában hideg-meleg víz. Appartementek. Egész éven át teljes üzemben, teljes ellátás szobával s orvosi felügyelettel Kcs. OO-tól kezdve. Szezonkörökben, vagyis szept. 9'-tól dec. 20-ig, valamint márc. 20-tól jún.20-ig 20' -os árkedvezmény Illusztrált prospektust kívánságra küld az Igazgatóság Érdekes feljegyzések a nagyszerű Semmeringről Nehéz volt megoldani a semmeringi vasút megépítésének problémáját, mert hiszen bőven gördültek akadályok ennek megoldása elé. A különböző hatalmas hegyek, a mélységbe tekintő hegyszakadékok, a hegyekből zuhogó források és az erősen sziklás talaj, állt ércfalként a megoldás útjában. De akadt egy ember Ghega Károly lovag személyében, aki e sok nehézséget áthidalva, nehéz és erős munkával, különleges technikai megoldásokkal 1854-ben megépítette Európa legelső hegyivasútját, a «Semmering-vasutat», 16 viadukton, 129 hídon és 15 alagúton vezetve keresztül azt, a legfenségesebb kilátást nyújtó vidéken. A vasút megindításától kezdve Semmering — az eddig úgyszólván ismeretlen kis hegyi falu — napról-napra fejlődik, gyérszámú lakossága meglepődve nézi a meginduló szállók építkezését, melyek közül mint számottevő a „Südbahn Hotel" nyitja meg itt elsőnek kapuit. Hol egy kis családi ház, villa ver horgonyt egy-egy kis tisztáson, hol pedig egy szanatórium, szálloda vagy penzió vár magának helyet Semmering gazdag fenyvesei között. Egyidejűleg kényelmes utak épülnek Semmering teljes egészén, habár abban Semmering nem volt szegény. A XVIII. században VI. Károly császár 1728-ban kitűnő utat épített és „Aditum ad Maris Adreatici Látera" (Adria partjai felé) szövegű emléktáblával megörökítve, adja azt át a forgalomnak. 1841-ben pedig II. Ferdinánd császár építi a „Neue Semmeringstrassét“, mely hét szerpentinben emelkedik egy viadukton keresztül a «Myrtengraben»-en át, Scholtwhentől húzódva a Semmering kengyeléig, hogy onnan a gyönyörű Fröschnitzta, illetve Mürztalba torkolódjék. A Semmering tehát kiépült hatalmas és modern világgyógyhely lett. És ma már hatalmas palotaszállók, szanatóriumok és penziók — minden igényeknek megfelelően — fogadják a tekintélyes számban érkező bel- és külföldi vendégeket. Semmering 1000 méter magasságban Bécstől avagy Gráctól gyorsvonattal 2 óra alatt elérhető. A Rax és Schneeberg hegytörzseivel, mélységből tekintő völgyeivel, csobogó forrásaival a Semmering váltakozó szép vidéke bontakozik elénk. De a természet nemcsak pazar gazdagsággal, nagyszerű romantikával áldotta meg e vidéket s nemcsak az üdülni, pihenni és a turisztika után vágyó közönségnek nyújt minden elképzelhető jót, hanem kiváló klimatikai előnyei, azondús nagyszerű levegője és legkorszerűbb gyógytechnikai berendezése révén számos betegség ellen indikált. S míg a szanatóriumok között a Kurhaus von Hansy dr. egészségügyi tanácsos és a Hechtszanatórium Hecht dr., igazgató-főorvos által vezetve, töltenek itt be vezető szerepet, addig a szállodák között a Südbahn Hotel és a Hotel Panhaus a Semmering legelőkelőbbjei. Számos kisebb-nagyobb penziót és szállodát, sőt gyermek-penziót is találunk itten. A Landstein dr. gyermek-penzió sem ismeretlen ma már a magyar közönség előtt, itten individuális kezelésben, sőt oktatásban részesülnek kiváló szakorvosi felügyelet mellett a gyermekek. Szórakozásról is bőven történik gondoskodás. Hangversenyek, 5 órai tea, tánc, szépségversenyek és kirándulások. A gyógyteremben minden nyelvű lapok, folyóiratok s más egyéb olvasmányok. Urak és hölgyek színes selyemöltözéke ékesíti az előkelő kurhausok és szállodák halijait. Képviselve van itt majdnem minden nemzet, tengeren túl és innen, de tekintélyes számban szerepel a magyar közönség a Semmering kubistáján is. És midőn a kurkommissio közkedveltségnek örvendő titkára, ki szíves volt adatokkal szolgálni e cikk megírásához, búcsúra nyújtja jobbját, magyarul fejezi be szavait: annyi itt a kedves magyar vendég, hogy már én is megtanulom a szép magyar nyelvet. A Semmering nyáron és télen át egyaránt élvezteti minden gyönyörűségét. Forgács Béla. Grand Hotel Imserial (Arbe) sziget az Adrián Tulajdonos Franjo Kukulic. Legszebb fekvésű előkelő szálloda .Wleni konyha — Saját fürdőintézetek — Legszebb őszi és tavaszi tartózkodás. 1095 Megkezdődött Meránban a világhírű szőlőkúra Huszonhat hotel, nyolc szanatórium és huszonhét penzió áll a vendégek rendelkezésére Merán, október elején. (Az Újság tudósítójától.) Első pillantásra kissé nehéz vállalkozásnak tetszik, hogy felfedezzem ma Meránt,, vagy ahogy a békekötés óta nevezik: Maranót, de akinek van sejtése arról, hogy az olaszok tervszerű munkája, zsenialitása és a megfelelő tőke mennyi pompás alkotást hozott létre a megifjodott Olaszországban, az tudja, hogy még Meránról is lehet újat mondani. Az élet szép volt itt azelőtt is: az emberi munka vetélkedett a természettel, hogy melyik tud szebbet és jobbat alkotni az emberek gyönyörűségére, de az utolsó tíz esztendőben a munka meghatványozódott és Merano ma valóban a világ egyik legszebb helye, látogatottsága pedig ennek arányában növekedett. Ma huszonhat modern és minden kényelemmel berendezett szálloda várja a vendégeket és versenyez egymással abban, hogy melyik tud többet és jobbat nyújtani, nyolc szanatórium áll a betegek rendelkezésére és huszonhét penzió nyújt kedves otthont azoknak, akik a kellemetlen ősz és téli hideg elől idemenekülnek. A hatalmas fejlődés magyarázata abban van, hogy amíg régebben főként az üdülők, a pihenni vágyók és betegek keresték fel Meranot, ma nagyon sokan csak a szórakozás kedvéért jönnek ide, az Alpesek virágos kertjébe. Évek óta egyre jobban terjed a hite és nemcsak Európában, hanem az egész világon, hogy Merán hatalmasan fejlődött és immár nemcsak csodálatos gyógyhely, ahova a legszebb reményekkel mehetnek a betegek, hanem előkelő szórakozóhely is, amely magas nívójú mulattatás dolgában győztesen veszi fel a versenyt a legelső mondain-fürdőkkel és szórakozóhelyekkel is. Öröm az utcákon és a pompás sétányokon járkálni. A széltől védett környék virágillattal terhes most is, akárcsak tavasszal és egy földi paradicsom képét mutatják a hegyek, amelyeket régi lovagvárak romjai koronáznak. Mindenütt mosolygó arcok, vidám, jókedvtől hangos emberek, akik nem győznek betelni a gyönyörűséggel és azzal a pompás hegyi levegővel, amelyet tele tüdővel szívnak be. Most áll virágjában Merano, egyik legfőbb vonzóereje, a szőlőkúra, amelyre ezrek és ezrek érkeznek ide. Amióta neves orvosprofesszorok megállapították, hogy a szőlő nagy vitamin- és cukortartalmánál fogva majd minden betegségnek, de kivált a máj-, vese- és gyomorbajnak biztos orvosszere, azóta Merano szőlőkurája világhírű lett. Mindenütt szőlőkuráznak már, de igazán csak itt tökéletes ez, ahol a legédesebb szőlő áll rendelkezésre. Az utcán, a bárokban, a sétányokon mindenütt szőlőt esznek az emberek és szőlőt fogyasztanak még a tejcsarnokokban is. A vonatok kedvezményes tarifával szállítják a gyümölcsök fejedelmét és itt olcsóbb a világ legjobb szőlője, mint máshol a másod- és harmadrendű. Magam is naponta két kilóra valót fogyasztok, de akik racionális kúrát tartanak, azok felviszik négyet kilóra. Aki csak teheti, idejön szőlőkúrára és jól jár, mert a gyógyuláson kívül olyan pompás szórakozásban van része, amilyenhez csak kevés más helyén a világnak juthat. Egyik ünnepély a másikat éri, a sport és egyéb versenyek vetélkednek abban, hogy melyikük az érdekesebb és mulathatóbb. A kurkomisszió nagyszabású programmot állított össze már a szezon előtt, de ez a ragyogó programra csak gerince lett a mulatságoknak, amelyek állandóan bővülnek és most már szinte minden napra esik valami látnivaló, némelyikre kettő, három is. Hangverseny naponta kétszer van. Cuscina dr., a kiváló dirigens vezetése alatt és a milánói Scala legkitűnőbbjeinek vendégszereplésével megkezdődtek az operaelőadások is. A könnyebb múzsát Kovalovszky bécsi operettársulata képviseli, amely november 8-án kezdi meg előadásait. Most fejeződött be a sportrajongók számára rendezett ünnepségek egy része, a tenniszverseny, amelyen a spanyol és olasz válogatottak is összemérték erejüket. Rittmeister Madarász Józsi, a kiváló sportszaktekintély vitte a szót, ő itt minden sportünnepnek a lelke, kedvence versenyzőknek és nézőknek egyformán. A versenyeket naponta sportból követi a Meranohof vagy a Palace főúri pompával berendezett termeiben és bizony a legtöbbször a kelő nap sugarai még együtt érik a társaságot. 35 Az utókurásokat tömegével hozza a vonat naponta. Aki meg akarja hosszabbítani a nyár és a legszebb ősz gyönyörűségeit, idejön Európa minden részéből. Kivált sokan vannak Közép-Európából és az északi államokból és a gyönyörű reggelek és felejthetetlenül szép esték, amelyekben Merano excellál, elragadnak mindenkit, ha még olyan szép helyről jött is ide. Merano a kirándulások kiindulópontja. A fenséges dolomitok híres autóutjain a SAD (Societá Automobilistica Dolomiti) és a Transatesina luxuskocsijai közlekednek. Ezek állami hivatalos járatok és kényelmes voltuk és hihetetlen olcsóságuk miatt a magánvállalatok nem birják velük a versenyt. Egynapos kirándulás Merano—• Bolzano—Carezza—Canazei—Pass Pordoi—Cortina d’Ampezzo és vissza Meranóba .80 líra. E vidék szépsége mindenütt versenyez a svájci Alpesekkel. Tudás, szerető gondosság és kedves figyelem terjeszti ki mindenre védőszárnyait. Maga Merano polgármestere, Massimiliano Makart ügyel fel mindenre és ezzel el is éri azt, hogy nem felejti el senki Meranót, aki egyszer felkereste. A nagy munkában hű segítője cavalliere Branstetter dr., a kurkomisszió igazgatója. Cornelio Wigder dr. Pestsloff Villa franca SejfKSS Magyar úri penzió. Központi fekvés. Folyó hideg és meleg viz. Központi fűtés. — Szén kert. Kitűnő rocevar és francia konyha. Penzió SO líra. Kurhsus »Austria« Bad Schauerbach Elsőrangú ház, 1 percnyire a vasúti állomástól 3 perc a fürdőtől. Orvos a házban. Kitűnő teljes penzió napi S12.— minden adóval