Ujság, 1929. április (5. évfolyam, 74-97. szám)
1929-04-04 / 75. szám
CSOPORTOK, 1929 ÁPRILIS 4 — Ha fáradt és izgatott, ha álmatlanságbanés örökös félelemérzetben szenved, ha hasgörcs, szivlájás, mellnyomás és fuldoklási rohamok kihozzák, akkor igyék reggel éhgyomorra 1—2 pohár természetes „Ferenc József" keserüvizet, mert ez megszünteti az emésztési zavarok okait s elhárítja a vértolulást. Az emésztőszervek gyógyításának több orvostanára elismeri, hogy olyan tüneteknél, melyek a tápcsatorna tartalmának önrérgezéséből származnak, a Ferenc József víz kitűnően beválik. Kapható gyógyszertárakban, drogériákban és fűszerüzletekben. Egy nő, aki siet — Azt mondd meg nekem, drágám, miért — vakmerő? A vakmerő az, ahogy én tanultam, még annál is több, mint bátor. De micsoda bátorság vagy pláne vakmerőség van abban, ha három revolverekkel is fölfegyverkezett fiatal férfi zárt ajtók mögött megtámad és összekötöz két koros és védtelen nőt, hogy kifossza a szekrényeket? Ez nem vakmerőség, drágám, hanem éppen ellenkezőleg, a legnagyobbfokú gyávaság és szemtelenség, sőt lovagiatlanság! Én az ilyen figurákra nem pazarolnám a «vakmerő» jelzőt, aminthogy azt se értem, miért írják minden nagyobbszabású vagy szokatlanabb módon véghezvitt gazságról azt, hogy: amerikai stílusú? Én emlékszem egész csomó rablásra, csalásra, sikkasztásra és szédelgésre a legutóbbi időkben itt Budapesten, amit annyi furfanggal és leleménnyel vittek véghez, hogy külön-külön is valóságos kiállítási darab lehetne valamennyi. Biztos vagyok benne, hogy akik elkövették őket, egyik se Amerikában tanulta a tudományát, mert odaát ennyi invencióval a legegyenesebb után is dollármilliomos és polgármester lehetett volna belőlük. Ezen a téren igazán nem bánt semmi hiúság, de ami igazság, az a gazságban is igazság és Amerika nem szorult rá, hogy abban is neki adják a tanári díszt és tekintélyt, amiben nem volt semmi szükségünk az ő oktatására. Különben ami speciálisan a betöréseket illeti, nekem az a szerény egyéni véleményem, hogy nekünk budapestieknek igazán nem imponálhat az, ha valaki be tud hatolni akármilyen elzárt területre vagy helyiségbe. Ennek a mű-vészetnek az elsajátításához semmi más nem kell, mint az, hogy az ember rendszeresen villamoson utazzék. Mert aki hozzászokott ahhoz, hogy a pesti villamoskocsik ajtaját kinyissa, az előtt nincs többé kinyithatatlan ajtó Az idegeneknek karikára nyílik a szemük, mikor látják, hogy még nő is akad, aki két-három rántásra a maga erejéből ki tudja nyitni a kocsi ajtaját. De gyakorlat teszi a mestert. Én egyszer szemtanúja voltam annak is, hogy egy úr az ablakot is le tudta ereszteni a villamoson. Később megtudtam, hogy az Czája mester volt, a híres birkózóbajnok. Még csak nem is lihegett utána, csak egy kicsit beleizzadt a bravúrba. Nem tudod véletlenül, édesem, mire jó ez a berendezkedés? Én azt sejtem, hogy az örömért van. Hogy az emberek akkor is örüljenek, ha bejutottak a kocsiba, akkor is, ha kijutottak belőle. Nem igaz?... — Szemző Gyula a pozsonyi rendőrség fogházában van. Pozsonyból jelentik. Az itt letartóztatott Szemző Gyula volt főispán a rendőrség fogházában van és nem is adják át az ügyészségnek. A rendőrségnél kiadatási fogságban van és a lehető legnagyobb szabadságot élvezi. Látogatókat fogadhat és a saját költségén élelmezheti magát. Ha az osztrák igazságügyminisztérium kiadási kérelme harminc napon belül meg nem érkezik, akkor Szemzőt szabadlábra helyezik. Szemző ügyvédje Bécsbe utazott, hogy az elfogatási parancsot visszavonassa. Hólavina temetett el két kirándulót Berchtesgaden, április 3. Egy síelő társaság, amely ma Fantenseeból a Steinerne Meeren át a Bicmann-Haushoz akart kirándulni, a sűrű ködben eltévesztette az irányt és a Schottmal-Homn északi pereme alatt egy meredek helyen a hegyről leváló hatalmas hóréteg alá került A kiránduló társaság három tagja önerejéből ki tudott menekülni Ezek azonnal visszatértek a Funtensee-Hausba, hogy segítséget vigyenek a többieknek. Hosszas munka után egy berchtesgadeni nőt élve, de teljesen kimerült állapotban még sikerült kimenteni, míg Grassl berchtesgadeni sörgyár igazgatójának fiát és egy Eisinger nevű landshuti leányt már csak holtan találták meg. • GYERMEKDIVATAI RTTM d.TMTM aLU-rfJLJ? i'l külön kiadása. A legújabb divatú modellek házilag olcsón elkészíthetők! Ára 1.50 P Kapható az ÚJSÁG fiókkiadóhivatalában VII. Erzsébet körút 43. szám ÚJSÁG Jegyzetek a napi krónikához Négy napi hír: A nagystílű banditák. A kedélyes fogház. Tejben, vajban fürödhetünk. Esik eső karikára. A technika szédítő fejlődése A Horánszky utcai revolveres autós banditák vakmerő betörése és két megrémített hölgy kifosztása a napnak legnagyobb eseménye. Ekkora rémszerzációk eddigelé csak Amerikában történtek és egyszer-kétszer Párisban a Fort Chabrol napjaiban. Hiába a világ halad és a modern technika csodákat művel. Ezer bocsánat, ha a repülőgép és a sok lóerejű autó korszakából — már ha csak egy órát srófolnának visszafelé — átvezetjük a nyájas olvasót a konflis és az omnibusz korszakába. Hadd lássák felegy zumtudbel, hogy a régi erkölcsös világban mennyivel szolidabb és tiszteletreméltóan nyíltabb eszközökkel fosztották ki az embereket. A Váci utcában volt valaha egy misemondóruhaüzlet. Előkelő, szolid, becsületes cég. Egy szép tavaszi napon beállít az üzletbe egy diszlingvált úr és bemutatkozik az üzlettulajdonosnak. — Tubor Jeromos vagyok, az egri érsek őexcellenciájának gazdasági intézője. Kegyelmes főpásztorom azzal bízott meg, hogy egy nagy arany kérészlet, kelyheket, gyűrűket, pásztorbotot, oltártakarót, gyertyatartókat vásároljak. Az üzlettulajdonos a legnagyobb előzékenységgel összecsomagolt mindent és a rendkívüli nagyértékű tárgyakat ügyesen csomagolva helyezte a pultra. Most folytatta a diszlingvált úr: — Őexcellenciája azzal is megbízott, hogy egy misemondóruhát vásároljak részére. De ezt már nem merem mérték nélkül. Szerencsére uraságodnak körülbelül olyan a termete, mint kegyelmes főpásztoromnak Samassa József érseknek. Nem volna olyan kegyes, egy megfelelő misemondó ruhát felpróbálni? — Oh kérem, nagyon szívesen. Ezzel felöltött magára egy misemondó ruhát. — Igy ni. Aztán talán ezt a püspöki süveget is méltóztassék felpróbálni. Ez is megtörtént. Ebben a pillanatban a disztingvált úr felkapta a pultról a drága csomagot és kirohant. A kereskedő rémülten rohant utána a püspöksüveggel a fején, a mise mondóruhában és a Váci utca nagy ámulatára kiabálta: — Fogják meg, tolva. Két rendőr feltartóztatta és kevés híja volt, hogy az Angyalföldre be nem kisérték. A disztingvált úr pedig mai napig is az «ismeretlen tetteszék névsorában van elkönyvelve. Szimpatikus újságíró Sajnáljuk, hogy a nevét nem tudjuk, de hogy az antizsurnalizmus minden híve őt kivételesen szeretni fogja, az bizonyos. A szolnoki fogházban néhány fogoly lapot csinált. A házilag előállított lap csupa szerelemmel foglalkozik. Ami az ő absztinenciájuk mellett érthető is. Az ügyészség azonban a belső használatra készült lap szerkesztője ellen eljárást indított. És most következik az antizsurnalizmus szimpátiájának megokolása. Tisztelni és szeretni fogják a szerkesztőt. Mert ő lészen az az újságíró, aki még felmentése esetén is a fogházban fog ülni. A vitás tétel A nagyságos asszony újságot olvas és hirtelen lecsapja az újságot. Aztán a szakácsnőt kérdőre vonja. — Hát Zsuzsi, ez micsoda dolog? Az újságban olvasom, hogy hétfő óta a tej literje négy fillérrel olcsóbb. Maga miért nem szólt nekem erről? — Mert azt tetszett mondani, hogy csak akkor beszéljek, ha kérdezni tetszik. — Csakhogy maga írásbelileg kérdés nélkül is beszél hozzám. Ebben az írásban pedig az áll, hogy a tej literje negyvennégy fillér. Tehát nem negyven fillér. A szakácsnő haragosan kimegy a konyhába és mormog: — No ja, majd bolond leszek neki elszámolni a kosár pénze cím alatt. A megelőzött szezonvég Általános megrökönyödést keltett húsvét vasárnapján este, hogy a Magyar Színház közönsége az előadás befejezte után kitódulván az utcára, a rettenetes eső elől visszamenekült a színház csarnokaiba, de a rendőri tisztviselő ezt nem tűrte meg és a közönséget kizavarván az utcára, a színházat becsukatta. Védőbeszéd: A rendőri tisztviselő csak jól akart. Ismervén a közönségnek azt a gyengéjét, hogy színházi évad befejeztekor csak úgy lódul a záporpróbához, hát gondolta magában, ha kell zápor, Isten nevében ázzatok és fázzatok. És úgy is történt. Aki akkor este abban a színházban volt, az a kíváncsiságát nem vitte el szárazon. Aranyt Lipőt. . . Tavaszi üdülés a Margitszigeten. Szálloda. Szanatórium. Mérsékelt árak. (-) Berzeviczy Albert előadása a Kisfaludy- Társaságban. A Kisfaludy-Társaság felolvasó ülésén Berzeviczy Albert nagyszabású előadást tartott Teleki László tragédiájáró. A felolvasás előtti elnöki megnyitójában bejelentette, hogy Vojnich Géza örökös titkári minőségéről lemondott. " 7 5 1 világi?és^ 1 és mindenütt Falnia w ! ! !Ázsia! ! !Afrika! ! Ausztrália! ! !Európa! ! ’j-nf v*iíss*jaSí^’ .nyerő*, TiAusztrália ! ! ! Európa! !Európa! ! ! lAzsia! » ! JPALTÍÁ^: ___ A mócvópnanVr non, r ...t Át' i i- — ■■■"■ ——im A mészárosok pamszaL A kóserhust árusító mészárosok küldöttsége kereste fel a minap a Pesti Szr. Hitközség elöljáróit és felkérte őket, hassanak oda, hogy a hitközség mentesítse a kóserhúst a kilónkint 30 filléres hitközségi adó megterheléstől. Pogány Jenő, a Budapesti Mészáros Ipartestület ügyvezető elnöke most a következők közlését kéri. A hitközség a múlt év végén a kóserhus hitközségi adóját 8 fillérért 30 fillérre emelte fel és ezzel egyidejűleg azt kívánta, hogy a kóserhust árusító mészárosok olcsóbban mérjék a húst, mint amikor csak 8 fillért fizettek egy kiló után. A kóserhust árusító mészárosok, harára a megnagyobbodott terheknek és annak, hogy csak négy és fél napon át árulhatnak egy héten, nem árusítanak drágábban, mint más mészárosok, akiket nem terhel a 30 filléres kóserhasadó. Furcsa, hogy a Pesti Szr Hitközség elnökhelyettese tárgyalt a Községi Élelmiszerüzem és az Általános Fogyasztási Szövetkezet vezetőségével a kóserhasmérési jog átadása ügyében és így ki akarta venni harminc kisember szájából a kenyeret. Az egész városban, de az egész országban is egyre erősödik a mozgalom a hatósági üzemek leépítése ügyében és akkor a hitközség ezt a kenyérkereseti forrást is a községi üzemnek akarja juttatni. A mészáros ipartestület vezetősége megkísérelt mindent, hogy jobb belátásra bírja a Pesti Szr. Hitközség vezetőségét, de sajnos, ezideig eredménytelenül. Súlyos sérelme a mészárosoknak még az is, hogy a hitközség tulajdonában lévő hat üzletet sem hajlandó feladni vagy azt az arra hivatott mészárosmestereknek átadni s e sérelmek késztették az ipartestület vezetőségét arra, hogy több képviselő hitközségi elöljáró segítségét igénybe vegye. Felkérték egyben Sándor Pál képviselőt arra is, hogy a képviselőházban válaszoljon a pénzügyminiszternek az állatforgalmi adó ügyében tett legutóbbi parlamenti nyilatkozatára is. Az állatforgalmi adót ugyanis kizárólag a gazdák és a hizlalók részére engedte el a pénzügyminisztérium, a húst vágó mészáros és nagyvágó ezt az adót továbbra is fizeti. Ezért tehát nem a mészárost kell a pénzügyminiszter úrnak felszólítani a hús árának leszállítására, hanem inkább a gazdát és a hizlalókat, mert ha ők drágán adják az élőállatot, akkor a mészáros nem árulhat olcsón, mert megmaradt a 1,3% forgalmi adója. A húsfogyasztási adó ügyében a napokban ankét lesz Vajna Ede közélelmezési tanácsnoknál és ekkor fog eldőlni, hogy milyen az az öszszeg, melyet a vágató mészáros az élőállat után kilónként fog fizetni. Most végre remény van arra, hogy igazságos alapon fog ez az adózás létrejönni, bár ezt az antiszociális adót a főváros törvényhatóságának közgyűlése többször eltörölte, de más fedezet hiánya miatt még mindig fentartják. Még egy súlyos sérelme a húsiparnak a húsvásár építésének az ügye. A főváros tanácsa a vásárcsarnok tiltakozása ellenére nyolc vágófülkét lebontat és csak e rombolás árán ápít oda husvásárt. Pedig a vágóhíd közepén üresen áll egy hatalmas telek, mely fekvésénél fogva is alkalmas volna a husvásár befogadására. A mészáros ipartestület újból tiltakozik e megoldás ellen és memorandummal fordul a földmivelésügyi miniszterhez, hogy sürgős segítségét kérje. ** A norvég művészet Budapesten. A magyar képzőművészetnek legutolsó oslói nagysikerű szereplése alkalmából a norvég magyar kulturális kapcsolatok kimélyítése céljából a tél folyamán a norvég művészek vissza fogják adni a magyarok látogatását. A kiállítás előkészítése céljából Bösvde Péter Mathias őrlői főkonzul Budapestre érkezett. A főkonzul, aki Norvégia legnagyobb műgyűjtője és a magyarok kiváló barátja, három napig marad Budapesten, hogy az intéző körökkel a kiállítás létesítése ügyében tárgyalásokat folytasson. HORTOBÁGYI JUHTARÓ :||| — Új gyógyszertárakat fognak engedélyezni. A népjóléti és munkaügyi miniszter rendeletet adott ki a gyógyszertári jogosítványok engedélyezéséről. A rendeletben a miniszter kifejti, hogy arról győződött ugyan meg, hogy a közegészségügy érdekei szempontjából az ország gyógyszertárakkal kellőképen el van látva, mégis a netán felmerülő kivételes esetekre való figyelemmel, amidőn valamely gyógyszertár felállítását a közegészségügy halaszthatatlan érdekei elkerülhetetlenül szükségessé tennék, az 1920-ban kiadott körrendeletét, amellyel új gyógyszertári jogosítványok engedélyezését ideiglenesen felfüggesztette, határon kívül helyezi. A rendelet felhívja az illetékes alispánokat, illetve polgármestereket, hogy a benyújtandó kérvényeket minden esetben tegyék alapos vizsgálat tárgyává és pártolóan csak a közegészségügyi érdekből feltétlenül megokolt kérelmeket terjesszék fel. — Az angol útlevélellenőrző hivatal hivatalos helyiségeit április 5-től kezdődőleg V., Zoltánutca 8., I. emeletre helyezte át. HUMI ffilti fű? mMKIlM Figyemeztetés! A XXII. Osztálysorsjáték A főárusítók figyelmezteti L osztályára még föntartott üzletfeleiket és az érdeklőosztálysorsjegyeket, melyeket dőket, hogy csak úgy biztorégi tulajdonosaik el nem vittek sirhatják részvételiz Két az uj sorsjátékra, ha a sors-Mi Hl fflSElsiS Iitilis Il it Éli szombat után régi résztve- “H1 ,U" "V .. vők nem számíthatnak* arra, az illetékes helyekre behogy eddgi sorsjegyszé érkezik, különben minden maikat még megkapják. további igényük megszűnik Az L osztályú sorsjegyek hivatalos áraz i Egész 6 Fél | I Negyed I | Nyolcad R ! 24 pengő | 12 pengő | jBpengés tosit k !ség és nyereményjegyzék ára 30 fillér szintén a betéttel együtt küldendő