Ujság, 1939. szeptember (15. évfolyam, 199-223. szám)
1939-09-01 / 199. szám
I. Berlin hivatalos közlése a németlengyel megegyezés feltételeiről Berlin, augusztus 31. (Német Távirati Iroda.) Az angol királyi kormány a német kormányhoz intézett 1239 augusztus 28-i jegyzékében felajánlotta közvetítését Kímétország és Lengyelország között a vitás problémák rendezése céljából folytatandó közvetlen tárgyalásokhoz. Az angol kormány ugyanakkor nem hagyott kétséget afelől, hogy tudatában van az eljárás sürgősségének, tekintettel a folytonos incidensekre és az általános európai feszültségre. A német kormány 1939 augusztus 29-i válaszjegyzékében — noha szkeptikusan ítélte meg a lengyel kormány akaratát, hogy egyáltalában megállapodásra akar jutni — a béke érdekében késznek nyilatkozott elfogadni az angol közvetítésre tett Indítványt. A fenforgó körülmények figyelembevételével szükségesnek tartotta, hogy ebben a jegyzékében rámutasson arra, hogy gyorsan és haladéktalanul kell cselekedni, ha egyáltalán el akarják kerülni a katasztrófa veszélyét. Ebben az értelemben késznek nyilatkozott 1939 augusztus 30-a estig fogadni a lengyel kormány megbízottját azzal a feltétellel, hogy valóban felhatalmazása legyen nemcsak arra, hogy vitát folytasson, hanem tár- gyalásokat is vezessen és befejezéshez juttathasson. A német kormány továbbá kilátásba helyezte, hogy úgy hiszi, hogy ennek a lengyel tárgyaló félnek Berlinbe érkezéséig az angol kormányhoz is eljuttathatja a megegyezési ajánlat alapjait. A német kormány ahelyett, hogy meghatalmazott lengyel személyiség megérkezéséről kapott volna közlést, megértési készségére válaszul először a lengyel mozgósítás hírét kapta és csupán 1936 augusztus 31-én éjjel 12 óra után kapott angol részről általánosságban mozgó ígéretet arról, hogy Anglia kész a tárgyalások megkezdése érdekében közbenjárni. A német kormány gyakorlatilag véve elutasítottnak tekinti javaslatait Noha a birodalmi kormány részéről várt lengyel tárgyaló elmaradásával elesett annak előfeltétele, hogy a brit kormányt még értesítjük a birodalmi kormány felfogásáról tárgyalási alap lehetősége tekintetében, — mert hiszen a brit kormány maga Németország és Lengyelország közvetlen tárgyalása mellett foglalt állást —, lisbbentrop birodalmi külügyminiszter a brit nagykövetnek az utolsó angol jegyzék átadásakor mégis pontos tájékoztatást adott azoknak a német javaslatoknak szövegéről, amelyeket a lengyel tárgyaló megérkezése esetén tárgyalási javaslatként előterjesztett volna. A német kormány úgy véli, hogy ilyen körülmények között joga van ahhoz, hogy legalább utólag azonnal jelöljenek meg egy lengyel személyiséget, mert a birodalmi kormánytól nem lehet megkívánni, hogy a maga részéről állandóan ilyen tárgyalások megkezdésére irányuló készségét ne csupán hangsúlyozza, hanem ki legyen téve annak, hogy lengyel részről csupán üres kifogásokkal és semmitmondó kijelentésekkel áltassák. A lengyel nagykövet részéről időközben történt lépésből mégis az tűnik ki, hogy ő sincs felhatalmazva arra, hogy eszmecserébe bocsátkozzon, annál kevésbé, hogy tárgyalhasson. Ekként a Vezér és a Német Birodalmi kormány immár két napja hiába vár lengyel válasz érkezésére. Ilyen körülmények között a német birodalmi kormány ezúttal is javaslatait gyakorlatilag véve elutasítottnak tekinti, noha nézete szerint ezek abban a formában, amelyben az angol kormánynak is tudomására hozattak, messzemenően lojálisak, méltányosak és teljesíthetők lettek volna. Berlin tizenhat pontja A birodalmi kormány helyénvalónak tartja, hogy a nyilvánosságot tájékoztassa ezekről a Ribbentrop birodalmi külügyminiszter részéről az angol nagykövettel közölt tárgyalási alapokról. ÚJSÁG PÉNTEK, 1939 SZEPTEMBER® j| Danzig szabadváros tiszta német jellege, valamint lakosságának egybehangzó * akarata alapján azonnal visszatér a Német Birodalomba. Az úgynevezett folyosó területe, amely a Keleti-tengertől Marienburg—Grau* * dens—Draim—Bromberg vonalától (ezekkel a városokkal bezárólag) és azután körülbelül nyugati irányban Schwentelenreichig terjed, maga dönt arról, hogy Németországhoz vagy Lengyelországhoz tartozzék. Ebből a célból ezen a területen szavazást tartanak. Szavazásra jogosultak mindazok anémetek, akik 1918 január 1-én ezen a területen laktak vagy e napig ott születtek, valamint a megjelölt napon e területen lakott vagy e napig ott született lengyelek, kasubok (Kaswiaben) stb. Az e területről elűzött németek szavazatuk leadása végett visszatérnek. A tárgyilagos szavazás biztosítása, valamint az ehhez szükséges széleskörű előmunkálatok szavatolása céljából az említett területet a Saar-területhez hasonló módon azonnal megalakítandó nemzetközi bizottság alá rendelik, amelyet négy nagyhatalom: Olaszország, a Szovjet Unió, Franciaország és Anglia alakítanak meg. Ez a bizottság gyakorolja ezen a területen az összes felségjogokat. Ebből a célból erről a területről megállapodás szerinti legrövidebb idő alatt kivonulnak a lengyel katonaság, a lengyel rendőrség és a lengyel hatóságok. A Nem tartozik e területhez Gdynia lengyel kikötő, amely lengyel felségjog alatt álló terület, amennyiben területileg a lengyel településre szorítkozik. Ennek a lengyel kikötővárosnak pontos határait Németország és Lengyelország jelölné ki és szükség esetén nemzetközi döntőbíróság állapítaná meg. Avégből, hogy biztosítsák a szükséges Mőt az igazágos szavazás végrehajtásá- 5* val kapcsolatos terjedelmes munkálatokra, a szavazást nem tartják meg tizenkét hónap letelte előtt, ám Avégből, hogy ezidő alatt korlátlanul szavatolják Németországnak Kelet- Poroszországgal és Lengyelországnak a tengerrel való összeköttetését, utakat és vasútakat jelölnek ki, amelyek lehetővé teszik a szabad átmenőforgalmat. Ezzel kapcsolatban csak azokat a kiadásokat szabad felszámítani, amelyek a közlekedési utak fentartására, illetőleg a szállítások lebonyolítására szükségesek. 7. A terület hovatartozása felől a leadott szavazatok egyszerű többsége dönt. Avégből, hogy a szavazás megtörténte után — függetlenül attól, hogy milyen eredménnyel jár — szavatolják Németország Danzig—Kelet-Poroszország tartománnyal való szabad forgalmának és Lengyelországnak a tengerrel való összeköttetése biztonságát, ha Lengyelországnak jut az a terület, amelyről szavaztak, területenkívüli közlekedési övezetet adnak Németországnak, körülbelül Bütow és Danzig, illetve Dirschau irányában birodalmi gépkocsiul, illetőleg négyvágányú vasútvonal építésére. Az út és a vasút építését úgy hajtják végre, hogy a lengyel közlekedési utakat nem érintik, azaz felüljárók vagy aluljárók lesznek. Ennek az övnek szélességét egy kilométerben állapítják meg és ez német fennhatóság alatt álló terület lesz. Ha a szavazás Németország javára dől el, Lengyelország Gdynia kikötőjébe való szabad és korlátlan forgalma érdekében éppolyan területen kívüli utakra, illetőleg vasúti összeköttetésekre kap jogot, mint aminek Németországot megilletnék. i ■ : á*"." Ó Q Ha a folyosó visszakerül a Német Birodalomhoz, a Német Birodalom késznek nyilatkozik lakosságcserét végrehajtani Lengyelországgal olyan mértékben, amennyire a folyosó e célra megfelel. 10. A Lengyelország által a dankji kikötőben esetleg kívánt külön jogok tekintetében a viszonosság alapján járnának el, úgyhogy Németországnak Gdynia kikötőben olyan jogai volnának, mint lengyelországnak Danzigban. 11. Avégből, hogy ezen a területen mindkét részről elhárítsák a fenyegetettség minden érzését, Banzig és Gdynia tisztára kereskedelmi város jellegét kapné, azaz katonai berendezések és katonai erődítmények nélkül. 12. A Hela-félszigetet, amely a szavazásnak megfelelően vagy Lengyelországnak, vagy Németországnak jutna, szintén minden körülmények között mentesítenék a katonaságtól. 13. Minthogy a német kormány a legsúlyosabb panaszokat hozhatja fel a lengyel részről a kisebbséggel szemben tanúsított bánásmód ellen, a lengyel kormány pedig a maga részéről úgy véli, hogy szintén panaszolnivalója van Németország ellen, mindkét fél beleegyezik abba, hogy ezek a panaszok nemzetközi összetételű vizsgálóbizottság el kerüljenek, amelynek feladata, hogy megvizsgálja valamennyi panaszt, amelyek gazdasági és testi károkról, vagy egyéb terrorisztikus jellegű cselekményekről szólnak. Németország és Lengyelország kötelezik magukat, hogy mindazokat a károkat, amelyek 1918 óta a két kisebbség kárára gazdasági vagy egyéb tekintetben előállottak, jóváteszik, illetve minden kisajátítást megszüntetnek, vagy pedig ezekért és a gazdasági életben történ egyéb beavatkozásért az illetőknek teljes kártalanítást adnak. 14. Annak elkerülésére, hogy a Lengyelországban maradó németekre, illetve a Németországban maradó lengyelekre a nemzetközi jogtalanság érzése nehezedjék és avégből, hogy biztosak legyenek benne, hogy nem veszik őket igénybe olyan cselekedetekre és szolgálatokra, amelyek nemzeti érzésükkel nem egyeztethetők össze. — Németország és Lengyelország megállapodnak abban, hogy kölcsönösen a kisebbségek jogait átfogó és kötelező megállapodásokkal biztosítják, avégből, hogy e kisebbségek megkapják a népiségük megtartására, szabad kifejlesztésére és gyakorlására szükséges lehetőségeket, hogy joguk legyen e célból az a szervezkedés, amelyet szükségesnek tartanak. Mindkét fél kötelezi magát, hogy a kisebbséghez tartozókat nem veszi igénybe véderőszolgálatra. 15. Ila e javaslatok alapján megállapodás jön létre, Németország és Lengyelország hajlandónak nyilatkozik, hogy haderejük mozgósítását azonnal megszüntetik. Az előbb felsorolt megállapodások meggyorsításához szükséges további intézkedéseket Németország és Lengyelország együttesen állapítják, meg. Hűvösvölgybe Zugligetbe Svábhegyre küldi cseréje a köreveket az kitűnően felszerelt gazdag anyagú KÖNYVTÁRA Beiratkozni levelezőlapon vagy telefonon is lehet. Erzsébet körút 41. Telefon: 131-628 A hatás Berlinben Berlin, augusztus 31. (Német Távirati Iroda.) Az esti órákban, amikor ismertté vált a Vezérnek és a birodalmi kormánynak, a béke fenntartása és megszilárdítása érdekében Lengyelországnak tett ajánlata és ennek a lengyel kormány részérőltörtént gyakorlati elvetése, a birodalmi főváros útvonajai megélénkültek. Mindenek előtt a Wilhelm-Platzon sereglettek egybe az emberek, hogy a komoly órákban megjelenésükkel bizonyságot tegyenek hűségükről a Vezérnek. A téren felállított hangszórókon a lakosságot tájékoztatták a pollitikai helyzetről. Nagy megelégedéssel fogadták azt a jelentést, hogy Oroszország jóváhagyta a német-orosz egyezményt. Kevéssel később berlini újságok rendkívüli kiadásai jelentek meg, amelyeket valósággal szétkapkodtak. A szerdai angol válasz Paris, augusztus 31. A Havas Iroda jelenti Berlinből: Sir Neville Henderson berlini angol nagykövet (miután átadta az angol választ Hitler keddi jegyzékére), csütörtökön hajnalban 0 óra 40 perckor távozott a külügyminisztériumból és gyalog ment vissza az angol nagykövetségre. Távozása után Ribbentrop külügyminiszter az angol választ elvitte Hitler kancellárnak. Az olasz követ kétszeri látogatása Hendersonnál Paris, augusztus 31. Mint a Havas-Iroda Berlinből jelenti, az olas£ nagykövet kétizben is látogatást tett Henderson angol nagykövetnél. Először reggel nyolc órakor, másodszor délelőtt tíz órakor. A második látogatás egy óra hosszat tartott. A fjerlini angol nagykövet fogadta a görög követet is. „Gazdasági vezérkar“ Berlin, augusztus 31. (Inf.) A Südost- Echo című folyóirat arról ad hírt, hogy Németországban „gazdasági vezérkart“ létesítenek. Illetékes helyről származó értesülés szerint erre az intézkedésre Hitler vezérkanesk úr már régebben parancsot adott, úgyhogy a szervezési munkálatok már többévi előkészületre és tapasztalatra támaszkodnak. A gazdasági vezérkar feladata lesz a munkaerők szétosztása, a piac irányítása, az ipari erőknek a hadiiparra való központosítása, a közlekedés átalakítása, az árellenőrzés, a külkereskedelem terén szükséges háborús intézkedések végrehajtása és a hadinyereség megadóztatása. A gazdasági vezérkarnak együtt kell majd dolgoznia a szövetséges államok hasonló szerveivel. A vendéglők étrendje Berlin, augusztus 31. (Inf.) Németországban új rendelettel szabályozták a vendéglők étrendjét. A rendelet szerint a vendéglőknek hetenként előre be kell jelenteniük olyan élelmiszerkészleteiket, amelyeket csak jegyre lehet kiszolgáltatni. A núlt év szeptemberében felvehető mennyiségekből most a húsnak csak 60 százalékát, a zsírnak szintén 60 százalékát, amiből egyharmadrész lehet vaj és a cukornak 75 százalékát lehet csak a vendéglőknek felvásárolniuk. Arról már előbbi rendelet gondoskodik, hogy a vendéglők és éttermek hétfőn és pénteken nem szolgálhatnak fel húsételeket. A többi napokon négyféle olyan ételt lehet étlap szerint felszolgálni, amelyek bejelentési kötelezettség alá esnek. A danziigi körzetvezető Berlinben zárta, augusztus 31. Mint a Havas Iroda Berlinből jelenti, Förster danzigi körzetvezető szerdán Berlinbe érkezett és az új kancellári épületben folytatott megbeszélés után újból elhagyta a német fővárost. Felejthetetlen drága feleségem, illetve édes- ’ anyánk hirtelen elhunyta alkalmával tanúsított jóleső részvétért ezúton mondunk köszönetet. POLATSEK FÉLIX ÉS CSALÁDJA, Dr MOSKOVITS MÓR és gyermekei. Drága jó hnyénk özv. Neumannnéné szül. Stehl Anna hosszú szenvedés utátt 79 éves korában elhunyt. Temetése szeptember 1-én, pénteken fél 4 órakor lesz a rákoskeresztúri ízt. temetőben. Gyászolják leányat: Mariska férj. Dénes Gyuláné, Böske férj. Neumann Sámkimné, vejei, unokái: Neumann Péter és Ági, testvérei, rokonai, jóbarátai.