Ujság, 1940. május (16. évfolyam, 98-121. szám)

1940-05-19 / 112. szám

VASÁRNAP, 1940 MÁJUS 11TA "3 ÚJSÁG S­ZÍNHÁZ “n,,ni" -mrrr 'mii ,iiiiii, sírni-m-m— Pletykálkodás Egy pillanatra sem hittem, hogy olyan nagy érdeklődést fog kelteni az a­ néhány sor, amellyel a múlt héten M. Berry Wall-ról megemlé­keztem. Azt tudtam, hogy sokan, Párizst járt magyarok, emlékeznek rá, de egyenesen meglepő, hányan vannak, akik Montecarlóból is­merték, amelynek közkórházában fejezte be hányatott életét. Az utolsó időkben­ ki sem mozdult Monte­carlóból, mert minden életlehetősé­gét az a csekély járadék képezte, melyet a játékkaszinó biztosított számára. M. Berry Wall nem volt az­­egyetlen ilyen nyugdíjas figurája Montecarlónak, de kétségtelen az utolsó. A háború befejeztével be­szüntették a kiérdemü­lt játékosok évjáradékát, mely sok lecsúszott nő­nek, férfinak csendes megélhetést biztosított. Viszonzásul ezért, bizal­masan ki kellett kémlelni a Monte­­carlóba érkezett honfitársaik anyagi helyzetét és ügyeskedni körülöttük, hogy ne utazzanak el holmi nagy nyereséggel a zsebükben. Mindezt a legkorrektebb, majdnem ájtatos formában és anélkül, hogy a ka­szinót a kapzsiság, a kifosztás gya­nújának halvány árnyéka erre. An­gol, francia, német, magyar és min­­denekfelett amerikaiak végezték így nyugdíjazottan és a kaszinó szolgá­latában életüket, köztük M. Berry Wall, aki naponta ott ült már a kora délelőtti órákban a kaszinó előtti napsugaras térségen, délszaki növények közt, a padon, kezében az amerikai újsággal, lesve tenge­rentúli ismerőseit. Kedves, tiszta, elegáns öregúr volt, akit kissé messze sodort a vihar hazájától, Párizson keresztül Montecarlóba, melynek pálmáktól, narancs- és cit­romfáktól, aranysárga mimózáktól illatos temetőjében helyezték örök nyugalomra, azok közé a külföldiek­­és honfitársai közé, akik valaha mint körülrajongott szépasszonyok, dúsgazdag férfiak érkeztek és ott ragadva, abban az örökös remény­ségben, hogy egyetlen ötfrankossal még egyszer milliomossá lehetnek, a montecarlói közkórházban fejez­ték be elhibázott életüket. De nem akarok tovább zokogni, egy síró nő, tudom, elviselhetetlen, még ha a bőgését elnézéssel is hall­gatják. Csak meg akarom kö­szönni azt a megértő jóságot, amely­­lyel az Ujság­ban megemlékeztek rólam, — sohasem fogom elfelej­teni ... k % •%. X * % *3 ’ A Király-díjat, helyesebben a Milleneumi-díjat futják vasárnap a budapesti lóversenytéren, melynek győztese (vájjon melyik lesz az a ti­zenkét versenyző közül?) nem ke­vesebb, mint negyvenezer pengőt juttat a gazdájának. A budapesti májusnak, sportvonatkozásától el­tekintve is, olyan társadalmi ese­ménye volt mindenkor a Király-díj, mint az angoloknak az epsomi Derby, vagy a Grand Prix de Paris a franciáknak. A Király-díj alkalmából szabad­jon elmondanom azt a hosszú, fe­­hérszakállú, angol Derby-mesét, mely olyan régi, hogy önök aligha emlékezhetnek reá. figy előkelő angol gentleman a Derbynap hajnalán haza igyekezve klubjából, az utca csendjében egy tejeskocsi mellett halad el, mely egy tejcsarnok előtt álldogál a járda mentén. — Jó reggelt, uram! — üdvözli egy öblös hang barátságosan. Keres, kutat a hang irányában, de nem lát senkit. Végre megakad a szeme a tejeskocsi elé, fogott szür­kén. — Szép Derbynapunk lesz ma! — mondja a ló, — nem gondolja? A fiatalember nézi a lovat és per­cekig nem tér magához a meglepe­téstől. — Ez aztán igazán rendkívüli dolog — hebegi, — az ördög hinné, hogy lehetséges: egy ló, amelyik emberi nyelven beszél! — Csakugyan — feleli a tejes­­kocsi elé fogott lovacska... — De ha már ilyen szépen összekerültünk, nem volna uraságodnak egy jó tippje a ma délutáni Derbyre? — Bocsásson meg, — mondja az előkelő clubman — de hát efféle lókérdésben maga mégis csak tájé­kozottabb, mint jómagam! —• Igaza van — feleli a ló bána­tosan lehorgasztva nagy fejét, — valaha én is megnyertem a Derbyt és nézze, hová jutottam! Ebben a pillanatban jön ki az ut­cára a tejcsarnokból a kocsis. — Hallja, barátom — mondja neki az elámult fiatalember, — ma­gának csakugyan csoda lova van! — Ne törődjön vele, uram, — fe­leli a tejeskocsis, míg felül a kocsi bakjára, — és ne higgjen neki. Min­den járókelőnek ugyanezt hazud­ja holott az igazság az, hogy csak má­sodik volt a Derbyben! Sorry 4\\\\VVVV\% » Keserves hangú levelet kaptam egy érdekes, magas, szép, barna, igen tehetséges fiatal művésznőtől (tévedések elkerülése végett: száz százalékos árja, a Színészkamara tagja), aki a télen még egy fővárosi színházban játszott és drámai szí­nésznő létére egy vidéki nagyváros vendéglőjébe szerződött dizőznek. Slogy miért? Azt a kis gázsiját sem kapta meg, amely járt neki, máshol képtelen volt elhelyezkedni. — Belátom — írja többek kö­zött hosszú, megható levelében —, hogy az ember az ilyesmire már csak akkor vállalkozhat, ha türel­mét vesztetten, minden reményt el­rúgott magától. Sajnos, nem volt más választásom, hogy tisztességgel megéljek. A legnagyobb baj, hogy olyannak tekintenek, mint egy kö­zönséges lokálnőt, volt is emiatt sok kellemetlenségem a vendégekkel. Tudom, hogy nincs igazam, mert ha ezt vállaltam, akkor állnom is kell, de nehéz elbírni magamfajta nőnek ezt a megaláztatást és nem csoda, ha kitör belőlem a keserű­ség ... A napokban itt járt egy pesti házaspár és bejött a vendég­lőbe. Hallgatják az előadásomat, az énekemet, néznek, csodálkoznak, aztán odahivatják a főpincért és megkérdezik tőle, hogy ez a hölgy csakugyan én vagyok-e? Nagyon megtetszettem nekik, a produkcióm után meghívtak vacsorára, sis egy­szerre csak, amikor jó hangulatban kis időre elfelejtettem ezt a szomorú helyzetemet, megkérdik: — Mondja csak művésznő, mi, akik méltányol­juk a maga képessé­geit, nem értjük, hogyan tudott így lezülleni? Mit felelhettem volna? Hogy nem nyaralni jöttem ide, azért sem, mert pályát akarok változtatni, hanem mert a kényszer ha­jtott, mert vala­miből csak meg kell élni! A LEGSZEBB KALAND FLERS ÉS CAILLAVET VÍG­JÁTÉK­A A VÍGSZÍNHÁZBAN ELSŐ ELŐADÁS PÉNTEKEN, MÁJUS 24-ÉN A Vígszínház a francia vígjáték­­írás egyik legkedvesebb, legmulat­ságosabb és legnagyobb sikerű da­rabját tűzte műsorára. Pénteken, május 24-én kerül színre, teljesen új kiosztással Flers és Caillavet elra­gadó vígjátéka: A LEGSZEBB KALAND. Heltai Jenő mesteri fordításában kelnek új életre a vígjáték ötletes, váratlan fordulatai és pompás alak­jai, kiknek színpadi megelevenítését a Vígszínház a közönség legkedvel­tebb művészeire bízta. Tolnay Klári, Vízvári Mariska, Ajtay Andor, Dénes György és Perényi László vezetik a parádés együttest, míg a darab többi főszereplői: Haraszthy Misi, Vidvéghy Valé­ria, Ladomerszky Margit, Kor­mos Márta, Kürtn­g Sári, Máray Teri, Pártos Erzsi, T. Oláh Höski, Litkey Irén, Zsillei Margit, Bárdi, Bih­ary, Rózsa, Hidassy, Justh, Kamarás, Kőmives és Mátray. Rendező: Hegedűs Tibor. Díszlettervező: Neogrády Miklós. Az első előadások jegyeit már árusítják. RÓZSAVÖLGYI HANGVERSENYEI: Koczi-Szántó-emlékest 21-én. Rácz Katalin Sauer egyik kiváló tanítványa 25-én Schumann és Chopin i'-moll verse­nyeit játssza a BHZ-vel Közr.: Mesz­­lényi Lili (ének). Vez.: Meszlényi. Mozart Egylet zenekari est 29-én. Weisz Margit, Országit, Szakolczay közr. Haraszti­ Iskola bemutató Haraszti Erika táncművésznővel jun. 2. Pesti Színház. kilóg katalánul, hegyileg tisztított UKBÉISoI Jelsőruhában járni: így «állít a HVIIn­f.ál maiá­ is fecsmafejtogyás. Vili., BÓKAY JÁNOS­ UTCA 45. telefon, • Fiókok tündeiSfd­ Hangversenyek A „KONCERT“ RENDEZÉSEI: TROYANOFF ballelakadémia bemutatója 26-án, Föv. Operettszínház, d. e. 11. Jegyek Kon­certnél és a színháznál. Koiss Ilona előadóestje 29. 7. SZENTPÁL évzárón 2-án 11-kor a Magyar Színházban, új kompozíciók: „Örök kör", mitologi­kus táncdráma, „A vágycipő“, gyer­­mektáncjáték, stb. Geraldy-bemuta­tó Szerdán este, Budapesten először, szinre kerü­l Paul Geraldy „Róbert és Marianne“ című három­felvonásos színműve, Kosztolányi Dezső fordítá­sában. A nagy francia költő színjáté­­kának első magyar bemutatóját a Gold­mark-teremben Simon Zsuzsa, a kitűnő művésznő rendezi, aki tavalyig a Belvárosi Színházban aratta sike­reit. Róbert szerepét Ascher Oszkár alakítja, Marianne-t Simon Zsuzsa. A díszleteket Zádor István, a kiváló festőművész tervezte. Rádiózene A magyar rádió nagy művészi él­vezetet szerzett sok százezer hallga­tójának azzal, hogy Firenzéből köz­vetítette Donizetti „Szerelmi bájita” című operájának gyönyörű előadá­sát. Beniamino Gigli felülmúlhatat­lan énekművészeié a kínokban va­júdó földről néhány percre mennyei szférákba emeli fel az embert. A műsor többi részéből különös di­csérettel emeljük ki: a Magyar Kői Kamarazenekar értékes műsorát Forrai Miklós karnagy kitűnő ve­zetésével Felvinci Takács Alice és Bánóczy Erzsi kiváló hegedűművész­­nők nemes stílusú játékával, továbbá az operaházi zenekar koncertjét Fridi Frigyes dirigálásával, Takács Jenő zongoraművész közreműködé­sével, Friss Miklós gitárjátékát, Végh­ Sándor h­egedűkoncertjét és K. Commensoli Mária zongorahang­versenyét. ________ (P. 1­) Elmarad Svanholm Set vendégszereplése Svanholm Set nem vállalhatja hirdetett fellépéseit s ezért szomba­ton, május 25-én mint rendes elő­adás a Faust kerül a Nürnbergi mesterdalnokok helyére. Május 28- án a Walkürben és 31-én a Siegfriedben Svanholm helyett né­met Wagner-énekes fog az első sorban állók közül fellépni. Z­enevi­lág Az Operaház műsortervezetén május 29- én Tesco, öt-én Siegfried,­­június 1-én Nílusi legenda, Parasztbecsület, Csárdajelenet, 12-án Denevér, b-én Is­tenek alkonya van kitűzve. „Angelica nővér“ margitszigeti fel­újításán a főszerepeket Varga Lívia, Némethiy Ella és Tu­tsch Piroska éne­kelik. Dorák­ Antal, a kitűnő magyar kar­­mester Ausztráliában több hangver­senyt vezényelt nagy sikerrel. 13 HP* h­tp-V­ÁNCZA CUKOR és ZSÍR MEGTAKARÍT­ÁST jelent a 100 képes VÁNCZA kincses receptkönyv. Ingyen küldi a VÁNCZA-GYÁR, Budapest, 10-es posta. „Hej színművész (Bemutató a Kamara Varietéban) Szombaton este premiert tartott­ a Kamara Varieté, amely új műsorát néhány népszerű régi és egy-két új kabarészólóból állította össze. A „Hej szíművész!“, a főszerepét Sárassy An­dor, ez a kedves, nagy darab, dörgő­­hangú színész alakította. Az új műsor egyik érdekessége Prof. Mefiszto olasz bűvész szereplése. Labodi sarsói te­­norista átlagénekes, ellenben a ma­gánszámok hosszú sorában a dekora­tív megjelenésű Dolly Hopkins tánc­­produkciói, az ügyes és közvetlen elő­­adóművésznő, Endrédy Gréte és a na­pokban önálló esten is nagy sikert aratott Mednyánszky Henriette és Ági annál jobban tetszettek a közönség­nek. Komlós Vilmos és Halmai Imre nevettetnek, mint mindig, a franciás Libertiny Éva, továbbá Szemle Bessy, Darvas Marika és Borza Márta válnak még ki az együttesből. A Kamara Va­rieté új mű­sora messze felülmúlja az előzőt. (Ind.—­ * "Növendékhangverseny. A Zene­művészeti Főiskola tizenhetedik nyil­vános növendékhangversenyén több feltűnően lehetséges művészjelölt sze­repelt igen nívós produkciókkal. Kö­zülök is különösen kiemeljük: Bánát Gábort, Versényi Idát, Gaál Ilonát, Nemes Annát, Banyák Kálmánt, Bo­­donyi Anikót és a Hindy—Szécsi— Endl—Somló női vonósnégyest. Hegy Sándor ktk.4k4k szűcsnél lASkit­ul 2 A I e. 3H4-UHR ▼ bolerók egyéb kabátok, és nerzek nagy választékban és ut­­asp­árban SZÍNHÁZI MŰSOROK: VASÁRNAP OPEP«A: Traviata (U»8). Népmüv. Biz. NEMZETI: D. e. U1L Kénytelen házasság. Akad. vizsga. — Délután 4: A velencei kal­már. — Este 8: Rabagas. KAMARA: Feleség (8). VíG: Angoramacska (U4 és 8). R. bérlet. BELVÁROSI: Férfiszerelem (4 és 8). ANDRÁSSY: Főnyeremény (Va4 és 8). PESTI: A Pódium vendégjátéka (5 és 9). MAGYAR: Tokaji nszu (d. u. lét és este N). KAMARA VARIETÉ.: Hej színművész (6, 9). FÓV. OPERETT: Három Huszár (U4 és fc). ERZSÉBETV.: Handa-banda (U4, 6, U9). JÓZSEFVÁROSI: Szabad a csók (U4, 6, Fi9). KISFALUDY: Egy vidám éjszaka (UL 6, VaO). KOMÉDIA: Sztrájkoló gólyák (U6 és VísO). MAGYAR MC SZÍNKÖR: Handa-banda (U4, 6, 8) A SZÍNHÁZAK JÖVŐ HETI MŰSORA OPERA: Hétfő: Nincs előadás. Kedd: Dene­vér. Szerda: Hovanscsina (Népműv. Biz.). Csütörtök: Don Carlos (népszerű operák sorozata, 1.). Péntek: Nilusi legenda: Ba­­jazzók (C. bérlet). Szombat: Faust. Vasár­nap: Bánk bán (munkáselőadás). NEMZETI: Hétfő: Babagas (K. 1. bérlet). Kedd: Romeo és Julia. Szerda: Donna Diána. Csütörtök: Romeo és Julia (V. bérl.). Péntek: Romeo és Julia (VI. bérl.). Szom­bat: Aimée (I. bérlet). Vasárnap: Aimée (VIII. bérlet). KAMARA: Egész héten minden este és vasár­nap délután: Minden jó, ha a vége jó. VÍG: Hétfő (A. bérlet), kedd, szerda (C. bér­let), csütörtök (K. bérlet), szombat, vasár­nap délután és este (T. bérlet): Angora­­m­acska. Péntek (először, L. bérlet), szom­bat: A legszebb kaland. BELVÁ­­OSI: Egész héten minden este, csü­törtök és vasárnap délután: Férfi szerelem. ANDR.ÁSSY: Egész héten minden este, csü­törtök és vasárnap délután: Főnyeremény. PESTI: Egész héten minden este és vasár­nap délután a Pódium vendégjátéka. MAGYAR: Egész héten minden este, csütör­tök és vasárnap délután: Tokaji aszú. FÖV. OPERETT: Csütörtökig minden este: Három Huszár. KAMARA VARIETÉ: Egész héten minden­nap este, csütörtök, szombat és vasárnap délután: Hej, színművész. ERZSÉBETVÁROSI: Csütörtökig bezárólag mindennap d. u. és este: Handa-banda. JÓZSEFVÁROSI: Csütörtökig bezárólag min­dennap délután és este: Szabad a csók. KISFALUDY: Egész héten mindennap dél­­­után és este: Egy vidám éjszaka. KOMÉDIA: Egész héten minden este, ünnep és vasárnap délután: Sztrájkoló gólyák. OZI ** A Duna mint filmsztár. A Duna főszerepet játszik. Azonban nem a kék Duna, a bécsi valcerek és bécsi filmek híres folyója, hanem a vad, erős és veszedelmes folyó. Tavaly nyá­ron hónapokon keresztül készült a nagy folyó bálán, a partokon és ha­jókon a „Dunai hajósok“ című új Tobis-film, amelynek hősei a dunai vontatóhajók kapitányai és matrózai és azok asszonyai: Jávor Pál, Hilde Krahl, Attila Hörbiger és Ssalmay Ti­bor. MOZI MŰSOROK: (Sz . szombat. v . vasárnap, ü. * ünnep.) ADMIRAL. Pénz beszél (U4. U8. %*. 1*10 u­lt), v. és v.: U2-kor is.) Vas. d. c. U10 és U12-kor; A négy nővér. ALKOTÁS. Semmelweis. (%1. 146, V48, V419, v. és v.: 1/42-kor is ) Vas. d. c. 11-kor; Azurexpress. ANDRASSY. Az utolsó Wereczkey. (%4. *548. $*10. v. és ü.: 2. 4. b. 8. 10 ) AT­R I­­) M. Kár volt hazudni. 0U6. U8. HW. sz. v és ü.: i/?4-kor is ! BELVÁROSI. Pénz beszél. (4. 6. 8. 10. v és ü : jobb 2. 4. 6. 3. 10. bal t.: 3. á. 7. 9.) BODOGRAF. Pénz beszél. (U4. U6. W. W, v és ü : U2-kor is.) BROADWAY. Andy Ileardyt elkapja a szere­lem. O/M. U6. U8. UlO, v. és fi.: U2-kor is.) Vas. d. e. 11-kor: A csillagot lobogóéri. BUDAI APOLLO. Texas I (Álarcos lovas.) UV *47. 9, v. és v.: ¥/l, Pál. U6. HI. UlO.) Vas. d. e. ¥111-kor: A csúnya lány. CAPITOL. 11-ik hétre prof.: Halálos ta­vasz. (U4 Ufi U8. UlO. v. és v. 11 és U2-kor is.) CASINO. Walt Disney uj színes filmcsodái. (*£4. U6, U8. sz., v. és ü.; Ul. Vi6, ^8, V&10.) CI'IY. Week-end. (%i. $46. $48. sz . v. és M 944. ®41\ 948. $410.) CORVIN. Az első csók. (&4, $46. Mt*­­*410. v. és Ü., Ili2-kor is.) CORSO­N. N- és társa. (Uaő, fdlö. s*.# v és ü.; ^1 4 kor is. 1 fi ÉCSI 5-ik hétre prol.: Kár volt hazudnil . (6, 8. 10. sz., v. és ü.: 4-kor is.) ELIT. Trópusi mámor. 14, ti, 8, 10, v. és v.J 2-kor is.) FUT. I­­M. 3-ik hétre prol.: Hulló csillagok. (VI*ö. V28. ,410. sz., v és v.: J/24-kor is.) HÍRADÓ FILMSZÍNHÁZ. (VII., Erzsébet­­körút 13. 222-400.) Magyar-, Fox-, Metro-, Ufa- és rajzos hiradók. — Tavasz az erdő­ben. — Színes Walt Disney-film. — Folyta­tólagos előadások 10—24 óráig. — Páholyok elővételben is HOLLYWOOD. Az első csók. (­4. VA­UHO. v. és v.: U 2-kor is.) Vas. d. e. Ull-kor: Mi lesz veled Ando­­i­ardy? JÓZSEFVÁROSI. Pénz beszél. (Ul. V26. U8, UH*, v. és ü.: U2-kor is.) Vas. d. e. Vá 10 és V12-kor: Papucshős. KAMARA. A szerelem közbeszól. (11. 2, 4. fi. 8 10.) LLOYD. Az első csók. (4, 6, 8. 10, v és ü.­ 2-kor is ) NYUGAT. Indián eskü (U5. 7, Vál0. sz.: 4* fi. 8. 10 v és ü.: 2-kor is.) ODEON. Pénz beszél. l‘46, *47. Vi 10. sz.: Vas. d. e. 10-kor: Nászul féláron. -4 Ul2-kor: a 111-es. 0 M N 1 A. Kacagó week end. (5, S46. Ui 10. sz.g v és ü : 4 fi. 8. ló.) ORIENT. Kedélyes szálloda. (‘45, 1 47, V410. v. és v.: Vs2. U?4. Uti Va8, Ul0.) OTTHON, Texas. (Álarcos lovas.) (V 44, V46, 148, V­ 410. v. és ü­: ^42-kor is.) Vas. d. e. 10 és Ul2-kor: Pajzán éjszaka. PALACE. Gunga Din. (11. 2. 4. fi. 8. 10.) PÁTRIA. A kis csitri. (4. 6. 8. 10, v. és ü.: 2-kor is.) Vas. d. e. Váll-kor: Boldogság utcája. R A I­ I II S. Napoleon házassága. (Ui6, 948, *%10, sz . V. és v.: Ut-kor is.) REX. A négy toll. (3, Ufi. */18, %10, v és ü.: 1 141, Ufi. ^48. 10.) RIALTÓ. Pénz beszél (11, 1. 3. 5. ^48, ‘410. s. , v és ü . !«• 12­2. 4 fi. 8. 10.) D O Y A L APOLL­O. Mégis szép a világ. 11 . *4fi. US, *410. sz . v és ü . 4. fi 8/ 10.) SAVOY. A kis csitri (Ul. U6. U8. —410, v. és ü.: 102-kor is.) Vas. d. e. U 11-kor: Boldogság utcája. C CAI.A. Floridai kaland (146. 08. ^410. ^sz., v. és v.: 3-kor is ) STÚDIÓ. 4-ik hétre prol : Egyetlen éjszaka. Ml. 2. 4 fi N. 10) TIVOLI. Pénz beszél. (05. 7. UlO, sz.: %4. $46. ^48. %10, v. és v.: %2-kor is) Vas. d­e :410-kor: A 111-es.­­ ^Pi-kor: Nászút féláron. JURAN. Polyautas. (4. 6. 8, 10. v. és ü.: 2-kor is.) Vas d­e. 11-kor: A négy nővér. N­ R A N I A. Prol.: Naneth­. tő, *48. UlO, u sz.. v. és ü.: *143-kor is.) Vas. d e. 11-kor: Cholnoky Jenő dr. előadása: A ten­ger. VESTA. Texas­­ (Az ábrcos lovas.) (11 *42. Ul Ufi U8. UlO.) a Széchenyi Strand! Homok, thermálvíz, levegő, 38 C°-os meleg­­vízű medence a Szent István-forrás vízével.

Next