Ujság, 1941. november (18. évfolyam, 250-274. szám)

1941-11-01 / 250. szám

SZOMBAT, 1941 NOVEMBER , ÚJSÁG Már minden háztartás és Intézmény hús helyett növénytől készít. Nem kell érte sorban állni, bárhol korlátlanul beszerezhető. Most már használatra kész, csak hideg vízzel keverendő. Olcsó, tápláló, egészséges és gyorsan elkészíthető. Receptekkel együtt kérje fűsze­resétől, vagy üzemünktől. Készíti és forgalomba hozza: NÖVÉNYI TÁPSZERÜZEM, Budapest, II., Fő­ utca 79/4. Telefon 167-769. T­I ........................ — Rekviem Huszár Károly lelki­ü­dvéért.A hétfőn elhunyt Huszár Károly m­. kir. titkos tanácsos, volt miniszter­elnök lelkiüdvéért az Actio Catholica, amelynek egyik országos alelnöke volt, pénteken délelőtt 9 órakor a feren­cesek belvárosi templomában engesz­telő rekviemet mondatott. Ezen meg­jelent : Angelo Rotta úr. c. érsek, apostoli nuncius. Az ünnepi rekviemet Olzittfelder Gyula dr. Csanádi püspök, ír. A. C. ügyvezető elnöke pontifikálta a ferences alyák és növendékek segéd­letével. A püspöki gyászmise alatt az Operaház énekkara Engesser: Requiem­­jét adta elő. A templom hal mellék­­i ttltáránál a pontifikáló püspökkel egy­idejűm Baranyai Lajos prelátus, a KSV vezérigazgatója, Farkas Alberik szentimrevárosi ciszterci plébános, vitéz Makray Lajos prépost-plébános, ország­­gyűlési képviselő, Mihalovics Zsigmond prelátus, az A. C. országos igazgatója, Nyisztor Zoltán elr. pápai kamarás és Ötvös Lajos volt országgyűlési képvi­selő, a Katolikus Népszövetség vezér­igazgatója mutattak be csendes en­gesztelő szentmiseáldozatot. — A fööld mélyén valóságos alvilági fürdőcsarnok fogadja az érkezőt az olaszországi Monsummano híres grot­­táiban, ahol vulkanikus eredetű hév­vizek és forró gőzök enyhítik a messze vidékről odasereglő rheuma­­betegek fájdalmait. A hagyomány szerint ebben a toscanai barlang­világban nyerte Dante a legmélyebb benyomásokat a „Pokol“ megírásá­hoz és ma is valami különös babonás hittel jár e csodatevő barlangba a nép. Ma már nem is csodálkozunk azon, ha a rheumabetegek népes tár­sadalma ősidők óta különleges gyógy­­erőt tulajdonít e sziklából fakadó vi­zek természetes gőzének, hiszen az orvostudomány legújabb kutatásai sok más babonának vélt hiedelemmel együtt ezt is igazolták és megtanítot­tak arra, hogy a gyógyerejű forró gőzök akkor a leghatékonyabbak, ha a forrás közvetlen közelében úgy használjuk őket, amint azok a ter­­mészetadta hévvízből előtörnek. Így a gőzök szinte semmit sem veszítenek a bennük lebegő anyagokból, a gázok­ból és rádium-emanatiókból és leg­előnyösebben szolgálják a beteg test enyhülését. Hasonló elv uralkodik a biles franciaországi Aix-les-Bains gőz­kamráin kívül a mi Széchenyi gyógy­fürdőnk egyik új rendszerű gőzkam­rájában is, ahol az 1256 m. mélység­ből fakadó Szent István-forrás 76 C°-os vizének kénes párái ölelik kö­rül jótékonyan fájó ízületeinket. A Széchenyi-fürdő ezen új rendszerű gőz­kamrájának népsűrűsége napról-napra nő, mert a főváros közönsége egyre jobban megismeri a kénes párákkal megtöltött gőzkamra különleges gyógy­hatását, amely már sok rheuma­­betegnek adta vissza egészségét, moz­gékonyságát és életkedvét. HELYETTÉRE SZÁLL 9 Bud­akeszi­ út 10. szám. EGÉSZ TÉLEN NYITVA. Központi fűtés. Hideg-meleg folyó víz Szobák mérsékelt havi árban is telefon 164-075. Autóbusz és villamos megállónál. Bodor Pál: Küszkén a tél, a tavasszal nafta­­linba tett meleg ruhadarabokat elő kell keresni. Én is előkerestem, ám csak részben találtam meg. • .1 télikabátom előkerült. Álla­potát egyszer már bővebben ismertet­tem, ezúttal hát röviden csak annyit, hogy siralmasabb állapotban találtam, mint valaha. Hogy újat csináltassak, arról szó sem lehet. Elhivastam hát szabómat, Sponk­er bácsit, hogy hozza rendbe. Megnézte kivül, megnézte be­lül, azután undorral kérdezte: mit csináljak vetet Mondom: maga a szakember, magának kell tudni. Eset­leg fordítsa ki. Mondja: ez már egy­szer ki volt fordítva. Mondom: az le­hetetlen, hiszen a szivar zseb a bal­oldalán van. Mondja: igen, mert már vissza is lett fordítva, hát mi vagyok én, egy műfordítót Mire mondom neki, hogy gusztust kapjon hozzá: jó, jó, de a szövet még remek, valódi skót. Mondja: ez nem skót, ez egy norvég szövet, kérdezem: miért nor­vég? Feleli, röhögve, mert keresztül­­lasul fjordítva van. Mondom, dühö­sen: hagyjuk ezeket az öreg, buta vicceket. Nyilatkozzék, mi lesz a ka­báttal? Sokáig forgatta, vizsgálgatta, sóhaj­tozott, fejét csóválta s végül megálla­podtunk, hogy még egy utolsót fordít rajta, uj gallért tesz rá és uj ujjakat, új leffentyűt a zsebekre, hátul a fényt kiveszi, a gomblyukakat át varr­ja, elöl a festéseket eltünteti, alul a cafran­gokat fenyesi és beszegi. Kap mind­ez­­t kilencven pengőt. Tegnap hazahozta a kabátat, meg­kapta a pénzt. Izgatottan kérdeztem: na, Sporcer úr, sikerült? Unottan fe­lette: ízlés dolga... én nem venném fel. A télikalapom szintén előkerült. Annak idején remete darab volt, valódi nyúlszőr, érthetetlen, hogyan késkes ilyen jóravaló kalap pár év alatt eny­­nyire elzülleni. Elvittem a kalaposhoz, azzongya: hát kérem, majd kitisztít­juk, újra formázzuk, teszünk rá új szalagot, új szegőt, új bőrt, az annyi mint nyolc pengő ötven. Egy hét múlva érte mentem, még nem volt kész. Újabb hét múlva érte mentem, még mindig nem volt kész. Tetszik tudni — magyarázta a kalapos —, ilyenkor rém sok dolgunk van. De azután mégis kész lett. Otthon felpróbáltam, de csak a fejem búb­jára fért rá, összement. Most nem merem visszavinni, mert attól félek, hogy tavasz előtt nem kapom vissza. Láttam egy képeslapon, hogy a mező­kövesdi legények a fejük búbján vise­lik a kalapot. Megpróbálom, h­átha sikerül ezt a divatot Pesten is meg­honosítanom. .A télikesztyűm és a boka­védőm csak részben került elő, saj­nos. Két darab balkézre való kesztyűt és két darab jobblábra való boka­védőt találtam. Nosza, lázasan keresni kezdtem a hozzájuk tartozó darabo­kat. Átkutattam az összes fió­kokat, dobozokat, skatulyákat, az összes sublódakat, almáriumokat, szekrénye­ket, éjjeliszekrényeket, kofferokat, bőröndöket, kosarakat, a jégszekrényt, a szennyesládát és a zongorát. Végül dühömben fogtam a két balkézre való kesztyűt, a két jobblábra való boka­védőt és kidobtam a szemétbe. Teg­nap azután, amikor Sponkcer bácsi hazahozta a télikabátomat, a zsebei­ben megtaláltam a két darab jobb­­kézre való kesztyűt és a két ballábra való bokavédőt. Ez alkalomból min­dennemű éretlen viccelődést, hogy utóbbiakat bátran viselhetem, mert úgyis két ballábam van, a legerélye­­sebben visszautasítok. A pulloverem, az a finom, me­leg, vadonatúj gyapjúpulloverem, saj­nos, egyáltalán nem került elő. Hiá­nyát akkor fedeztem fel, amikor a kesztyűim és bokavédőim miatt már az egész lakást szétdobáltam és min­dent újból visszaraktam a helyére. Újfent szét kellett hát dobálnom min­dent, ám hiába: a pullover nem ke­rült elő. Tegnap este azután, a spájzban, egy rozsdás zsirosbödön fenekén, gon­dosan betaftalinazva, végre megtalál­tam. Oh nem, nyájas olvasó, nem a pultovert. A finom, vadonatúj gyanja­­úszónadrágomat találtam meg, amit egész nyáron hiába kerestem. Ön már előkereste? ZÖPipfaRAtfiARFIONIKA legjobb gyártmányok. Kérjen árajánlatot !ÉÉÍÍSSÍtt hangszergyár, Rákóczi­ út 60. — Lezuhant amerikai repülőgép. Newyorkból jelentik: Az Amerikai Légiforgalmi Társaság egy huszon­egyszemélyes forgalmi repülőgépe a kanadai San Thomas felett lezuhant. A lezuhant gép tüzet fogott. A repülőgépen tartózkodó utasok száma, az Associated Press jelen­tése szerint, ismeretlen, félő azon­ban, hogy senki sem menekült ml­! fővárosi hírek! EZERSZÁZHATVANHÁROM kisla­kást épített a főváros az OTI-tól fel­vett 20 milliós kölcsönből a kislakás­­építési akció első részleteként. Az építkezés második csoportja most kö­zeledik a befejezés felé. Ennek kereté­ben 56 kislakás épül a III., Szél-utcá­ban, 30 a VII., Szövetség-utcában, 30 a VII., Alsóerdősor-utcában, 12 a Szö­vetség-utca és az Alsóerdősor-utcában létesítendő házak udvarán, 160 a IX., Nádasdy-utcáiban, 144 a IX., Vágóhíd­­utca 27. számú telken és 182 a XI. Hamzsabégi-úton. összesen 11­4 újabb kislakás építése fejeződik be rövidesen. Ezeknek az építkezéseknek a költsége kimerítette az OTI-tól felvett 20 mil­liós kölcsönt. Eredetileg a kölcsönből 3000 kislakást akartak építeni, de az időközben történt áremelkedések miatt csak 1777 lakás létesülhetett. Az inség­­járulékból származó többletbevétel fel­használásával az Aszódi­ út és a Füleki­­út mentén 250 kislakás épül. Ezenkí­vül a lakásul már alig használható szükséglakások nagy részét kislaká­sokká alakítottu­k át így a Babér­utcai szükséglakás-telepen ?150, a Ma­darász­ utcai telepen 47, a Mária Valé­­ria-telepen 628 használható kislakás jött létre. A jövő évben a kislakás­­építkezések szerény­ebb keretek között történhetnek. Kizárólag földszintes házakat szándékoznak építeni. 1942- ben sor kerül az Aszódi- és a Füleki­­úton további házcsoportok építésére. Kislakásos telepet létesítenek 421ő la­kással a Maglódi-út és a Subrik-út mentén. Szendy Károly polgármester azt kéri a kormánytól, hogy a nép- és családvédelmi pótadó bevételét tel­jes egészében engedje át a fővárosnak kislakások építésére. * JÓVÁHAGYTA a belügyminiszter az Elektromosmű, a Gázmű, a Vízmű, a Házinyomda, a gyógy­fü­rdők, a Köz­ségi Élelm­iszeráruszó üzem, a Köz­ségi Kenyérgyár, a Lóhúsüzem, a fü­r­­de­tőv­álla­lat, valamint a Községi Te­metkezési Intézet alkfizom­zottainak létszámáról, javadalmazásáról és nyug­ellátásáról intézkedő szabályrendeletet. * AZ AUTÓBUSZKÖZLEKEDÉS nem­régiben történt kisebb mérvű­ korláto­zása során 38 kocsit­ vontak ki a for­galomból. — Hogyan főzhet olcsón — jól? Ez minden háziasszonyt érdekel. Ke­vés tojással, kevés cukorral, kevés vajjal, kevés zsírral, kevés liszttel is készíthetünk ízletes tortát, süteménye­ket és egyéb ételféléket. Ennek jegyé­ben folynak a bemutató főzőelőadá­­sok az Elektromos Művek Eskö-Ui 5 sz. alatti villamoskonyhájában. Előadások hétfőn, csütörtökön és pénteken délelőtt 16 órakor, szerdán pedig délután 5 órakor kezdődnek. Belépés, ruhatár díjtalan. Megbízhatóság védjegy? „Lőrén.“ Mussoui-i tér 3. első emelet. — Házasság, Ciévész István (Pécs) és Schmidt Éva házasságot kötöttek. (Minden külön értesítés helyett.) Paulusz Empty és Fischer László házasságot kötöttek. (Minden külön értesítés helyett.) Bonyhádi Perczel Armand és fele­sége, Gelenczei és Nagyer­sei Toldalagi Ha grófnő leánya, Erzsébet és Sze­retni Odescalchi Miklós herceg októ­ber 30-án házasságot kötöttek. Szikla Géza (Budapest) és Stern Lola (Mezőtúr—Budapest) november 2-án házasságot kötnek Lefkovits Klára (Budapest) és Z­­in­ner Franck (Detroit) házasságot kö­töttek. Dénes Magda dr. oki. középiskolai tanár és Nagy István György oki. gépészmérnök házasságot kötöttek. Fodor Erzsébet (Nagykőrös) és Takács János (Budapest) házasságot kötöttek. Alexander Editke (Kassa) és Schu­bert Ernő dr. fogorvos (Újpest) há­zasságot kötöttek. (Minden külön ér­­tesítés helyett.) Lövi­ Éva és Winkler István no­vember 2-án, vasárnap déli 12 óm­kor tartják esküvőjüket a dohány­­utcai templomban. (Minden külön ér­tesítés helyett.) Paszternák Gitta és Jermy Imre László házasságot kötöttek. Orosz Kató és Bihari Tibor dr. or­vos jegyesek. Földesdy Magda (Szabadka) és ifj. Vajna József (Beret­ty­ószen­tmárt­on) jegyesek. Davidovits Lenke (Sopron) és Kupfer Dezső (Sárvár) jegyesek. (Minden külön értesítés helyett.) Palugyai Győző Viktor szi­es, köl­csön is ad szőrmebelépőt, kolerát alkalmakra. IV., Váci­ utca 15. szűcsmunkálatok­ban szűcs szalon! BRULIANS I­I vd.e.e­ds­­/ARifls udvarilan S2&b jeladása Porcallán­, üveg-, háztartási cikket. o az úriszolgban... gyorsan — gyorsan ... éppen most kezdődik nagy koncertje a rádióban. Vagy talán jazz érdekli jobban? Mindössze egy moz­dulat, s a világ legjobb zenekara szórakoztatja. Nem kell hozzá több — csak egy mindent tudó rádió: a Divatcsarnokból. Csodájára járna!: bemutatótermünknek még a szakemberek is! Ha felénk jár, ugorjon fel zászló­­osztályunkra, szívesen bemutatjuk az összes idei típusokat. Ha nem ér rá, készséggel elküldjük valamennyi típust összefoglaló árjegyzékünket! BUDAPEST, Vii., RÁKÓCZI-ÚT 70 —76 m­a 2 órákcöl zárunk. ­Halász Ér­i Álomfe­jtés A szobában két férfi ü­l szemben egymással. A félhomályban csak szi­varjuk parazsa világit, mikor nagy­­néha leverik a hamut. Ha jobb lenne a világítás, látni lehetne, amint a fal mellett ülő idegesen simogatja baju­szát, így csak a szavát hallani: — Figyelj ide! ... éjjel azt álmod­tam, hogy bálban voltem. Hosszú, hosszú évek óta nem járok bálba, most egyszerre csak ott álltam a ra­gyogóan kivilágított, gyönyörű bálte­remben. A terem új és ismeretlen volt számomra. Sohase láttam és ál­momban azt sem tudtam megállapí­tani, milyen uton kerültem oda. Mi­kor beléptem, már­ tömve volt táncoló párokkal. Szebbnél-szebb hölgyek és frukkos urak keringtek a hatalmas terem parkettjén. A zene furcsa és különös dallamot játszott, a zenekart nem láttam és nem is tudtam meg­állapítani, honnan szűrődnek a te­rembe a muzsika hangjai. — Körülnéztem, jobbra, balra tet­tem néhány lépést, a táncosok forga­taga azonban elkapott és a teremnek hol ebben, hol abban a sarkában ta­láltam magam. Nagy fáradságomba került, míg visszatérhettem a bejárat­hoz. A bejárat közelében a falhoz tá­­maszkodtam­ és hol a táncoló párok ritmikus lejtésében, hol az ismeretlen helyről hallatszó muzsika édes hang­jaiban gyönyörködtem. Amint így el­merengve álltam, egyszer csak, szinnte észrevétlenül, egy nő termett előttem. Az volt az érzésem, hogy nem is az ajtón jött be, hanem valahogy a leve­gőn keresztül vagy a tetőn át röpült a terembe. Egy nő állt — mondom — előttem. De micsoda nő! Én ilyen szép nőt még nem láttam. El­­adnám neked mondani a fejétől az ezüstös cipője hegyéig e nő szépségének min­den legkisebb részletét. Rajongani tudnék neked arcának hamvas szép­ségéért, szemének kábitóan csillogó tüzéért, szájának — e drága bíbor­­vonalnak érzéki tündökléséért, nya­kának megejtő íveléséért, ujjainak re­megéséért, a termetéért és nem utolsó sorban a hangjáért. —­ .4 nő ezen a szivetsimogató han­gon megszólalt: — Uram, magához jöttem! Ma egész éjszaka önnel akarok táncolni! — Meglepetésemben szólni sem tudtam s percekig csak bénultam a hölgyre, aki végül is újból megszólalt: Ismérc ........................................................ VII., Rottenbiller­ utca 35 — Kezdhetjük! Kár minden percért. — Én a varázslatos pillanattól még mindig kissé kábultan karomat nyúj­tottam és táncolni kezdtünk Hosszú percek teltek el, míg végül megkér­deztem: honnan ismer engem? — A nő mosolygott: — Óh, a mi barátságunk már régi! — Tovább táncoltunk. Ő nyugod­tan és láthatóan jókedvűen, én izga­tottan, türelmetlenül és a misztikus tündér megjelenésének tudása alatt. A szultám­ban együtt pezsgőztünk, be­szélgettünk, nevetgéltünk és mondha­tom neked, szerelmesebb lettem ebbe a nőbe, mint valaha is bárkibe. El­néztem szőke haját, gyönyörű fehér ruháját, az arcát, a szemét, a moso­lyát, de csak nem tudtam felidézni semilyen emléket, amely hozzáfűzött volna. — Egyszer csak hirtelen elinni mellőlem s azután pár perc múlva ugyanolyan különös módon, mint először, megint clibém roppant De most nem szőke volt, hanem fekete és fehér selyemruhája helyett, tompa rózsaszínű ruha volt rajta. Tovább táncoltunk, egész addig, míg a bíbor­­pal­ástban érkező hajnal első csókja meg nem érintett bennünket. — Vége az éjszakának, vége a mu­latságnak.’ — szólt a hölgy. — Vége annak is, amit ígértem magának! El­múlt e: az éjszaka! Most kísérjen­­» a kapuig és búcsúzzunk el egymástól! — Bekísértem az utcára, ahol az autók tömege állt. Ő azonban nem autóba szállt, hanem fejének egyetlen biccentésére, fogat állt elő. Két fehér ló toporzékolt a kocsi elöli. .1 hölgy egyetlen libbenéssel felszállt, helyet foglalt s a kocsi már is indult. — Én szinte csengve szóltam: — Legalább annyit mondjon, hol találkozhatunk legközelebb! — .A hölgy mosolyogva szólt vissza: — Mi, kedvesem, ebben az életben már nem találkozhatunk! ■— Legalább a nevét! A nevét, maga hűtlen hölgy/ — A hölgy kettyű­jével felém intett és a már gördülő kocsiból ezt sut­togta felém: — A nevem: Fiatalság!... A szobában mély volt a csend, míg az elbeszélő újból meg nem szólította barátját: — Mit gondolsz, mit jelent ő: az ült­m? A másik elmosolyodott: — Öregszel, pajtás! öregszel!

Next