Ujság, 1942. szeptember (18. évfolyam, 198-222. szám)

1942-09-22 / 215. szám

Mennél korábban nyug­szik le a Nap, annál ké­sőbben kel fel? NAPIREND KEDD, 192 szeptember 22. — Római kat.: Móric vt. — Protestáns: Móric, th­örög katolikus: Fóka pk. — Izraelitás Tisri 11. — Középeurópai időszámítás sze­rint Budapesten a nap kel 6 óra 30 perc­kor, nyugszik 18 óra 43 perckor; a hold Lei 17 óra 49 perckor, nyugszik 3 óra 39 perckor. — A magyar női küldöttség finn­országi látogatása. Helsinkiből je­lentik: A magyar női szervezetek képviselői vasárnap a Helsinki kö­zelében fekvő Tuusulóba utaztak, ahol tábori misén vettek részt, majd meglátogatták a lotta­házat, a védőrségi alakulatok parancsnoki iskoláját és Kivi Finn nemzeti költő h­ázát. Este a finnországi női szer­vezetek vacsorát adtak a magyar vendégeknek, akik azután az opera előadását hallgatták végig. Vitéz Keresztes-Fischer Ferencné, a Finn­országban időző magyar női kül­döttség vezetője, a helsinki rádión át üdvözölte a magyar népet. Elő­adását a finn rádió beszélője ve­zette be, majd a belügyminiszter felesége rövid zeneszám után a mikrofonhoz lépett. — Finnország­ban mindenki bizakodással dolgo­zik — mondotta előadásában Ke­­resztes-Fischer Ferencné —. S ahol ilyen kitartás és akaraterő van, ott a munka eredménye sem marad el. Megemlékezett még a finn nép ma­gas kultúrájáról, a nemzet nagy lelkierejéről, lobogó hazaszereteté­ről, kötelességteljesítéséről és le­mondásáról. Mindezt követendő példaként is említette. Stúdióelődá­­sát e szavakkal végezte: —­ Viszont­látásra a szép magyar hazában! — A béke mi­nősé­gű tangólarmonika árusítása Rákóczi-út 60. Sternberg hangszergyár. — Megtartják az Országos Luther­ Szövetség konferenciáját. Az utazás és egyéb nehézségek miatt szombaton az Országos Luther Szövetség elnöksége annak közlését kérte, hogy a szövet­ségnek e­sét szerda—péntekjére (23., 24., 25 éra) hirdetett budapesti kon­ferenciáját nem tarthatja meg, illetve elhalasztja. Éppen a szövetség vidéki tagozatai részéről nyilvánult óhajtásra ezt a halasztó határozatot az elnök­ség megváltoztatta és most kijelenti, hogy az országos Luther-szövetségi értekezletet mégis megtartja. V­igyázat A Darmol hashajtót utánoz­zák. Ügyeljen, m­ert minden tablettán a „DARMOL“ szónak és T alakú bevágás­nak kell lenni. Kimondottan eredeti csomagban kérje. sjSEsa ­ Budapestre érkezett Friedrich Hans dr. Breslau főpolgármestere. Szendy Károly polgármester meg­hívására Budapestre érkezett Frid­­rich Hans dr., Breslau város fő­polgármestere Barthel dr. breslaui múzeumi igazgató kíséretében Fridrich Hans dr. főpolgármester és kísérete több napon keresztül tanulmányozza a magyar főváros háborús berendezéseit és kulturális intézményeit és megtekinti a világ­hírű budapesti ásatásokat is, to­vábbá a már feltárt műemlékeket, a főváros történeti múzeumát és többi között az aquincumi múzeu­mot is. A német vendégek szerdáig maradnak S­udapesten. — Magyar est a peruggiai nyári egyetemen. 11 eve be­­jelentik. A perug­­giai nyári egyetemen résztvevő ma­gyar hallgatók magyar estet rendeztek, amelyen Kovács Károly kormán­yzó­­gyilk­os doktor előadást tartott az olasz és a magyar ifjúság együttműködésé­ről. Monos Angéla és Bárdos László olasz nyelven Petőfi-verseket adott elő. — Hősi emlékmű. Rimaszombat vá­ros közönsége az első világháborúban elesett hősei emlékére hatalmas em­lékművet állít, amelyet november hó 10-én, a felszabadulás negyedik év­fordulóján avatnak fel nagyszabású ünnepség keretében. — A honfoglaláskor­ magyar lovas vitéz az Erdélyi Múzeumban. Kolozs­várról jelentik: Kolozsvárott a 7á I­­polya­ utca 76. számú ház kertjében végzett ásatások során talált honfog­laláskori lovas magyar vitéz marad­ványait szakemberek segítségével nagy faládában emelték ki és a több mint tíz mázsa súlyú, nehszd­isztha lepellel borított, négyszögletes földkoporsót, tetején tölgyfakoszorúval vasárnap télben négylovas tüzérfogat szállította át az Erdélyi Múzeumba a kolozsvári tüzérek díszszázadának kíséretében. .. Meghalt egy spanyol tudós. Madridból jelentik: Fidel Fernan­dez Martinez spanyol tudós és író, az orvosi és szépművészeti akadé­mia tagja, 51 éves korában Grana­dában meghalt. Mintegy 300 tudo­mányos munka szerzője volt, ame­lyeket a világ minden nyelvére le­fordítottak. Több szépirodalmi mű­­vet is irt. — A belső front védelme. Bensősé­ges ünnepség keretében zajlott le a Turáni Vadászok kulai szervezetének zsszlószentelése. — A Turáni Vadá­szok újvidéki szervezete mintegy 300 vadász jelenlétében tartotta meg ösz­­szejövetelét a belső front védelmében. Az­ orsz. Központ részéről és megbízá­sából Bartha János orsz. főtitkár vott­­részt az összejövetelen. — Húszezer ajándékot adtak át a pápának a missziók szántára. Vatikánvárosb­ól jelentik: Az olasz Actio Catholica a maga alapításá­nak huszadik évfordulója és egy­ben XII. Pius pápa püspöki jubi­leuma alkalmából a Szentatyának több mint húszezer ajándéktárgyat adott át vasárnap a missziók és a szegény egyházak számára. A Szentatya végignézte az ajándéko­kat, majd köszönetét és elismerését fejezte ki az egyesülés elnöke előtt. Ezután elfoglalta trónját és beszé­det intézett a jelenlévőkhöz. Beszé­dében igen nagy elismeréssel szólt az olasz katolikus akció tevékeny­ségéről, majd felhasználva az al­kalmat, néhány irányelvet hang­súlyozott, amelyeknek az Ac­io Catholicát át kell hatnia. — Kolozsvár gondoskodik a lakos­ság téli ellátásáról. Kolozsvárról je­lentik: Kolozsvár város vezetősége, Keledy Tibor polgármesterrel, mindent elkövet, hogy a télen a város lakossága semmiben se szenvedjen hiányt. A vezetőség gondoskodik arról, hogy le­gyen zsír, burgonya, hagyma és tűzifa olyan mennyiségben, amely a lakos­ság mérsékelt szükségletét ki tudja elégíteni. Ebből a célból 10000 sertés kiutalására, 500 vagon burgonya, 1000 vagon tűzifa, 150 vagon bab és 100 vagon hagyma szállítására folytatott eredményes tárgyalásokat. Vitéz Alberty Ottó hon­véd hadnagy szeptem­ber 6-án a Don melletti K­arrohitan hős­ halált halt. Namura japán tengernagy Törökországban Ankara, szeptember 21. (Stefani) Ka­mura japán tengernagy vasárnap kí­séretével együtt résztvel­ az ankarai japán nagykövetnek az ő tiszteletére rendezett fogadáson. A tengernagy hétfőn visszatért Istanbulba s ott szerdáig az olasz és a német katonai attasé vendége lesz, majd Szófiába utazik. (MTI) N -sm un&ékazHi de beiratkozik U­jság, kábup&dkollán , KEDD, 11­42 SZEPTEMBER 22 ÚJSÁG A JÓ GAZDA­SZONYNAK TUDNIA KELL, hogy ii hétfői piacon az élelmiszerárak lényegesen nem változtak. .4. uj héjas dió ára kilónként 360 és 520 fillér között mozgott. A nagyvásártelep hétfői újdonságai az áfonya és a birsalma. Az áfonyát 220—250, ti birsalmát 160—300 filléres áron vásárolták a viszonteladók. — Meghalt Péchy László ország­gyűlési képviselő. Péchy László ill. kir. titkos tanácsos, országgyűlési képviselő, cs. és kir. kamarás, a Johannita-rend lovagja hétfőn dél­előtt Mátészalkán elhunyt. Gyászol­ják özvegye és két leánya, férjezett báró Berg Miksáné és herceg Odes­­calchi Károlyné. Temetéséről még nem történt intézkedés. Beiktatták Kőszeg országzászlóját. Az EONB elnöksége vasárnap iktatta be a Szabadság-téren Kőszeg város országzászlóját. Dániel Áron dr., a Sajtókamara főügyésze mondott bei­­ktató beszédet. A lelkesen fogadott beszéd után Molnár József dr. Kispest oros polgármestere átadta a Borátos községnek felajánlott országzászlót, melyet az elnökség nevében Páliházy Endre dr. vásrt megyei főjegyző ikta­­tolt be. SZERDA (Hústalan nap). Ebéd: Rác-rakott krumpli, lekváros metélt. Vacsora: Zöldbab spárga módra. RÁC-RAKOTT krumpli. (Filléres őszi vacsora). Két fej apróra vágott hagymát mar­garinban vagy kevés zsírban megfony­­nyasztunk, aztán megforgatunk benne 2—3 fej karikára vágott paradicsomot és zöldpaprikát. Egy kizsirogott lá­basba adunk egy sor héjában főtt, hámozott, karikára vágott, megsózott burgonyát, arra egy réteget a paradi­csomból, a Zöldpaprikából és burgo­nyából, kevés tejföllel meglocsoljuk. A rétegezést így folytatjuk, legfelül bur­gonya legyen, melyet tejfellel leöntünk és a sütőben átsütünk. Ha van tojá­sunk, kettőt keményre főzünk, apróra vagdalunk és a burgonyaréteget meg­szórjuk vele. ZÖLDBAB SPÁRGAMÓDRA. A zöldbabot egészben hagyva, szál­káitól gondosan megtisztítjuk, kevés sósvízben puhára főzzük. Tejfelt egy kis kanál liszttel és porcukorral egy bögrében a villával jól összehaba­­runk, leöntjük vele a zöldbabot, pirí­tott zsemlyemorzsával meghintjük és a sütőben átforrósítjuk. IDŐSZERŰ TANÁCSOK A TOJÁS KONZERVÁLÁSÁRÓL Szakemberek több mint tízféle mód­ját ismerik a tojásellevésnek. A leg­alkalmasabb erre az őszi tojás, vagyis az, melyet a tyúkok a két asszonynap között tojnak — a kisasszonyok napja és a vénasszonyok napja között és ezek között is főleg azok a tojások, amelyek a kakas által m­eg nem ter­mékenyitettek. 1. Vidéki háziasszo­nyaink nagy előszeretettel illésiben, iltesve meszes Vízben teszik el a tojá­sokat, hátránya, hogy a fehérje nem verhető habbá (félkiló oltótt mész, 5 deka só és 25 liter viz). Használat előtt 1 napig vízben áztatjuk. 2. Alttvá­nyon 12 Celsius fokú hetven 4—5 hó­napig is eláll. 3. Hűtőházi tojások 1 évig is eltarthatók, de ha kivesszük a hüllőh­ázból, minél előbb fel kell hasz­nálni. 4. Szalonna, korpa, liszt, fa­gyapot és egyéb száraz anyagok kö­zött is eltartható a tojás hosszabb ideig, fű­részporban azonban nem ajánlatos, mert a levegő nedves párá­ját magába vonja és a tojás ezt ma­gába szívja és ecetszagú lesz. Konzer­­válható a tojás vazelinnel, viasszal való lepecsételéssel is. Borkőoldatba süllyesztve is hosszabb ideig eláll. To­vábbá szalicilsavas alkohololdatban is teszik el olymódon, hogy 1 liter alko­hólban 8 deka szalicilt oldanak fel és abban egy óráig ázni hagyják, aztán megszántják és szárazhűvös helyen tárolják. Manapság a legelterjedtebb ellevési mód a patikában kapható viz­üvegben való ellevési mód. A szép, tiszta tojásokat uborkás üvegbe rak­juk, ráöntjük, hogy ellepje a leh­ű­tött vízüveg oldatot, pergamenttal lekötjük és hűvös kamrába tesszük (1 liter forró vízben 1 dl. vízüveget feloldunk és kihűljük). Hivatalos eligazítás A kalyibapiskolti vasútállo­máson a pesti vikendező meg­kérdi a bakteri: — 3/rfr itt kéne lenni a dél­utáni személyvonatnak, mi van vele? A bakter hivatalos képpel felel: — Megváltozott a menet­rend. Korábban későbben jött, de később megint ko­rábban megy! — Szabadkán megkötötték az első délvidéki távházasságot. Szabadkáról jelentik: A Délvidék első távh­ázassá­­gát vasárnap kötötték meg Szabadkán városháza nagytermében. Ferro Etelka esküdött örök hűséget Ilretska Jenő Bélának, aki jelenleg a keleti arcvonalon teljesít katonai szolgálatot. — Olaszország lakossága.­­lámá­ból jelentik. A hivatalos lapban megjelent közlés szerint az anya­országba­n lévő olasz lakosság száma, a legutóbb odacsatolt terü­letek kivételével, 45.575.000 lélek. VÍZÁLLÁS A Duna Budapest és Mohács között ánt el, másutt apad, alacsony vízállású. Mtrei lím­ai víállág: Schärding 28­2, Passau 4­09, Aschach 173, Struden 219, Krems 2­30, Béc­s 211 (kedden 192), Po­zsony 50, Kom­árom 192, Budapest 118, (kedden 113), Paks 3, Baja G­h Mohács 8­5/ Bozdán 122, Gombos 138, Palánka 115, Újvidék 17. A Rába Szentgotthárdiról —23. — A Dráva Varasairól 133, Barcsnál —102, Drávaszabolcsnál 8, Esz­ ckiról 56. A Tisza Csongrád és Szeged között árad, másutt apad; igen alacsony víz­­állásu. Hétfői tiszai vízállás: Máram­aros­sz­iget 21* Visít —11, Tisza­újlak -136, Vásárosnam­ény —130. Tokaj —90, Ti­szafüred — 111, Szolnok —-1­­6, Csongrád — 212, Szeged — 100. Zeit­­a —73, Ti­tel 59. A Szamos Dúsznél —70. Szathjárnélne­­tinél —120. — A Bodrog Bodrogszemla­­helynél 61. —..A Sajti Bánrévénél 16. — A H­ernád Hidasnémetinél —6. — A Berettyó Margíttánál —10. — A Kőrö­sök Csúcsárról 32, Nagyváradnál - 11.­.­, Békésnél —100, G­­orránál 52­ — A Ma­ros Marosvásárhelynél —84, Makónál­­27. — A Balaton Siófoknál 30. — A Velencei-tó Agárdiról 103. eenés a tét&hk&sortőkáét Pompéry Elemérről Tisztelt Szerkesztő­kel Nagy érdeklődéssel olvastam: „Egy mecénás elment“ c. cikkét, melybe egy lapsos csúszott be. Tudniillik Pompéry Elemér, boldogult kedves barátom, nem elsőrangú jogász, hanem mérnök volt, ki a műegyetemet Németország­ban végezte s a Kir. Szabadalmi Bíró­ság elnöke lett. Táblabiró-bölcsesége, humora és szabadelvűsége tette köz­kedveltté. Tisztelettel: Lévay Lajos báró, v. orsz. képviselő. AZ ATHENAEUM ÚJ REGÉNYEI NORMAN COLLINS JOHN MARCO BŰNE Egy bűnből született kénytelen házasság megrázó regénye Kötve 12 Pengő MEDVECZKY BELLA ÚTKÖZBEN A test és a lélek sebesültjeinek regénye egy vidéki kastélyban, a háború viharában Kötve 9 Pengő KAPHATÓK MINDEN KÖNYVKERESKE­DÉSBEN — Befejeződött a velencei Biennale“ kiállítás. Velencéből jelentik: A Velen­cében kétévenként rendezett képző­művészeti kiállítás, amelyet az idén a király és császár június 21-én nyitj­tott meg ünnepélyesen, vasárnap az eredeti terveknek megfelelően bezárta kapuit. E­z volt a háború alatt rende­zett egyetlen nemzetközi képzőművé­szeti kiállítás, amelyen 11 nemzet mű­­vészei mutatták be műveiket, még­pedig Olaszország, Németország, Ma­gyarország, Románia, Bulgária, Szl­­­­vákia, Horvátország, Spanyolország, Svédország, Svájc és Dánia. A kiállító művészek között összesen 260.000 líra értékű díjat osztottak ki. A kiállításon 685 művet adtak el összesen 3.100.000 líra értékben. ítéletek légi kihágások miatt A X. kerületi rendőrkapitányság rendőri büntetőbírája az óvóhelynek a házban lakók részére való alkalmas­­sá tételének és az előírt felszerelésse­ való ellátásának elmulasztása, illetve óvóhelynek riadó alkalmával rendel­kezésre nem bocsájtása miatt Skapi­­nyec Bertalan porcellán nagykereske­dőt 40 napra átváltoztatható 2000 pengő, Drv. Löw Entil­é sertésnagy­­vágó özvegyét 40 napi elzárásra átvál­­toztatható 2000 pengő, Hing­wähl Al­fréd, Grünfeld Ernő kereskedőket ugyancsak 40 napi elzárásra átváltoz­tatható 2000 pengő, Bagi Mátyás férfi­­szabót 4 napi elzárásra átváltoztat­ható 20 pengő pénzbüntetésre ítélte. Légoltalmi személyes szolgálat nem teljesítése, illetve a szolgálat teljesí­tése közben elkövetett mulasztás miatt ugyancsak a X. kerületi rendőr­ bü­ntetőbíró Kotarék Ferenc gyári­munkást 5 napi elzárásra átváltoztat­ható 50 pengő, Kis Emil gyári kocsi- ki férfit pedig 3 napi elzárásra átvál­toztatható 60 pengő pénzbüntetésre itélie. Ugyancsak a X. kerületi rendőri büntetőbíró az elsötétílésre vonatkozó rendelet áthágása miatt özv. Wein­berger­­Ignácné háztulajdonost 10 nap, vagy 300 pengő, özv. Weisz S­im­onné magánzót 20 nap vagy 200 pengő,­ Dailkó Kálmán kereskedőt 5 nap vagy 50 pengő, Somogyi Géza magántiszt­viselőt 5 nap vagy 50 pengő, Hivka­ Simon napszámost 10 nap vagy 40 pengő, Kassai Ernő lakatost 8 nmp vagy 40 pengő, Fuhnan Bertalan nap­számost 6 nap vagy 30 pengő, Jóna József magántisztviselőt ugyancsak 6 nap vagy 30 pengő, Zim­m­er­manni Ferenc kereskedőt 3 nap vagy 30 pen­­gő, Bozsik István napszámost 6 nap vagy 30 pengő, Bajza József pincért­ 4 nap vagy 20 pengő, Vass Viktorné magánzót és Bálint Károly géplaka­tost 4 nap vagy 20 pengő, Virág Já­nos cukrászmestert és végül Szántó Jenő korcsmárost 2 nap vagy 20 pengő pénzbüntetésre ítélte. A VII. kerületi kapitányság Csébi Sándort a Signal Ipari Vállalat tulaj­donosát 200 pengő pénzbü­ntetésre ítélte mert a Csengery­ utca 28. szám alatt lévő üzemében elsötétítés alatt villany égett. Ugyanezen ügyből ki­folyólag Metzger Katalin és Fehér Lenke munkásnőket 20—20 pengő pénzbüntetésre ítélte a ren­dőrbíró. Hirdetőink (Ügyelmé)& további intézkedésig hirdetéseket hétköznapi lapunk részére d. u. 3 óráig, vasárnapi lapunk részére szombaton­­délután 1 óráig­ veszünk fel

Next