Ujság, 1943. június (19. évfolyam, 123-145. szám)

1943-06-18 / 136. szám

I ÚJSÁG PÉNTEZ, 101 ICMP- 1$ Róma szerint az északamerikai sajtó feltűnően gyakran foglalkozik Olaszország­gal és nagyon hangzatosan beszél az olasz nép iránt érzett rokonszenvéről Róma, junius IT. (Stermi.) Az északamerikai sajtó egy idő óta — valószínűleg felső nyomásra —fel­tűnően gyakran foglalkozik Olasz­országgal és nagyon hangzatosan beszél az olasz néppel szemben ér­zett rokonszenvéről. A New York Times például sokat beszél az Amerikában maradt ola­szok „tevékeny szorgalmáról és ügyességéről“ és arról ír, hogy az Amerikában élő olaszok rokonai biztosan ugyanolyan értékes embe­rek. Ezzel a célzatos propaganda­­vállalkozással azokat az olaszokat szeretnék megnyerni és befolyásolni. Olasz hadi jelentés Róma, június 17. (Stefani) Az olasz főhadiszállás 1118. sz. közle­ménye: Német harci repülőgépek táma­dást intéztek Pantelleria kikötője ellen. Az ellenség mérsékelt erejű Róma, június 17. (TP) A fascis­­musnak a feketepiac, a jegyekkel való üzérkedés és a politikai mél­tatlan viselkedés ellen vívott har­cában egyre mélyebbre nyúló rendszabályokat léptetnek életbe, így egy középponti olasz város polgármesterét, valamint a helyi párttitkárt kizárták a pártból. Róma, június 17. (MTI) A kö­vetkező választat áll előttünk — írja Gajda. — Győzni, hogy tovább élhes­sünk és fejlődhessünk me emberi Róma, június 17. (Magyar Táv­irati Iroda.) A Popolo di Roma az 1943 április 13-án kelt 469. számú rendelettel foglalkozva, amely sza­badságvesztés terhe alatt kötelezővé tette az Olaszország területén tar­tózkodóknak, hogy minden olyan akik erejükkel és tudásukkal nagy mértékben járultak hozzá az új­világ szellemi alapjaihoz és fejlődé­séhez. Az északamerikai kormány igazi terveit és érzelmeit azonban nem ezek a cikkek juttatják kifeje­zésre, hanem azok a támadások, amelyeket az amerikai pilóták véd­telen olasz városok ellen intéztek, ahol annyi „derék és szorgalmas" olasz munkást gyilkoltak meg, ahol templomokat és kórházakat bom­báztak. Ezek sokkal őszintébben beszél­nek az amerikai kormánynak az olasz néppel szemben tanúsított ér­zelmeiről. (MTI) légi támadásokat intézett Campania, Calabria és Szicília néhány községe ellen, anélkül, hogy említésreméltó károkat okozott volna. Az Agrigento környékén fekvő Sciaccától dél­nyugatra olasz vadászgépek találatai következtében két ellenséges repülő­gép a tengerbe zuhant, (MTI) mert hivatalukat személyes sle­ngök elérésére használták fel. Trientben több mint 40 egyént tartóztattak le az adagolási előírá­sok megsértése miatt és ezeket koncentrációs táborba vitték. Hasonlóképpen bántak el szá­mos egyénnel Bolognában, Bari­ban, Fiuméban és más olasz vá­rosokban, és polgári jog szerint, vagy el­bukni, hogy megsemmisüljünk nemcsak mint nagyhatalom, ha­nem mint szabad és életképes nemzet is, tényt jelentsenek be katonai, illető­leg rendőri hatóságoknak, ami az állam biztonságát érinti. Megálla­pítja továbbá a lap, hogy golyó kell azoknak, akik elmulasztják ezeket a kötelességeket, nem pedig 5, vagy 10 évi elzárás, egyre fokozódó tűzben, amely a békés városra, az utcákra, a kor­zóra és a terekre alácsapott. A ke­rékpárosokat, autósokat üldözőbe vették és lemészárolták, miközben minden összeomlott. A füstölgő ro­mokon a csillagos zászlót hordozó ellenség a gyűlölet és halál alantas emlékét állította fel. Csata után nem tehet olyan bor­zalmas a csatatér sok pusztulása, mint ami kővé a barátságos, vendég­szerető és nyílt város szempillantá­sok alatt változott. A városi kór­házba, a szemináriumba és a Vörös­­kereszt kórházába folyton újabb és újabb sebesült-szállítmányok érkez­tek. Az előcsarnokok, a folyosók, m iskolák helyiségei zsúfolva voltak sebesültekkel, akik borzalmas lát­ványát nyújtották az embertelen mészárlásnak... A szenvedés he­lyeire siettem, hogy amennyire le­het, enyhítsem ezt a mérhetetlen szenvedést és magam sem tudom hogyan, egyszerre csak térdenállva pillantottam egy alig 10 éves fiú kicsiny, vérrel elárasztott testére, amely szétmarcangolt tagokkal, összegörnyedten feküdt ott, s a csonkot szétszaggatott, vérrel itatott ing borította. Hozzáértem. Még élt. — Rám ismersz? — kérdeztem. — Én vagyok a püspök. Vigasztaló szavakat suttogtam fü­lébe, megáldottam és imára szólítot­tam fel, a megadás és megbocsátás imájára. A gyermek egy pillanatra megélénkülni látszott, vérrel ázta­tott kezét felemelte, arcomra tette, utoljára nyitotta fel szemét, össze­­szorított ajakkal mosolygott, majd csendesen suttogta: — Megbocsátok! Ezek a fiai Grossetónak, en olasz és katolikus városnak." Róma, junius 17. (MTI) Mint a Tribuna Capreraból jelenti, Cap­­rera legutóbbi bombázása alkal­London, junius 17. (NST) Az an­gol munkáspárt évi kongresszusa szerdai ülésén 1.951.000 szavazattal 112.000 ellenében elvetette a kom­,­munistáknak a pártba való felvéte­léről szóló indítványt. A szavazás előtt Morrison belügyminiszter fog­lalta össze a párt aggodalmait a kommunistákkal való fúzióval szemben. Kijelentette, hogy a mun­káspárt csak akkor lett volna haj­landó a volt kommunistákat soraiba felvenni, ha előzőleg a kommunista pártot feloszlatták volna. A kom­munisták még mindig az erőszakos forradalomban hisznek ,politikán­kat azonb­an­­— mondota Morrison — nem lehet összhangba hozni olyan párttal, amely ugyan aláveti magát a választási elvnek, ugyan­akkor azonban kész erőszakkal for­radalmat csinálni". A kommunisták felvétele mellett leadott 712.000 szavazatból négyszázezer a brit bányász-szakszervezetből került­­ki. Bern, június 17. (MTI) Az Exchange Telegraph londoni je­lentése szerint az angliai kom­munista párt végrehajtó bizottsága külön ülésben foglalkozott az angol munkáspártnak a munkás­párti értekezleten hozott azzal a határozatával, amely szerint el­utasították a kommunista pártnak mával a ledobott bombák mind­össze húsz méterre robbantak fel Garibaldi sírjától, az angol munkáspártba való fel­vételét. A kommunisták vissza­utasították Morrison ajánlatát, hogy oszlassák fel a pártot. Ezzel a két nagy munkásszervezet kö­zötti együttműködésre irányuló tárgyalások ismmét meghiúsultak. (MTI) Stockholm, június 17. (MTI) A Szocialdemokraten című svéd lap vezércikkben foglalkozik a brit munkáspárt határozatával, amely a kommunista párttal való egye­sülés ellen foglalt állást. A svéd lap megjegyzi, hogy a svéd mun­kásmozgalom elégtétellel vesz tu­domást erről a határozatról, mert az teljes mértékben megfelel a svéd munkásság felfogásának. (MTI) Bern, juniu­s 17. (Német Táv­irati Iroda.) Az Exchange Telegraph londoni jelentése szerint a brit kommunista párt elnöke a párt tanácsának nevében a következő hivatalos nyilatkozatot adta ki: Sajnáljuk, hogy a Labour-párt vissza­utasította csatlakozásra vonatkozó kérelmünket. Az angol kommunisták az elutasítás ellenére továbbra is készen állnak arra, hogy együtt-­ működjenek a Labour-párttal és hajlandók tárgyalásokat folytatni a párt Végrehajtó bizottságával. (MTI) Campaniát, Calabriát és Szicíliát bombázták Harc Olaszországban a feketepiac, a jegyekkel való üzérkedés és a politikailag méltatlan viselkedés ellen Popolo di Romai Golyó­ra nem elzárás kell azoknak, akik elmulasztják a bejelentéseket! Az ellenségnek továbbra is nehézségekkel kell számolnia az európai erőd elleni támadásnál Tizenkétezer műemléket szállítottak el Nápolyból Garibaldi sírjától húsz méterre robbantak a bombák Nem veszik be a kommunistákat az angol munkáspártba GAYDAI Két válaszúti Győzni vagy elbukni! Róma, június 17. (Magyar Táv­irati Iroda.) Mint a Messaggero je­lenti, a Pantelleria szigetének eleste után az olasz és német légi­erők tovább folytatták támadásaikat egy­részt azok ellen a partraszállási eszközök ellen, amiket az afrikai partoknál Pantelleria felé irányíta­nak, másrészt a pantelleriai kikötő­ben horgonyzó ellenséges egységek ellen és azok ellen a hajókaravá­nok ellen, amelyek Gibraltárból jönnek kelet felé. Ezek a támadások megmutatják, hogy nagyjából az ellenség számára nem változott a hadihelyzet a Földközi-tengeren, Pantelleria és Lampedusa eleste után sem és hogy az ellenség ugyanazokkal a nehézségekkel kell, hogy számoljon az európai erőd elleni támadásnál, mint amilyen nehézségekkel eddig is számolnia kellett. Róma, június 17. (NST) "A Po­polo di Roma érdekes és eddig nem ismert adatokat közöl a Ná­poly ellen végrehajtott angolszász légi támadásokról. A légi támadá­sok következtében összesen 2300 ember vesztette életét, 1100 pedig megsebesült, összesen 21 templom, egy múzeum, 10 iskola, a sport­pálya, a női fogház, hét napközi otthon, egy gyermekotthon, a Bourbon-időkből származó állami irattár, 16 történelmi épület és két park sérült meg. A hatóságok min­dent elkövettek a nápolyi műemlé­kek megmentésére, így elszállítot­tak 12.000 darab műemléket, fél­millió könyvet és kéziratot, három­millió régi iratot, köztük számos pápai bullát és történelmi jelentő­ségű feljegyzést. Az Inferno kellős közepén... Róma, június 17. (TP) Monsig­nore Vaolo Galeazzi, Grosseto váro­sának püspöke, egy Milanóban nem­rég megjelent könyvben beszámol azokról a tragikus eseményekről, amelyek Grosseto városában leját­szódtak. A püspök tárgyilagos be­számolója borzalmas részleteket tar­talmaz. „A Szent Atyának ezeket írtam: Könnyek a kenyere nappalaimnak és éjszakáimnak. Átéltem a törté­nelmi húsvéthétfő tragédiáját Gros­­setóban. Nem tartottam lehetséges­nek, hogy szemem valaha is ilyen borzalmas jeleneteket láthasson és lelkemnek ilyen mélyreható benyo­másokat kell befogadnia. Mégis megtörtént. Hirtelen az Inferno kellős közepén találtuk magunkat és Grosetto néhány percen belü­l for­malizálva­ volt... Sugárzó nyári délután volt, két óra tájban, amikor a megsemmisítő borzalmas fergeteg hirtelen ránk rontott. Kis magasságból romboló bombák, az amerikai repülőgé­pek gépfegyvertámadásai mindenütt pusztítást végeztek és a véres romo­kat, halottakat és sebesülteket olyan mértékben halmozták fel, hogy Gros­seto most már az ellenség hallatlan barbár tüzelése által súlyosan érin­tett testvérvárosok sorához csatla­kozik. Senkinek és semminek a szá­mára nem volt­­ kímélet. Ártatlan gyermekek, fiatal, életvidám embe­rek, szegény asszonyok, munkások borzalmasan szét­marcangolt testtel estek össze vértócsában a felettük Roosevelt elnök szerint ellenőrizni kell az élelmiszerárakat Buenos Aires, június 17. (Stefani) Washingtonból jelentik. A sajtó­konferencián Roosevelt az élelme­zési helyzetről beszélt, megállapít­ván az élelmiszerárak ellenőrzésének szükségességét az infláció megaka­dályozása céljából. Az elnök kije­lentette, hogy az elégtelen termés következtében az élelmiszerárak emelkedni fognak, de sem a ter­melők, sem a fogyasztók nem fog­nak ennek következményei miatt szenvedni. Ennek elérése céljából célszerű — mondotta az elnök —, hogy a kormány lépjen közbe a jelenlegi árak és az esedékes emel­kedések közötti különbségek elsimí­tásánál. Az elnök hangsúlyozta, hogy ennek a programmnak a végrehajtásához a költségvetésbe 2 1 2 milliárdtól 2 milliárdig terjedő összeget kell beállítani. (MTI) Aki kikémlelte Pearl Harbourt... Washington, június 17. (Bud. Tud.) A háborús tájékoztató hiva­tal csak most közölte, hogy 1942 decemberében Honoluluban sike­rült elfogni egyik legveszedelme­sebb nemzetközi kémet. A Kühn nevű­ kémnek négy nappal a Pearl Harbour elleni japán támadás előtt sikerült megszereznie az ame­rikai flotta jel­jegyzékét és ugyan­csak fontos értesüléseket szerzett a csendesóceáni amerikai flotta mozdulatairól. Ezeket az adatokat a honolului japán főkonzulnak juttatta el és ezáltal nagy mérték­ben megkönnyítette a japán flotta támadását. Megállapítást nyert, hogy Kuh­n 1936 óta él Honolulu­ban, ahol állítólag a japán nyelvet tanulmányozta. Kühn tekintélyes összegekkel rendelkezett, így 1941 októberében a honolului japán konzulátus titkárától 14.000 dollárt kapott. Kühn az összes terhére rótt bűncselekményt bevallotta, mire a törvényszék ötvenévi kény­szermunkára ítélte. Mi az oka a török-szír­iai hat­árzárnak ? Ankara, június 17. (TP) Június 15-én 18 órakor lezárták a török­­szíriai határt. A Taurus-expressz az­óta a meydani határállomáson áll. Ankarában úgy tudják, hogy pénte­ken, vagyis 18-án felfüggesztik a ha­tárzárlatot. Istanbul, június 17. (TP) A Yeni Sabala a török-szír határnak lezárá­sáról kiadott közleményt úgy magya­rázza, hogy teljes határozottsággal teh­et ebből a szövetségeseknek Szí­riában és Palesztinában végbemenő katonai rendszabályaira következ­tetni. A lap találgatásokba bocsátko­zik afelett, hogy várjon a szövetsé­gesek a Dodekanézos megtámadására gondolnak-e vagy pedig Tuniszba irá­nyítanak csapatszállítmányokat? Ezen és más sajtóhangokkal szemben, ame­lyek a szíriai határzárban a szövet­ségesek második vagy harmadik frontjára való felvonulását vélik fel­ismerni, ankarai diplomáciai körök­ben azon a véleményen vannak, hogy szemfényvesztésről van szó. Megtalálták a volt sites tranb­ökös holttestét Berlin, júniur 17. (NST) Egy búvár Potsdam közetében, a Cliet­nicker-tóban megtalálta a nemrég a tóba fúlt volt szász trónörökös holttestét. Az ünnepélyes temetés szombaton lesz Drezdában, a meck­­lenburgi herceg jelenlétében. A sze­rencsétlenül járt főherceget a drez­dai királyi sírboltban temetik el. Végtelen fájdalomtól megtörten je­lentjük, hogy drága Anyáidé özv. Bauer Ignácné «­ül. Web« Regín* áldása« életének 94. évében csende­sen elhunyt. Temetése Junta* 19-án délben 12 órakor a rákoskereseturt k­r. teme­tőben.­­ Dr. Bajor Ármin. Bauer Endre. Kreutner Vilmosné Bauer Jolán gyer­mekei. Gyászolják testvére, menyei, Teje, unokái, dédunokái és hőséges ápoló* nője: Grim­ Téré*. A legmélyebb fájdalomtól porig sujtva tudatjuk, hogy * legh­obbMM apa, após, nagyapa, testvér sógor és rokon Nagy József »«■atesi kereskedő* a Károly csapat­kereszt, két bronz és a kis ezr­«! vitézség! érmek tulajdonosa munkás életének 66. évében, csöndes szenvedés után, visszaadta drága ki­két Teremtőjének. Temetése Szentesek, Juniur 18-án délután 3 órakor lesz. Gyászolják gyermeke: Imre. Ellen és forrón szeretett unokája: Akoska. Testvérei: Ilonka és Albert, sógorai, sógornői és a kiterjedt rokonság. Mély fájdalommal, megtört szívvel tudatjuk dr. Molnár István a Magyar Leszámítoló és Pénzváltó Bank nyug. cégvezetője váratlan tragikus elhunytét. Gyászolják: felesége szül. Pentry Elza, fia: dr. Molnár Imre (Med­­burne), testvéred: Molnár Zoltán. Já­nos. Manó: Boros Sándorné, sógora, sógornői, anyósa és rokonai. Temetése június 18-án délután 1t órakor a rákoskeresztúri izr. temető h­alo­t­tash­á­zából. Neuhaus Lajos és neje mint szü­lei. Neuhaus Judit testvére úgy a ma­guk, mint az egész rokonság nevé­ben a fájdalomtól porig sújtva je­lentüt, hogy a rajongásig sérd­ett gyermek, testvér, rokon, jóbarát özv. Friedrich Józsefné szül. Neuhaus Erzsébet fiatal életének 30. évében hosszú szen­vedés után kilehelte nemes lelkét, követve az örökkévalóságba egy év előtt elhunyt férjét. Drága halottunkat június 18-án dél­után 4 órakor kísérjük utolsó útjára a rákoskeresztúri szr. temetőben. Részvétlátogatások mellőzését kérjük. Minden külön értesítés helyett. Dr. Szabó Sándorné Bálin Annus, mint felesége. Szabó Nándor ég neje mint szülei és Thuman Lászlóné Szabó Margit mint húga mélységes bánattal tudatják, hogy drága jó férje, egyet­len fiuk, illetve bátyja ül. Szabó Sándor vegyész az Erdély és Szabó tud. műszergyár beltagja június 16-án 40 éves korában elhunyt. Szeretett halottunk földi mardványa, június 19-én déli 12 órakor a farkas­réti temetőben a rk. any­ászon­­égy ház szertartásai szerint fognak beszentel­­tetni és ugyanott nyugalomra helyez­tetni. Gyászolják még: Balla Andor és neje apósa és anyósa, dr. Soltész Gáspár és neje. Balla Lenke Thomán Liszié, sógornője, sógorai és kis uno­­kahu­gai: Thomán Marion és Éva. Részvétlátogatások mellőzését kérjük! Minden külön értesítés helyett! Az Erdély és Szabó tudományos műszergyár vezetősége, tisztvisel­ő kara és munkásai fájdalomtól elszomoro­­dott szívvel jelentik junior főnöküknek dr.Szabó Sándor vegyész úrnak június 16-án, 40 éves korában történt elhunytát. A Megboldogultnak fiatal ere­jével, mély tudásával, odaadó munkájá­val kifejtett tevékenysége és emberséges gondolkodása mindannyiunknak pél­daképül szolgált. Mindenki szerete­­tével körülvett személyének távozása után be nem­ tölthető ű­r maradt, ko­rai halála vállalatunknak pótolhatat­lan veszteséget jelent. Kegyelettel őrizzük meg emlékét! Az Elhunytat jun. 19-én 12-kor te­metjük a rk. anyaszentegyház szertar­tása szerint a farkasréti temetőben.

Next