Úřední List, září 1924 (201-224)
1924-09-05 / No. 204
Číslo 204. „Úřední Hst Republiky československé“ ze dne 5. září 1924. Strana 5919. Firm. 2015, Dr. V 32/1. Zapsáno bylo v rejstříku společenstev: Sídlo: Německý Beranov. Znění: „Lichtgenossenschaft Ď e u t s c h-B o r a u-P ö c k e n, reg. Gen. m. b. H.“ Předmět podniku: Opatřování elektrické energie к účelům osvětlovacím, motorickým podnikům a všem možným ostatním účelům potřeby. Společenstevní smlouva ze dne 29. června 1924. Každý člen ručí svým závodním podílem a dalším jednoduchým jeho obnosem. Oznámení dějí se úředním listem okres. pol. správy v Teplé. Představenstvo se skládá ze šesti členů. členy představenstva jsou: 1. František Josef Kraus, Něm. Beranov č. 29 (předseda), 2. Frant. Schmidt v Pěkovicích (místopředseda), 3. Michl Maier v Něm. Beranově, 4. Václav Brandl v Pěkovicích, 5. František Schmidt v Něm. Beranově, 6. Alois Hartl v Pěkovicích, všichni majitelé hospodářských usedlostí. К zastupování oprávněn předseda nebo náměstek předsedův s některým druhým členem představenstva. Znamenání firmy: Doslov firmy podepisuje společně předseda nebo náměstek předsedův s některým druhým členem představenstva. Krajský soud v Chebu, odd. I., dne 18. července 1924. 30248 Firm. 2015, Dr. V 32/1. Eingetragen wurde in das Genossenschaftsregister : Sitz: Deutsch-Borau, Wortlaut: „Lichtgenossenschaft Deutsch-Borau-Pocken, reg. Gen. m. b. H.“ Betriebsgegenstand: Beschaffung von elektrischer Energie zu Beleuchtungszwecken, motorischen Betrieben und anderen möglichen Verwendungszwecken. Genossenschaftsvertrag (Statut) vom 29. Juni 1924. Jedes Mitglied haftet mit seinem Geschäftsanteile und dem einfachen Betrage desselben. Die Bekanntmachungen erfolgen durch das Amtsblatt der pol. Bez.Verwaltung Tepl. Der Vorstand besteht aus sechs Mitgliedern. Vorstandsmitglieder sind: 1. Franz Josef Kraus, Deutsch- Borau Nr. 29 (Obmann), 2. Franz Schmidt, Pocken (Obmann Stellvertreter), 3. Michl Maier, Deutsch-Borau, 4. Wenzel Brandl, Pocken, 5. Franz Schmidt, Deutsch-Borau, 6. Alois Hartl, Pocken, sämtliche Wirtschaftsbesitzer. Vertretungsbefugt der Obmann oder der Obmannstellvertreter mit einem zweiten Vorstandsmitgliede. Firmazeichnung. Der Firmawortlaut wird gemeinsam unterfertigt vom Obmann oder dem Obmannstellvertreter mit einem zweiten Vorstandsmitgliede. Kreisgericht Eger, Abt. I, am 18. Juli 1924. 30248 Firm. 2026, VII 306/3. Zapsána byla v rejstříku při firmě: Sídlo firmy: Stará Rolava, znění firmy: „Ing. Fritsch , Weidermann, Porzellanfabrik“, tato změna: 1. Vystoupila společnice Aloisie Bendlová, znovuprovdaná Lippmannová. 2. Forma společnosti nyní: Komanditní společnost s pozůstavšími majiteli ing. Juliem Fritschem, vrchním stavebním radou v Bregenci, Albertinou Fritschovou, manželkou téhož tamtéž, a Karlem Weidermannem, obchodníkem ve Staré Rolavě, jako společníky osobně ručícími. Tito podepisují jako dříve, každý samostatně připojením svých jmen к doslovu firmy. Krajský soud v Chebu, odd. I., dne 18. července 1924. 30250 Firm. 2026, A VII 306/3. Im Register wurde bei der Firma: Sitz der Firma: Altrohlau, Wortlaut der Firma: „Ing. Fritsch , Weidermann, Porzellanfabrik“, folgende Änderung eingetragen: 1. Ausgetreten die Gesellschafterin Aloisia Bendi, wiedervereh. Lippmann. 2. Gesellschaftsform jetzt Kommanditgesellschaft mit den verbleibenden Inhabern Ing. Julius Fritsch, Oberbaurat in Bregenz, Albertine Fritsch, dessen Ehegattin ebendaselbst, und Karl Wiedermann, Kaufmann in Altrohlau, als persönlich haftenden Gesellschaftern. Diese zeichnen wie früher, jeder für sich allein durch Beisetzung ihrer Namen unter den Firmawortlaut. Kreisgericht Eger, Abt. I, am 18. Juli 1924. 30250 Firm. 2074, Dr. IV 76/11. Zapsána byla v rejstříku společenstev při firmě: Sídlo: Schönbach, okr. Vildštein, znění: „Gemeinnützige Bau- und Wohnungsgenossenschaft für Schönbach und Umgebung, reg. Gen. m. b. Haftung“, tato změna: Z představenstva vystoupili Karel Höfner, Jiří Müller. Do představenstva zvoleni byli: čeněk Ermold, klempíř, Robert Sandner, zednický polír, oba v Schönbachu. Na místě Edvarda Zimmera, po případě Jiřího Müllera se ustanovují členové ředitelství: co ředitel Čeněk Ermold, co náměstek ředitele Richard Klier. Krajský soud v Chebu, odd. I., dne 24. července 1924. 30247 Firm. 2074, Dr. IV 76/11. Im Genossenschaftsregister wurde bei der Firma: Sitz: Schönbach, Bezirk Wildstein, Wortlaut: „Gemeinnützige Bau- und Wohnungsgenossenschaft für Schönbach und Umgebung, reg. Gen. m. b. Haftung“, folgende Änderung eingetragen: Aus dem Vorstande ausgeschieden: Karl Höfner, Georg Müller. In den Vorstand gewählt: Vinzenz Ermold, Spengler, Robert Sandner, Maurerpolier, beide in Schönbach. An Stelle des Eduard Zimmer, bezw. Georg Müller wurden bestellt zu Direktionsmitglieder: zum Direktor Vinzenz Ermold, zum Direktorstellvertreter Richard Klier, Kreisgericht Eger, Abt. I, am 24. Juli 1924. 30247 Firm. 2115, Dr. IV 25/15. Zdejší usnesení ze dne 13. června 1924, Firm. 1613, Společen. IV’ 25/13, ohledně zapsané změny u firmy: „E gerländer Elektrizitätsbezugsgenossenschaft Eger, reg. Gen. m. b. H.“, se sídlem v Chebu, se odvolává. Krajský soud v Chebu, odd. I., dne 31. července 1924. 30185 Firm. 2115, Dr. IV 25/15. Der hg. Beschluß vom 13. Juni 1924, Firm. 1613, Gen. IV 25/13, wegen Eintragung von Änderungen bei der Firma: „Egerländer Elektrizitätsbezugsgenossenschaft Eger, reg. Gen. m. b. H.“, mit dem Sitze in Eger, wird widerrufen. Kreisgericht Eger, Abt. I, am 31. Juli 1924. 30185