Az Üstökös, 1866 (9. évfolyam, 1-52. szám)

1866-05-26 / 21. szám

162 Eofsteinban nyerte megtisztelésül, mig az a 12 hazafi, kinek „ami mindenkori vezérünket“ kelle megkapni együl egyig, mind Schmerling arcz­­képéhez jutott! Mert hiszen a fotográfus sem tündér, hogy az üres papirosrul is megtudja, hogy mi lakik benne ? Tallérossy Zebulon levelei Mindenváró Adómhoz. Tekintedezs barátom uram! Azt mar csak irti kedvezs barátom uram­, hogy lesz háború, lesz nagy háború, nevezetezs nagy háború, hanem hogy miért lesz nagy há­ború ? hja azt persze maga nem irti. De majd én csak megmagyarázok. Tulajdonlapon nem i­s megmagyarázok, hanem megnimetezek, mert ez egiszen nimet kirdis. Tudniilik, hogy eczer danus minyiszternek nem volt sémi dolga, unalmában elkezte vizital­­nyi Sleszwig falusi iskolákban abc könyveket. Is úgy találta, hogy Sleszwig iskolamesterek mind nimet „abc ab“-ra tanítanak gyerekeket. Ere min­iszter úgy talalta, hogy az sem Dania nagyhatalmi alasaval esze nem fir, sem Dania tengeri miltosagaval meg nem egyezi, sem Dania alami egysigit veszilyeztetni meg nem szűnik, ha Sleszwig gyerekek nimetül mondanak „abe ab.“ Kiata tehat rendeletet, hogy iskola mesterek tanítsanak ezutand danusul „abe ab.“ Sleszwig iskolamesterek ere azt montak, hogy sémit se montak, hanem tanitotak tovab izs nimetül „abe ab.“ Akor danus minyiszter elcsapta praecepto­­rokat mind. Akor nimet nagy, — közip, — kicsiny, — kisebb is legkiseb alamok protestaltak, hogy ez megsirtis nimet Bundra nizve; praeceptorokat visza kel helyeznyi. Danus nem meghalgata rajtuk; azt monta, „nem adom, van nekem Danewirke, van nekem Dupel, van nekem Rolf Krake ! gyertek csak ide, majd megmutatok, micsoda nyelven kel olvasnyi „abe ab ?“ Akor nimet Bund eresztete Danusra hadse­reget, akor Osztrakus is Burkus eresztete mig nagy­ob hadsereget, aztan elvetek Danustul Da­­newicket, elvetek Dupelt, hatba dobtak Rolf Kra­­két, hogy elszalata, is oz volt neki, a miért nem akarta viszatenni praeceptorokat, hogy tanítsa­nak Sleszwigben nimetül „abe ab.“ No mar ekor aztan osztrakus, meg burkus parancsoltak. Hanem ekor meg az lete a kirdis, hogy ki­csoda visza tegye nimet abiczibül tanító prae­ceptorokat ! Mert osztrakus azt akart, hogy tegyen őket visza Augustenburgus herczeg, burkus meg azt akart, hogy tegyen visza Oldenburgus herczeg. Deutscher Bund pedig azt kivan, hogy te­gyen visza tikét publikum. Most aztan e vigete osztrakus minister be­vásárol zabot, lovat, lisztet, tulkot, bankónak való fain papirost. — burkus öszehord minden burgergardát, gledaba alit minden baktert, lám­­pagyujtot, sonntagsreitert, sonntagsjägert, köl­csön vesz minden pénzt, a­mit el nem dughatnak el­öté. —■ talian csiny­altat vas hajókat, (jo vol­na, csinyaltatna vas katonákat i­s.) Garibaldi othagy krumplit Capreraban, Napoleon meg­rendel egy miliő csizmatalpat, Anglia hecatom­­bat, áldozza letitét bankirokbul; muszka szan­­kaba fogja kutyákat, úgy leszalit hadsereget Si­­biriabul; a mig a szeginy török szultany izs, pedig ugyan nehezire esik, post festum lening­­kifizetis biztatás melete meginditva hadsereget, vasút, telegraf, börze, ember, ló, újság, mind háborúnak szolgai; van larma, lesz mig nagyok, fognak atnyi, azt se tudnyi, hogy kit, hogyan, hol is mikor? Mindenki kapja belü­le. Égisz vi­lág ősze keveredik, hol egyik felyu­l, hol másik alul, a lesz szerencsis, a ki fii lábával elszalad­hat, hanem azutan, ha mindenek vnge lesz, akor mig i­s csak ki fog­ gyáni igazság, hogy Slesz­wig praeceptorok kinek parancsolatyara tanít­sanak németül azt, hogy „abe ab?“ Mar most teczik ügyi irtenyi ? No hat jól van. Alázatos szolgája Tallerossy Zehulon.

Next