Az Üstökös, 1868 (11. évfolyam, 1-52. szám)
1868-08-02 / 31. szám
csinyaltatunk lakatosai vas-drotbul heklirozott vasüngöt, azt viselünk lajbli alat, a mi testünket bicskasoktul megvidelmez: mikor pedig traktirba leülünk ebidelnyi, elib kelnernek minden itelbe bele kel kostolnyi, hogy nincs-i megmirgezve; s csak azntan, ha latunk, hogy kellner bele merte ütnyi újat hachée-fachéeba is lemerle szopnyi, vagyunk bizonyosak , hogy ehetünk azztat. Ilyen filelem van most it mi nálunk. Hat kedvezs barátom uraim filnek-i valamitől ? — No csak filnyi kel mindentől: mert ez a mi politikánknak az alapja. Filnyi kell maszkáiul, filnyi kel olahtul, racztul, görögtől, burkustul, olasztul, reactiotul, jövő esztendei valasztasoktul, Madarászt ul et companiatul, Tiszaiul, is az A Hontul, Csernatonyitul is Simonytul; a hazadotul is a jövedelemadóiul, Mileticstül is Macellariutul, — a sok pinztül, is a jo termistül, mert abul halalveszedelem lehet. Alazatozs szolgája Tallérossy Zébulon kedve eleni küraszír. (General Böse híres szónoklata a bécsi lövész-ünnepélyen eredeti nyelven legyor sírva. Meine Herren! Ich bin der General Böse, der den Schiesspulver nicht erfunden, aber ferloren hatte, in der Schiakt, wo erden Ruckczfig dekte; Sie schiesen auk mit Schiesspulver, also sind wir Brüder. 1k kenne in oestreickh einen Baum, der nikt will Blumen tragen , nur wenn man einen darauf aufhengt. £)din Sftennef, dasz ik nikht Blume gewesen auf diesem Baum, Ist verflukhte Situation. Meine Herren. Wir sind alle Blumen ; müssen uns vereinigen zu einem izé, wie heiszt man? hat viele Farben (Közbeszólási Chamaeleon ?) Nix Kameel! Hat Vater Noé erfunden im özönvíz, hat darauf ausschlieszliches Patent vom Hergott, (több hang: Wein!) O Kontrer! Ist von Wasser, ist krump, ist am Himmel. (Regenbogen?) Ja, ja, riktig. Regen Bogen. Holder Teixel! Also wir müssen Regenbogen werden, wo Nationalitätenfarben schon zusammenleimt sind mit — wie heiszt man? „bizalom-csiriz“: (Schusterpappe?) Ja: mit Vertrauenschusterpappe. Von Regen fallt mir in Verstand, dasz Oesterreick ist guter Mantel für uns alle, ausgenommen , wo Mantel Loch hat, was nennt man auf ungarisch Deficit." Mantel deckt uns alle zu: brauchen aber dazu noch paraplü. Paraplü ist Constitution. Ist Constitution unsriges so guter paraplü, dasz wir alle bleiben darunter auf Trokkenem. (Lelkesült hochok !) Meine Herren , alles ist suvix ausser dem deutsches. Erster Mann auf Welt war auch Deutsch: weil er hat heiszen Adam. Hat gleich gesagt, „a Dam!“ hat Herrgotten gesagt: „i brauch a Dam !„ Auch Krisztusz war Deutsch : heiszt „Kriegst tu’s.“ Kommt alles von Deutschland. Selbst Donauwasser. Wenn ikh will essen was in traktir ; bekomm ikh nur von Deutschen : also Deutsch ernehrt ungaren. Wenn ikh will fortfahren wohin, sagt mir Fiakker deutsch: „farmer ajer gnadn ?“ also fortbewegung kommt von Deutschem. Will ikh Geld haben, ist Banknota deutsch: also Reichtum unser kommt von Deutschem. Will ikh was schönes sehen, so geh ikh hinein in Eselhaut in deutsches Theater: also Cultur kommt auch von Deutschem. Ungarisches wischiwaschi ist zu nix mekr gut, als Reden halten in országgyűlés urxgai’isches: krieg aber dort darauf keine Éljen mehr: Kerls können Görényschiesspulvergestank nikht fertragen. Wenn ikh aber halte Reden deutsch, krieg ikh nokh Lebehokh! (Zajos tetszés) also es lebe oesterreicliischer Phoenix. (Zajos éljen.) Ist schon ungarisch-deutsches dualistisches Wort. Csodabogár. Egy szenvedélyes természetbúvár, földész, csigász, kagylász, bogarász és ázalagász, kin“k már ajtajára látogatójegyen felirt czime is így szól: (N. N. muz. tud. Írnok stb. több term. tud. társulatok működő tagja stb.) csigáitól, bogaraitól s könyveitől csak derültebb perözeiben vegyülve társaságba, bár miről szóljon a társalgás tárgya, ritkán mond többet, rendes szavajárása ez : „hm hm, ez furcsa !“ Tudósunkhoz egyszer - beállít egy földije és sziránkozó hangon előadja: — Bizony szomorú hirt hozok: a tekintetes úr édes atyja meghalt. A tudós egyet kettőt sétál a szobában, végre meg áll a halálmadár előtt: — Hm hm, ez furcsa!