Útunk, 1947 (2. évfolyam, 1-25. szám)

1947-09-06 / 18. szám

r 100 mozdony I­enuta a vasváros egyik mun­káslakásában született. A vas nyomta reá itt bélyegét mindenre, még az emberek jelle­mére­ is. Kemények voltak és ride­gek, mint a sötétszürke érc, mely tüzes lávaként hömpölygött ,elő, sisteregve, szikrázva és vakító fénnyel a Martin-kemencék kitá­­tott torkából, hogy aztán a reá­dobott föld alatt kihűljön és meg­merevedjék. De volt a­­rideg és kemény embe­rek külseje alatt valami, ami tit­kon izzott, mint a kemencék pa­rázstengere. S megvolt bennük a vasérc ama tulajdonsága is, hogy kellő hőfok alatt acéllá edződhet­tek. De szürke külsejük vajmi ke­veset árult el belső tulajdonsá­gaikból, a rejtett tüzekből. Ami nem csoda, hiszen már gyermek­­korik játékeszköze is a szürke érc volt. Lenuta is rozsdás vasdarabokkal, csavarokkal, szegekkel, lemezré­szekkel játszott a vasgyár roppant udvarain, a sínek és csillék között, a hatalmas kürtök árnyékában, ahol minden vasból készült, még a gyárépületek kormos falai is úgy szürkéllettek, mintha vasból lettek volna, a füst és korom az eget is szürkére festette, még a felhőket is, amelyek csak a hegyek felett vették fel ismét gyöngyház ragyo­gásukat, mint távoli mesék. Lenuta nem hallott soha tündé­rekről, elvarázsolt király kisasszo­nyokról, törpékről, óriásokról, ka­csalábon forgó várkastélyokról és varázslókról. Az ő számára mindez a gyárban öltött testet, a kohók voltak az óriások, a műhelyvezetők és mérnökök a varázslók, a rop­pant gyárépületek félelmes csarno­kai a várkastélyok. A szerszámgé­pek az érthetetlen csodák, a mun­kások serege a dolgos törpehad, amely kihozza a föld mélyéből a kincset, a vasat. És mert ez a kincs nem ragyogott, csak szürke volt, Lenuta gyermekkora is­­yen szür­ke maradt. Csak az egyik játszótársa, Sanyi tette kissé vidámabbá. Lopott neki mindenféle vasdarabot, mely még nem volt rozsdás, beavatta a fiúk csinyjeibe, mókázott és tréfált, hogy megnevettesse a vézna és szo­morú kisleányt, aki sokban elütött a többi gyermektől. Mert csendes és tűnődő gyermek volt, mintha megsejtette volna, hogy korán ár­vaságra jut. Édesapja, Juan, a kemencénél dolgozott. A hatalmas erejű embert felette a pokoli hőség, tüdejét ki­kezdte a fullasztó levegő, szemének fényét felitta a kemence ajtaján kitóduló tűzfolyam. Amikor eltemették, Lenuta any­ja ment a gyárba, hogy kenyeret keressen. Ő a hűtőben dobálta a föl­det az izzó érclávára, aztán az el­osztó csarnokba irányította a tar­tályokat, melyek robogva szállítot­ták a drótköteleken száguldó meg­­merevült ércet. Amikor anyja is megrokkant és kihűlt, Lenuţa meggyűlölte a gyá­rat, amely elvette tőle szüleit. Nem maradt mellette senki, csak Sanyi, aki ekkor már a szerelőműhelyben dolgozott. De jött a háború és ez Sanyit szakította el tőle. Lenuţa csak annyit tudott a háborúról, hogy repülőgépek zajai zúgtak ide­­oda a levegőben és bombákat dob­tak, melyek elől a hegyek a mélyébe épített óvóhelyre kellett menekülni. És hogy egyetlen barátját, Sanyit is elragadta tőle. Most neki kellett a gép mellé állania, hogy beteg édesanyját és magát eltartsa. A szerelőgép mellett gyűlölete a gyár iránt még fokozódott. Min­dig ugyanaz a mozdulat, órákhos­­­szat, naphosszat, hónapszámra. És mindig ugyanaz az alkatrész, egy csavar, még egy, tíz, száz, ezer. És meggyűlölte azt a csavart is, amellyel gyermekkorában játszott. Senki sem tudta, milyen keserves dolog az, mikor egy gyermek meg­gyűlöli egykori játékszerét, csak ő, aki ekkor már hajadonná serdült. E­gyszer aztán új szó ütötte meg a fülét: béke. Sohasem hal­lotta ezt a szót, ugyan ki be­szélt volna róla, amikor még béke volt és ki merte volna ajkáb­a ven­ni a háborúban? Aztán találkozott még egy isme­retlen szóval: demokrácia. Ezt az idegen hangzású szót az újonnan megalakult munkásszervezetek gyűlésein hallotta először. Igye­keztek megmagyarázni Lenusának. De bizony nem tudta felfogni az ér­­telmét, mert változást csak a bér­javítás jelentett számára. A szer­számgép és a csavar ugyanaz ma­radt. De a gyárat már nem gyűlölte annyira, mert valami nagy közös­séget kezdett érezni munkástársai­val, ami eddig ismeretlen érzés volt számára. Egy reggel reámosolygott a mű­helyvezető. — Üzenetem van számodra, mita. — Üzenet? Nekem? Kitől? Meglepett, szinte ijedt kérdései­ben benne csengett egész árvasága. — Nyéki Sándortól. Nyéki Sán­dor üzen Popescu Lenutának Resi­­cára. Van itt rajtad kívül még egy Popescu Lenuta? — Nem ismerek olyat. És ha volna is, Sanyi, Nyéki Sándor csak nekem üzenhet. — Belepirult az örömbe és ebbe a vallomásba. Sze­­me csillogott s a szive hangosan kalapált. — De honnan üzent hát? — Rádión Moszkvából. Négy­százhúszas per tizenhatos tábor. Hogy egészséges és indul hazafelé a legközelebbi fogoly-transzporttal. Lenufa elfehéredett és forgott vele a világ. Rádió, Moszkva, szá­mok, transzport. Mindezek úgy ugráltak agyában, mint a tüzes vasfolyamból kipattanó szikrák. Aztán sötétség. A műhelyvezető két izmos karja fogta fel. Vízzel locsolták, mire magához tért. — No, ma nem állhatsz a gép mellé, Lenuta, menj csak szépen haza és pihend ki magad, majd holnap eljössz megint. Tudod, a gép nem tréfál, egy hibás mozdu­lat, eS • . • ./t). — Tüdom — mondta Lenuta —, de én sem tréfálok. Nem lesz hibás mozdulat! Emelt fővel, da' .b an állott a gép mellé. Már volt értelme a mun­kájának: kitartani, kitartani, amíg megjön Sanyi És ama két isme­retlen szónak, a békének és demo­­krácinak is mintha halványan kez­dett volna derengeni az értelme. Még a szerszámgép hangja is új értelmet nyert. Mintha ezt a nevet csattogta volna szüntelenül ritmu­sában : Moszkva, Moszkva, Moszkva. Gyorsabban múltak a hónapok is. A gyárban mindenféle változás történt, a természetben is. Rügyek pattantak az ágakon, a piszkos ko­­romtól szürke hó is elolvadt, a po­csolyák csillogtak a tavaszi nap­fényben, mely áttörte diadalmasan a gyárkémények füstjét. A­ztán megjött Sanyi. Lenuta félve vizsgálta. Nagyon meg i­s emberesedett és más volt,­­ mint azelőtt. Csak a vidámsága­­ maradt a régi. Mosolyogva hall­gatta Lenuta elbeszélését a szer­számgépről és a meggyűlölt játék­­szerről, a csavarról. Megfogta izmos két kezével a leány munkában megkeményedett kezét. A szemébe nézett hosszasan, mintha a tekintetével akarna olyat mondani, amit szóval el nem mond­hat: — Holnap nem mész a gyárba. Most már itt vagyok én, a felesé­gem leszel és dolgozok én. Az oro­szok megtanítottak sokmindenre. Okleveles gépész, mozdonyvezető vagyok, úgy nézz reám. Holnap már én viszem próbaútra a leg­újabb mozdonyt. Majd kijössz ve­lem a vasúti töltésre, megnézed, hogy indulok, jó? Lenuta sok mozdonyt látott már. De az új mozdony, melyet Sanyi­nak kell ma első útjára indítani, sokkal hatalmasabbnak, szebbnek és különbnek látszott a többi moz­donynál. Boldogan nézték, kéz a kézben. És ekkor Sanyi ravasz mosolyá­val mutatott valamit Lenuţának a mozdonyon. — Látod, itt van ez a csavar, amit a te géped gyárt. Az ember észre sem veszi ezen a fene nagy mozdonyon. És ha nem lenne a he­lyén, ez a nagy fene mozdony nem indulhatna el. Lenuta figyelmesen hallgatta, érezte, hogy ezt nem hiába mond­ja Sanyi s nem tréfál szokása sze­rint. Sanyi pedig folytatta: — Látod, ilyen csavar vagy te is a gyárban, amikor ott állasz a gép mellett és én is, amikor pró­baútra viszem az új mozdonyt. S az egész gyár velünk együtt és minden kemencéjével, gépével, mű­helyével csak egy­­része, mondjuk a dugattyúja, vagy a mozgótenge­lye annak a nagy mozdonynak, amit országnak nevezünk. Kinyújtott kezével a sínpárra mutatott. — És látod ezt a sínpárt? Ez a demokrácia, most még csak próba­útra indul rajta a mozdony, de az­tán kifut a nyílt pályára, a jövő felé, új utak, új tájak, hegyek, fo­lyók, hidak szaladnak majd elébe s utasai csodálkozva tekintenek majd ki ablakain, mert ilyen szép tájakat, városokat még sohasem láttak. Megérted ezt, Lenuta? — Meg. — Igazán? — Igazán. Be is fogom bizonyí­tani. — Hogyan? — Majd meglátod. Amikor Sanyi visszatért próba­­útjáról, melyre boldogan és büsz­kén vitte az új mozdonyt, Lenuțát nem találta otthon. — A gyárba ment — mondta az édesanyja. — Azt mondta, hogy szükség van a csavarokra. KOTVAN LUCIA Szülők­ iskolája Az Ötünk egyik legutóbbi szá­mában Szülök Iskolája címmel megjelent cikkem folytatásaként egy igen beszédes példa sürget, hogy újból a nyivánosság előtt szóljak. Szín: ifjúsági otthon ebédlője. Szereplők: egy röviddal­­­előbb leérettségizett leányka és az intézet gondnoknője. Érdeklődésemre, hogy milyen szakos és a nyári szünidő ellenére, miért látom állandóan társaság­ban tanulni, azt válaszolja, hogy bölcsészetre készül és azonkívül pótvizsgára segíti tanulótársait. Pár perces beszélgetés esik köz­tünk, mire a kislányból ömlik az elkeseredett panasz. A szülők ré­givágású konzervatív emberek. Nem értik meg gyermekük törek­­­véseit és hajlamait. Többek között­­ ahhoz ragaszkodnak, hogy orvos vagy patikus legyen, miután ez­­ gyakorlati pálya s ezen keresztül később gazdag házasságot köthet. Ezzel szemben a kislány nyelvész és tanár kíván lenni. Gyermek- s kora óta ez a pálya vonzza s nem tudná elképzelni az életét egy rá- s erőszakolt hivatás keretében. A szülők feltételeket szabnak s olyan messzire mennek, hogy ki­­tagadást is emlegetnek. Igen gyakori jelenség ma, hogy a tegnap szülője a ma gyermeké­hez nem tud közel kerülni. A szü­lők nem fejlődtek az idővel s víz­­özön előtti nézeteiket erőszakolják rá gyermekeikre. Ezeknek a szü­lőknek a­­ legsürgősebben helyes­­ útmutatásra van szükségük, mert ha a gyermeknek adott esetben meg is volna a helyes önnevelő ösztöne, akkor is igen káros lelki­­nyomokat hagy benne a szülői meg nem értés és a szülői barát­ság hiánya. Ilyenformán, miután nem elszigetelt jelenséggel állunk szemben, felhívom az illetékes kö­­rök figyelmét, hogy­­rövidesen va­­lósítsák meg Kolozsvárt a szülői iskoláját. Bányai L. Erzsébet ! ,----------------------------UTUNK VEZESS... Nyújtsad felém kezed é­s vezess ... vezess Úgy rémit ez a keskeny, lenge palló. Alant, éber színnek között, hullámtaréjjal, vészesen rivalló dübörgéssel rohan egy bősz folyam. Ott túl lakik a bóldogság, a csend. Ott túl vár rám egy békés, tiszta hajlék. Hogy­ szállanék feléje!... ám, ha lent a szennyes ár dühösen felmorajlik, megroggyant térddel visszatorpanok. A könnyű palló ing, recseg-ropog. Lent sziklarengeteg figyel sötéten. Az őrült folyón gyilkos láng lobog. Túl boldog lak vár napsütötte réten, de visszatart a kínzó félelem. Vezess az élet és a fény felé!... A Nap hatalma hívja lelkem, hallom, de nem bocsát a szürke Éjjelé és megtörik erőm a gyenge pallón... Jöjj, fogj kézen - s vezess... vezess... vezess... JÁNOSHÁZY GYÖRGY Erd­élyi Nyelvő­r Szótagolás, sorvégi elválasztás Mostanában elég gyakran olva­sunk hibásan szótagolt, sor végén szabálytalanul tagolt, elválasztott szavakat. A szótagolás, tehát az el­választás szabályait a magyar nyelv természete, a szavak kiejtésének sa­játsága alapján az Akadémia álla­pította meg. A főszabály az, hogy minden szó annyi szótagból áll, ahány magán­hangzó van benne. Ezt mindenki öntudatlanul is tudja, és ha sor ke­rülni**': '’vesen is szótagol. Csak a massai HaxigSStíC hovátartozása tekin­tetében vannak olykor kétségek, té­vedések és következetlenségek, nem is a kiejtésben, hanem az írásban. A szabály az, hogy akárhány más­salhangzó van két magánhangzó között, mindig csak egy tartozik a második szótaghoz; ha csak egy van, az a második szótaghoz tarto­zik. Például a há-bo­ rú, bé­ke, fej­sze, sar­ló, temp­lom, osztrák, Moszk­va, (nem pedig Mosz­kva, ahogyan már több ízben olvashat­tuk). Ez ellen a szabály ellen leg­inkább akkor szoktak véteni, ha magánhangzón kezdődő rag, képző ill az elválasztás helyén. Helyesen gy szótagolunk (választunk el): es­tig, hé­tig; pén­zért, né­pért; Pé­­:e-réi, a-nyá-mé-nak; stb. (Nem pedig pét-ig, pénz-ért...); továbbá: fé­lénk, fa­lánk, fá-zékony, ér-zékeny; ku-bizmus, refor­mizmus, mar-xiz­­mus; mar­xista, kálvi-nista, luthe­­rista, stb. Külön kell szólanunk az össze­tett szavakról. Ezeket legokosabb, részeik szerint választani el, a két­­szótagúakat természetesen nem is lehet másképpen, például: vas-út, még­is; kisasszony (kisas­­szony), suszter-inas (susz­terinas). Az ide­gen összetételeket is lehetőleg így választjuk el, mert érezzük az egyes részeket, tehát: demo­krácia, kilo­gramm, de­klarálta (nem pedig dek­larálta, ahogyan minapában olvas­tam), per­spektiva (ezt is láttam pers­pektiva alakban), stb. Ide kívánkozik az a kérdés is, hogyan kell idegen nevekhez (sza­vakhoz), olykor magyarokhoz is, a -val, -vel határozóragot hozzáírni. A felelet igen egyszerű: a kiejtés szerint, tehát: Racine-nal, Corneille­­rel, Shakespeare-rel, mert az utolsó kimondott hang n, j, ill. r. Hasonló­­képpen: Babitsosal, Madáchcsal, Kossuthtal, Marxszal, Engelsszel, stb. kötőjel nélkül. Továbbá: X-szel, Y-nal, 100-zal, 1000-rel, %-szal (szá­zalékkal), §-szal, §-sal (szakasszal, paragrafussal) és így tovább. Meg­jegyzendő még:­­pléh-vel, méh-vel, düh-vel, juh-val, nem pedig méh­­hel, a h csak magánhangzó előtt hangzik (méhek, méhes). Legtöbben pénzegységünk kiejté­sében és írásában hibáznak. Ennek magyar neve lej, akár egy lejről, s akár többről van szó, tehát így mondjuk és írjuk helyesen: még 1000 lejjel tartozom (nem: leuval, leivel vagy Leuval, Leivel). A többi pénznemeket is fonetikusan, kiej­tésük szerint szoktuk használni: dinár, dollár, drachma, forint, frank, korona, léva, líra, márka, rubel, stb. egyet és többet jelentő számok után egyaránt. Az egyesületek, intézmények, vál­lalatok nevének kezdőbetűiből ala­kított rövidítéseknek -val, -vel rag­gal való ellátása kétféleképpen tör­ t­ténhetik. Vagy egységes, önálló szó­­­nak tekintjük az így keletkezett valójában értelemnélküli) nevet, és akkor úgy is bánunk vele, úgy ra­gozzuk, mint a többi értelmes szót, pl. az EMKÉ-vel (Emkével), az­az MNSz-szel, KAC-cal stb. vagy pe­dig fölbontjuk a rövidítést, kiegé­­­szítjük a kezdőbetűket és ez utolsó szóhoz függesztjük hozzá a ragot a szabály követelte módon. Tehát így: az EMKE-tel (Erdélyi Magyar Köz­művelődési Egyesülettel), MNSz­­gel (Magyar Népi Szövetséggel), a KAC-bal (Kolozsvári Atlétikai Club­­bal) stb. Az elsőt akkor alkalmaz­hatjuk, ha közismert intézményről és általánosan elfogadott, rövidített nevéről van szó, a másodikat ak­kor, ha egészen új névvel van dol­gunk. Ilyenkor nem is tanácsos min­­ den esetben a rövidítést használni. Egy-egy közleményben legalább egy­szer (az elején, az intézmény első említésekor) a teljes nevet kell ki­írni, mindaddig, míg általánossá nem válik. Azt mondja az Akadémia, hogy az egyszerű szavakat, a ragozotta­­kat és a képzetteket is, nem a szó­elemzés, hanem a szótagolás szerint választjuk el. Ezt a szabályt azon­ban egy esetben nem tartja meg, de akkor sem a szóelemzés kedvéért. A családnevekben előforduló kettő­zött mássalhangzókat ugyanis a ki­ejtés ellenére, elválasztja: Kos-suth, Wes-selényi, Des-sew-ffy, Lugos-sy, Med-gyes-sy, holott mindenik eset­ben csak egyetlen s hangot, Dessew­ ffyben meg éppen zs-t (Dezsőfi), mondunk. Az Akadémia megkívánta írásmód tisztára mechanikus, ami­nek nem sok értelme van, helyesen szótagolás szerint így volna:" Ko­ssuth, We­sselényi, De­ssew­ffy stb. bármilyen különösnek és szokatlan­nak tetszik is a sor elején a kettős s írásképe, hiszen maga az Akadé­mia is Dessewffy utolsó szótagjában elválasztás esetén két f-et­irat a kö­vetkező sorba. Igaz, hogy nem is tehet másképpen, minthogy ez a név összetett szó (Dessew­ffy­­ De­­zső-ír). Legtanácsosabb azonban a tulajdonnevek kettészakítását —ha­csak lehetséges — elkerülni. B. B. UTUNK A ROMÁNIAI MAGYAR ÍRÓSZÖVETSÉG LAPJA Megjelenik kéthetenként, szombaton Szerkesztőség és kiadóhivatal: Cluj-Kolozsvár, P. Libertăţii — Szabadság-tér 5­ Előfizetési díj: negyedévre 115*—, félévre 225*—, egész évre 440*— lej. Egy példány ára: 20 lej. Hirdetési díj □ cm.-ként 5 lej. Postatakarék csekkszámla száma 40.821 Her­clik­ovila I. PAPÍRRAKTÁRA Koloz­svár, Dózsa György­ utca 24—26 „MINERVA" Irodalmi és Nyomdai Müintézet, Kolozsvár. —No. 99. Fsoc. Jud. Cluj 11270 — Felelős vezető: Kiss Márton igazgató. Taxa poștală plătită în numerar •Pof. aprobării Nr. 41.158/1947.

Next