Utunk, 1972 (27. évfolyam, 1-52. szám)

1972-01-07 / 1. szám

2 ÚJ KÖNYVEK Márton József kerámiája Dehel Gábor könyvének cí­me — az Elődöntő — akkor kezd élni igazán, ha az olvasó tudja, hogy ez az író első kö­tete*. Az olvasó ugyanis, aki hozzászokott a tartalomjegy­zékből kiolvasható címekhez — sőt az olyanokhoz is, ame­lyeknek az égvilágon semmi közük a könyv tartalmához —, ebben az esetben arra is gon­dolhat, hogy ezzel a címmel Dehel az irodalomhoz való vi­szonyát akarja kifejezni. Sportnyelven szólva azt, hogy eddigi írásainak publikálásá­val a selejtezőkön túljutott — első könyvével viszont az írói kategóriába való bejutásért fo­lyó elődöntőben is részt óhajt venni. Persze lehet, hogy ezt csak én gondolom így, s De­helnek a címadás gyötrelmei közben sem fordult meg fejé­ben ilyesmi. Nos, akárhogyan is volt, a cím­választás időszakában nagyjá­ból ilyen elődöntőhöz hasonló helyzetben tudhatta magát De­hel, hiszen mindaddig nem dőlt még el, hogy írónak te­kinti-e a szakma, vagy pedig színésznek. Néhány jó és né­hány kevésbé jó novellája megjelenése után — akkoriban ugyanis körülbelül az a hely­zet állott elő, hogy a színészek­­között ő volt már a legjobb író, de nem lehetett még rámon­dani, hogy az írók között ő a legjobb színész. Pedig egy-két írására már akkor felfigyeltek. A zsiráf megjelenésének — ami novellával ritkán szokott előfordulni — külön kis tanul­mányt szentelt, ha jól emlék­szem. Gálfalvi György, mégis elfelejtődött volna szépen min­den, ha a lassan, de kitartó­an csordogáló Forrás-sorozat­ban nem jelenik most meg ez a kis késői kötet. Mert késői ez a kötet két szempontból is. Egyrészt mert­­benne a legfrissebb írás is leg­alább másfél esztendős, más­részt mert Dehel Gábor csak kötetei számát tekintve nevez­hető fiatal írónak, évei számát tekintve azonban nem. Kor­ban­ ugyanis nála jóval fiata­labbak s olyanok is, akik ké­sőbb kezdtek el publikálni, le­tették már első opuszukat, amikor ő még mindig a saját hangját kereste. Valahogy ab­ban a helyzetben volt hosszú időn át, mint Mit akar Mo­zart úr? című novellájának hőse, aki a partot keresve mindig más-más irányba úszott, s csak annyi volt vilá­gos előtte, hogy ha partot akar érni, akkor kitartóan úsznia kell. Dehel Gábor is így ke­reste az irányt sokáig, s ha néha meg is jelentetett egy­­egy novellát, annak alakján nemigen lehetett megmondani, hogy végül is hol fogja meg­találni helyét az írói munka­­megosztásban. Ehhez feltétle­nül szükséges volt megjelentet­nie ezt a kötetet, amelyből — a benne összegyűjtött novel­lákból s a hozzá kapcsolt gro­teszk egyfelvonásosból — még­iscsak következtetni lehet leg­alább arra, hogy Dehel milyen irányba vonzódik leginkább. Nos, véleményem szerint a kötet három kiemelkedő írása — A kiáltás, a Mit akar Mo­zart úr? és A zsiráf — elegen­dő támpontot nyújt ahhoz, hogy ezekre a kérdésekre vá­laszt találjunk. Mindhárom novella rendelkezik ugyanis azokkal a vonásokkal, amelye­ket a tehetség biztos jeleként szoktak értékelni: a meseszö­vés érdekességével, a stílus tö­mörségével, a világos monda­nivalóval de ugyanakkor a pályakezdés hamva is rajtuk van még, tehát következtetni lehet belőlük arra, hogy az első karcsapásokat milyen irányba és milyen vizeken tet­te meg Dehel. Az, hogy ezek a novellák * Kriterion Könyvkiadó, For­gás-sorozat, 1971. személyes hangúak, nem jelen­­tene sokat, hiszen a kezdő ön­kifejezésének leggyakoribb módja ez, amikor a maga ér­zelmeivel viaskodó író saját magát teszi meg írásai ala­nyának. Viszont az, hogy ma­gát milyen szituációkba helye­zi, hogy milyen lelkiállapotait tartja elmondani érdemesnek, sőt fontosnak, az már többet elárul. Dehel Gábor eszerint a pszichikai szférák iránt látszik érzékenynek lenni. Nagy lelki fájdalma — ha nem is fogal­mazza meg, ezt ábrázolja, ezt járja körül többször is — az emberi kapcsolatok sorvadásá­nak folyamata, amit nem tud megakadályozni az egyes em­ber erőfeszítése. Írásaiban a magára maradt hős bizonyos nagyon szélsőséges szituáció­ban szinte alapállás, amit rendszerint kiegészít az embe­ri egymásrautaltság érzésének éles szembeállítása a magá­nyossággal. A kiáltásban, a Mit akar Mozart úr?-ban, de akár az Elődöntő­ben vagy a Játék a telefonnal című írás­ban erre az ellentétpárra épít­kezik Dehel. Azaz, kiépít egy olyan szituációt, amelyben a magányos hősöket megkísérti a más emberekkel való kapcso­latfelvétel lehetősége. És ez lé­nyeges vonása Dehel Gábor novelláinak. Mondhatnám, hogy ez bennük az a többlet, amely megkülönbözteti őket az elidegenedéssel oly szívesen eljátszogató más, hasonló zsá­nerű írásoktól. Mert igaz, hogy Dehel hősei nagyon elhagya­tottak, nagyon védtelenek, na­gyon magányosak, de megma­rad bennük az emberi kapcso­latteremtés képessége. Egyné­mely novellája, mint a Mit akar Mozart úr? a Godot-ra várva, vagy a Játék a telefon­nal, nem is több mint egy-egy ilyen kapcsolatteremtési kísér­let leírása. A szituációk pedig, amelyekbe megmártogatja hő­seit, inkább lelkiek, mint a valósággal szembesíthető élet­helyzetek. Bár ez utóbbival is megpróbálkozik Dehel. A cím­adó novella, az Elődöntő vagy az összkomfort elsősorban ilyen szempontból érdekes. Ezekben a cselekmény a lel­ki szférákból a valóság síkjá­ra tevődik át, s köznapi téma válik ugyanannak a mondani­valónak — a lelki egyedüllét­nek — a hordozójává. Ezekben a novellákban tulajdonképpen egy, a saját írói fejlődése szempontjából fontos felisme­réshez jut el Dehel. Ahhoz ne­vezetesen, hogy fontosnak vélt írói mondandóit hétköznapi té­mák megírásában is ki tudja fejezni, s nem kell feltétlenül a szimbólumok és allegóriák értelmező áttételei felől be­folyásolnia az olvasó tudatát. Persze, ez az oldala írói el­járásainak csak annyiból ér­dekes, amennyiben egy pályá­ja elején járó írónál, akitől mint rendesen, mindenki ere­detit vár, a hogyan és a­mit még egyforma súllyal esik lat­ba. Ezért örvendetes, hogy ezekben a valóságot frontáli­san ostromló novellákban, mint különben groteszk egyfel­­vonásosában is, mondatai tö­mörebbek, lényegre törők, és sokkal kevesebb bennük a de­koratív elem. Más kérdés vi­szont, hogy akár ezekben az írásokban is, mennyire, milyen széles fronton tudta lehel ki­építeni kapcsolatait a valóság­gal, s mennyire tud saját té­mavilágában eligazodni. Né­hány írása, A kiáltás, a Mit akar Mozart úr?, A zsiráf s még egy-kettő az említettek közül, azt mutatja, hogy az utóbbi probléma, a választott témavilág kellő ismerete De­­helnél nem hiányzik. Bizonyos lelkiállapotok nagyon érzékle­tesen idéződnek meg tollán, s hozzájuk, amennyiben szüksé­gesnek tartja, a motivációt is megadja mindig. A kötetbe foglalt írások közül talán csak A szobor címűben lehetne raj­takapni erőltetettségeken, ha éppen ezt keresnénk novellái­ban valamilyen okból. Ami vi­szont a valósággal való kap­csolatait illeti, érzésem szerint tágítania kell azt a rést, ame­lyen — mint érezhetően szán­dékában van — behatolhat a dolgok lényegéig. Az egyes szám első személyben nagyon érdekes dolgokat mesélő, ko­runk betegségére, az emberi kapcsolatok elsorvadására fi­gyelő Dehel Gábort nagyon jó benyomásokkal olvastuk tehát az Elődöntő­ben. Hogy sportos hasonlatnál maradjak: első ne­kifutására a léc fölé lendült. GYÖNGYÖSI GÁBOR NAGY ISTVÁN: AZ ARANYKAKAS KRÓNIKÁJA „Rendőrautó robogott a gyár elé, s a tömeg közé hajtott. Nemes Joachim komisszár ug­rott ki belőle, s a nyomába tó­duló rendőrökkel püföltetni kezdte az útjába eső nőket. Az egyik munkást Nemes gal­léron ragadta és rángatni kezdte a palota felé. Cziment hátat fordított a vezérigazga­tónak, s a megtámadott asz­­szonyok segítségére sietett. De azok már szembefordultak a komisszárral. Földre teperték s összevissza taposták, úgy küz­döttek, ahogy csak felbőszült asszonyok küzdhetnek, ha el­vesztik önuralmukat. A gyár elé újabb teherautó érkezett puskákkal felfegyver­zett csendőrökkel. Sortüzet adtak a levegőbe, aztán a pus­kák csöve a nők mellének for­dult ... Az asszonyok a vasúti tölté­sig hátráltak, gránit törmelé­ket markoltak fel és a rend­őrök arcába szórták. Azok elbántak volna velük, ha abban a pillanatban el nem bődül a Dermata dudája, ha­talmasabban, vészjóslóbban a vasúti műhelyek dudájánál is. A vaslemezekkel borított ka­puk hirtelen kifordultak sar­kaikból, és áradt a gyár mun­kássága kifelé. Oda ért Micu Iuon is a procelángyáriakkal. Most már a rendőrök nem tud­ták, melyik egérlyukba bújja­nak ... Pásztor Imre a tűzoltólakta­nya udvaráról­ csapott ki a munkanélküliekkel. A mellék­utcákon özönlöttek a vasútállo­más felé, a főutcák torkolatá­ban nehéz gépfegyverek me­redtek a járókelők arcába. A két nagyüzem dudája pe­dig egymásnak felelgetve böm­bölt.“ A fenti idézet a könyv leg­jobb tömeg­jelenetének befeje­ző része. Tömör és sokatmon­dó rajzzal felvillanó világ: még nem a győztes harc ele­venedik meg, hanem a harci készséget magukban hordozók végső készülődése. A sztrájk megtörő lendülete ezért nem a kudarcot, hanem egy reális erőgyűjtés lehetőségét sejteti. Sajnos, nem minden részlet válik eléggé kidolgozottá. Az író teljes egészében akarja áb­rázolni „krónikájában“ a gyár alapításától az államosításig eltelt harmincnyolc évet, né­ha akaratlanul vázlatszerűvé téve fontosabb epizódokat is. Ez azonban nem jelent le­egyszerűsítést. Nagy István nem törekedett arra, hogy idil­likus képet fessen a húszas­­harmincas évek munkásságá­nak mozgalmi életéről. Ellen­kezőleg: úgy véli, hogy néha a természeti körülmények szeren­csétlen összejátszása, például egy tartósan, makacsul zuho­gó eső is zavarba hozhatja a nem túlságosan határozott, az elvi meggyőződés szempontjá­­­ól még tapogatózó tüntető munkásokat és főleg munkás­nőket. A munkásmozgalom belsejében dúló személyi ellen­téteket pedig játszi könnyed­séggel használja ki a kizsák­mányoló állami gépezet, hogy a gyár vezetői pontot tegye­nek a sztrájk végére. Az osztálya sorsáért aggódó író személyes tapasztalatainak termékeny felhasználásáról vallanak ezek a sorok, érzelmi feszültségük lendületesen meg­írt, lekötő olvasmánnyá teszi Az aranykakas krónikáját. A „Dermatista munkások életre­génye,“ emberségük helytál­lásának bizonyítékaként szük­séges tanúságtétel munkásmoz­galmunknak egy olyan koráról, amelyre sohasem lehetünk eléggé büszkék. A könyv végén korhű fotók illusztrálják az elbeszélt ese­ményeket. (Dacia, 1971.) (Kereskényi Sándor) SUPPLEX LIBELLUS VALACHORUM Az egész román nemzet papsága, nemessége, katonai és polgári rendje száznyolcvan évvel ezelőtt juttatta el II. Lá­pot császárhoz a román nem­zetiségi mozgalomnak ezt a program-nyilatkozatát, „struk­­túra-modell“-jét, s azóta sem akadt, aki latinról magyarra fordította volna. Most a TÉ­­KA-sorozat legújabb kötete­ként jelenik meg első ízben latin és magyar nyelven az 1791-ből származó Supplex Li­­bellus Valachorum. Köllő-En­­gel Károly fordította, Iosif Pervain és Köllő Károly írt hozzá előszót. A Supplex a román nemzeti­ségi mozgalmak alfája volt, az első teljes nemzetiségi prog­ram. Követeléseit­­, hogy a románságot politikai nemzet­nek ismerjék el, papsága egyenjogú legyen a bevett fe­lekezetek papjaival, a közhi­vatalokban a románság szám­arányának megfelelő képvise­lethez jusson, s a román nem­zetiségű honpolgárok ugyan­azon szabadsággal rendelkez­zenek, mint a többi nemzet fiai — valamennyi román nemzetiségi programban meg­találjuk egészen az első világ­háborúig. Augusztus 23-a után David Prodan vetette alá el­ső ízben marxista elemzésnek a könyörgő iratot, és kimutat­ta, hogyan keverednek benne a rendi elemek (a származás­­tan, a magyarokkal kötött ős­­szerződés Tuhutum vezérlete alatt) a demokratikus érvelés­sel (a románok számbeli több­ségükre hivatkozva folyamod­nak jogokért), a szerződések (szentségének) gondolata és a polgári (vagyis természetjogi) elvek. Az új kiadás bevezető ta­nulmányának szerzői nemcsak a politikai történelembe ágyaz­ták be a Supplexet, hanem művelődéstörténeti forrásaira is rámutattak. A könyörgő irat annak a szellemi pezsgésnek az eredménye, amely Inochen­­tie Micu püspökkel indult meg, és az Erdélyi Iskola triászá­val folytatódott. A bécsi és ró­mai kapcsolat, a folytonosság tana, a jozefinizmus, a felvi­lágosodás eszméinek átvétele, a nyelvművelés mind hozzájá­rul ahhoz, hogy megszülessék a szóban forgó programirat, a­­melyet különben először egy katolikus pap-tanár, Eder Jó­zsef Károly tett közzé 1791- ben, s ugyancsak ő adta neki a Supplex Libellus Valacho­rum nevet. A hat ív terjedelmű köny­vecske tehát nemcsak azért jelentős, mert a Supplex első teljes magyar fordítását adja, hanem azért is, mert a tör­ténelmi és jogi szemszögből történő bemutatáson túlmenő­en művelődéstörténeti és iro­dalomtörténeti hangsúlyt is ad a könyörgő iratnak. A forra­dalmi megoldást figyelmen kí­vül hagyó, de a polgári hala­dást a műveltség terjesztésével szorgalmazó kord­okumen­tumot lát benne. S végül az sem kö­zömbös, hogy egy román pro­fesszor és egy magyar kutató együttesen vállalkozott a Supp­lex bemutatására 1971-ben. A bevezetés mottója — „Szörnyű sebet kívánsz ismét feltépni királynő ...“ Vergiliustól, de lehetett volna ez is — „Ren­dezni végre közös dolgain­kat ...“, a kun-székely-román József Attila sokat idézett jel­szava. (Kriterion, TÉKA 1971.) (farkas sándor) OLVASTAM Az őz haláláról... Amikor az Utunk munkatár­sait nagyon szépen fogadják valahol, azaz amúgy igazából, lelkileg bizonyul befogadóké­pesnek a hallgatóság, s meg­teremtődött a vendéglátóknak és a vendégeknek az a nagy egysége, ami nem mindig, nem minden körülmények közt te­remtődhetik meg, szóval, ami­kor a találkozó kiérdemelte már az irodalmi találkozó el­nevezést, akkor szoktuk egy­­egy cédulán megkérni Banner Zoltánt, ha éppen velünk van, mondaná el befejezésképpen egyikét azoknak a verseknek, amelyek minden körülmények közt megkoronázzák repertó­riumából ezeket a találkozókat, amelyeket mintegy kiérdemelt a találkozó minden „aktív“ és „passzív“ résztvevője. Ezek közt a versek közt van Nico­­lae Labiştol Az őz halála is, Kányádi Sándor fordításában. Sohasem érzem „átültetettnek“ ezt a magyar szöveget; min­dig azzal hallgatom, hogy hát mégis ez a román poéma az egyik legszebb vers a romá­niai magyar költészet legutób­bi huszonöt évében. Dicséri ez persze Kányádit, és dicséri Bannert is — lényegében azonban olyasmi szólal meg ilyenkor a művelődési ottho­nok vagy az iskolák nagyter­meiben, ami nem tételesen, ha­nem érzelmi tartalmával hat programszerűen a tizen ..., húszon ... vagy a harminc­­egynéhány éves hallgatókra. Legyenek románok vagy ma­gyarok, vagy meggyőződésem szerint bármilyen más náció fiai és leányai... Nicolae Labiş harminchat éves se lenne még; a román irodalmi sajtó most emlékezik meg a Moldvai Rimbaud, a Vlad­ Puck (így emlegetik) halálának tizenötödik évfordu­lójáról. A december 18-i Lu­ceafărul három és fél nagy ol­dalt szentelt emlékének, Ad­rian Păunescu és Ov. S. Croh­­malniceanu, Ion Pop és Pás­­kándi Géza, Nicolae Balotă és Edgar Papu, Teodor Mazilu, Gabriela Melinescu, Aurel Martin, Tita Chiper ír többek között ezeken az oldalakon La­­bişról. Róla? Talán inkább ön­magukról vallanak a cikkírók. És irodalmunkról. Több ez, mint egy nemze­dék tisztelgése annak az esz­ményített képe előtt, aki er­kölcsi tisztjét, esztétikai rang­ját, sőt irodalomtörténeti he­lyét is kiteljesítette verseivel, költői habitusával. Hiszen La­biş szerepét a román líra tör­ténetében G. Călinescu és Geo Bogza határozta meg maradan­dó érvénnyel, s most se csak nemzedéktársak, hanem min­denféle korú és rangú művé­szek idézik poétái gesztusait és gesztióját. Sokkal többről van tehát szó ebben az esetben, mint a tragikus elmúlás, az if­jonti pusztulás siratása (mert erről is szó van természetesen). Nicolae Labiş költészete ugyan­is minden más művész alko­tásainál élesebben, fájdalma­sabban fejezte ki nálunk a meg nem alkuvásnak, az er­kölcsi megújulásnak, az ember­ség kiteljesítésének azt az olt­­hatatlan vágyát, ami a XX. század második felében éppen a forradalmi átalakulásokra életüket feltevő legnemesebbe­ket járta át a szocialista világ tájain és azokon is túl. Ov. S. Crohmălniceanu a kommunista lelkiismeret köl­tőjét idézi. Adrian Păunescu arról ír, hogy az 1971-ben új­rafogalmazott társadalmi igé­nyeknek csak akkor felelhet meg a romániai költészet, ha Nicolae Labiş tisztaságeszmé­nyét s a mindenféle „tehetet­lenségek“ elleni kérlelhetetlen­­ségét tekinti erkölcsi s ettől el­választhatatlan esztétikai ki­indulási pontjának. MAROSI PÉTER mi­i ■ mii —na—» E­LŐDÖFUTÓ Kákonyi Csilla: Edény virágozok

Next