Utunk, 1983 (38. évfolyam, 1-52. szám)

1983-08-12 / 32. szám

V­E­ CSERES FERENC A SZEZON Május végén, június elején husnno gyermekcsoport lat­ba 10 a Kövend és Rákos kö­zötti országútról a búzatábla túlsó végén. Azt hihetné az ember, eltévedt gyerekek le­h­etnek, eltevesztelték az utat, de erről szó sincs. A búza­tábla túlsó végén is van itt, a­m­in rövidebb a két falu kö­zötti távolság. Azt hihetné va­laki, hogy a kószáló csoport hazafele igyekszik az­­on­osán. Hiába rövidebb ott a távolság, a kompánia húzza az időt, csendesen ballag. Azt vi­tatják, honnan közelítsék meg a cseresznyést, a kószálás cél­pontját. Olyan nagyon nincs miért félni meg kerülgetni a gyümölcsöst, ilyenkor még nincs se csősz, se pásztor, aki a gyerekeket hajkurássza, esetleg sípjával riassza a be­tolakodót. A sereg mégis óva­tos, mert valódi felderítő úton van, érik-e májusi cseresznye, piroslik-e legalább az ághe­­gyeken? Nem sietős, csak okvetlenül óvatos csoport ez. Kövendről, vagyonból Várfalvára ingázó iskolások, akik ezennel nem várják a buszt, holott más al­kalommal igazi szedentaristák­­hoz méltóan, ha nincs ülőhely a kettős autóbuszon, megvár­ják a három órakor érkezőt Máskor a világért nem gyalo­golnának egyik falutól a má­sikig, pedig a távolság mind­össze három kilométer. Ez a mostani lépegetés teljesen más, ez nem is gyaloglás; ha nem is kapnak érett cseresz­nyét, kidolgozható némi prog­nózis arra vonatkozóan, mi­korra várható az első érett szem. A májusi cseresznyéből mindössze néhány fa van a tíz hektáron az ezernyolcszáz közül, s mivel nem őrzik, az a felfedezőké lesz s a mezei madaraké. A bandukoló cso­port ebben az évben hama­rabb talál magának pirosra üvegesedett szemet, mint az elmúlt években, m­ert a má­jus­i eső nem duzzasztotta kellően őket. Ezek a szemek kesernyésebbek, kisebbek — egyelőre így kell megenni. Majd június közepe táján, a szedés vége felé a bőséges eső megduzzasztja a szemeket, fel­fújja s azok kicsattanak, el­repednek. Így árulják Tordán kilenc hatvanért kilóját, ami három lejjel több az átvételi árnál. Amennyiben a vásárló rövid időn belül elfogyasztja, nem is rothad. Elnézem az országatról a cseresznyés felé bandukoló gyerekeket, s a régi zamatot mintha újra érezném a szám­ban, de nem bandukolhatok utánuk, mert nem vagyok gye­rek, se terhes asszony, hogy lopakodjam vagy némiképp igényt tartsak a korai cse­resznyére. Ezek a zamatok mostanában mindegyre távo­lodnak tőlem valahova a gye­rekkor tájaira, egy volt-nin­­csenbe. Csak két cseresznye­­fánk volt, amelyeknek az á­­gain madárként hintáztam. E­­gész marékkal tömöm a szá­mat, már-már kicseppen a lé belőle, de inkább a magokat is nyelem, habzsolom a cse­resznyét a lakmározás elején, aztán válogatom a szemeket, egyre kevesebbet találok meg­felelőnek, sőt, eszembe jut az orvos tanácsa: ne együk mo­­satlan a gyümölcsöt. Elnehe­zedve ereszkedem le a fáról. A földről végigmérem: cse­resznyétől piros virágú a fánk. Fölötte ott az ég, amit majd­nem elér a fa koronája, ha alulról néz az ember az amu­lat korából.­­ A gyerekek megjelenése prelúdiuma mindannak, ami az elkövetkezőkben történni fog. Megjelennek a kövendi nagymamák unokái, az ismerő­sök gyerekei anyjuk vagy más társaságában, de lehet egyedül, ha beindul a szezon. Tömve a reggeli busz tordai nyugdí­jasokkal, akikből sehogy se nézném ki a fára mászó cse­­resznyeszedőket. Jönnek cin­­gár és kövér nagyságok, szaty­rot, kosarat, tasakot, neccet hoznak és kisebb-nagyobb gyermekeket. Ezek nem se­gíteni jönnek, hanem hogy lássák a cseresznyést, kóstol­ják meg, egyék az esztendő valóban ízletes gyümölcsét. Magánkocsik jönnek, ilyenkor a falu egy forgalmas városhoz hasonlít. Aztán lehet, megér­keznek a létaiak egy egész te­herautóval, jönnek a kolozs­vári diákkantinoktól a befőtt­nek valóért, a csemegéért. E­­gész ármádia várakozik a gaz­daság udvarán, úgyhogy a helybeliek megijednek: hon­nan ez a sokadalom? Ugyan, miféle orruk van, hogy így megérzik a cseresznye szagát? Ezek, ha bemennek a cseresz­nyésbe, mindjárt lekopasztják az egészet, s itt nem marad egy szem az ínyencségnek számító gyümölcsből! Nem tudnak ezek otthon ülni? Mind meg akarják enni, el akarják vinni? De itt száz ember ész­re se vevődik, nem létszám annyi fára A helybeliek ezt soha le nem szednék. Épkéz­láb ember ilyenkor cseresz­nyeszedésre nem gondolhat: ott a széna, a hagyma, a krumpli, a kukorica. Foglal­kozhat valaki cseresznyével? Szedik, akik ráérnek. Pedig jól fogna télire, de akkor be­lehal a kapálnivalóba. Nem­ dívott a hatvanas évek végén ennyi vendégmunkás­sal dolgoztatni. Csak így ala­kult. Jelenleg az egész gyü­mölcsös-csoport öt asszonyból áll és néhány bedolgozó férfi­ból. A tavaly ezek is szinte meglógtak, mert kötelezni akarták őket, hogy vállaljanak részt a nagyhatáron is. A sze­rencse mentette meg őket: a központi ellenőrzés megállapí­totta, hogy a fák nincsenek megmetszve, és azonnal uta­sítást kaptak, menjenek a gyümölcsösbe, másként a gaz­daságot megbírságolják. Rö­viden: az öt asszony közül ténylegesen dolgozik három s a szezon idején a néhány fér­fiból kettő őr, egy szekeres. Nem dolgozik a három asz­­szony se ténylegesen, mert ki­lenc óra után, mikor a har­mat felszárad, elkezdődik az . INVÁZIÓ Az ostromló sereg apraja­­nagyja a szélső fák alatt te­rem, az alsó ágakra kapaszko­dik, eszi, habzsolja a cseresz­nyét. Azaz habzsolná, de mindjárt észreveszi, hogy a harmadik sorban sárga cse­resznye van, nem olyan édes — később érik. A fürgébb lá­togató-szedő mindjárt a cse­resznyés közepe felé iramod­na, de ott az őr, a felvigyá­zók. Kezdődik az osztozkodás, mert van olyan fa, amelyikről egy mázsát is lehet szedni, de van öt olyan is, amelyeken együttesen nincs egy mázsa. Az egész kilóra megy. Minden leszedett kilóért egy lejt fizet a gazdaság, így írja elő a sza­bályzat, de ez a szabályzat leszedhetné az egész termést, mert negyven-ötven lejért — ennyi kilót szed egy gyakor­latlan, de folytonosan dolgo­zó — senki sem hacukázna ide Tordáról. Úgyhogy a végén a pénzfizetés természetbenivé vált a gyakorlati ésszerűség­nek megfelelően, így nem ma­rad a fán a cseresznye. Megjelennek a lábfájásra panaszkodók a famászásban analfabéták, akik szédülnek a fa tetején, hogy némi privilé­giumhoz jussanak, amikor a fákat kiosztják személyre, cso­portra vagy családra. A pri­vilégiumot igénylők azonban nem szeretnének a százalék­ról lemondani. Szóval ez a szedés előtti Bábel. Közben fü­tyül a pásztor tornatanári sípjával egy-két „élelmes“ előrelopakodott a földre hajló ágú fa alá, mert onnan köny­­nyebb lenne szedni. Nem mindegy, hogy az ember a földön állva vagy létráról sze­di. A létra két-három óra múlva vágja a szedő talpát, kényelmetlen rajta jobbra­­balra nyúlánkozni. S létra se jut mindenkinek.­ ­ Ezelőtt két évvel szinte fé­nyes délben sikerült a felvi­gyázóknak s a szedőknek egy kocsival érkező tolvajt elcsíp­ni. Köztudott dolog volt, hogy a gyümölcsösbe senki sem hajthat be kocsival, tisztes távolságban, a gazdaság udva­rán kell parkolni. Erre fogja magát egy polgár, hirdul a gyümölcsös felé, de nem hajt be a főúton, hanem a gyümöl­csös szélén parkol, ahol ládá­kat stócoltak, hogy vigye a szekér a mérlegre. A nem messze levő szedők elkiáltják magukat: „Tolvaj, tolvaj!“ A megrémült polgár a kocsit ott­hagyva szaladni kezdett. Egy tordai fiatal tisztviselő volt, aki nem tudott a tila­lomról — a feleségét kereste. A szedés vége felé, hat óra­kor kószáló emberek jelen­nek meg. Ezek kukoricatáblá­ból, innen-onnan szivárognak, és íme megjelenik a valódi tolvaj, egy öregasszony. Van nála egy szatyor vagy más efféle. Nos, a helybeli őr jól ismeri, látja őt, de nem szól neki, mert egyelőre csak esze­get, alig tesz a szatyrába. Meglátja őt a vezetőségből va­laki. Ráripakodik, öntse el a csert­sznyét! Azt már nem! Neki talán nem szabad meg­kóstolni? Hát az elvtárs vagy az elvtársnő még sehol se volt az ötvenes évek közepén, amikor ő a fákat ültette. Az ura a lyukakat ásta. Négy lyukat kellett ásni egy mun­kaegységre, de sok fát el kel­lett ültetni. Ő most nem má­szik az elvtárs vagy az elv­társnő kedvéért a fára, a cse­resznyét se fogja elönteni. Azt hiszi, nem tudja, hogy a sze­dőknek mindig van a Szaty­rokban a százalékon kívül is? Még azt is beszélik, hogy ilyen-olyan kocsik elvisznek egy ládával , nem vihet két kilót? Ő így megy ez egy-két héten át a szezon végéig, már évek óta. Kezdek zavarba jönni. Hogy is van ezekkel az eltű­nő cseresznyékkel? Szólok a dologról a gyümölcsös farm vezetőjének, Popa mérnöknő­­nek. — Azt hallottam, hogy az ön elődje ilyenkor, szedési szezonban őröket bízott meg, és igyekezett elrejtőzni a lá­togatók elől. Miért? — A cseresznye primőr gyümölcs, nagyon sokan sze­retnének hozzájutni. Ilyenkor megjelennek ismerősök, bará­tok, volt kollégák, s az ember nagyon kényelmetlen helyzet­be kerül. Ki akarják fizetni a cseresznyét, de mi helyben nem értékesíthetjük. — Nem lenne előnyös, ha itt helyben nyitnának egy el­árusító bódét? Így jogos len­ne a szigorú őrzés. Nem adná­nak csak olyanoknak el, akik legalább tíz kilóval többet szednek az igényelt mennyi­ségnél.­­ Bódét lehetne nyitni, de így is kevés jut városra. Az elárusításhoz, mióta a perme­tezést gépesítettük, nincs jo­gunk, a CLF-en keresztül le­hetséges. Nekem az alapvető kötelességem a cseresznyét le­szedetni, ha beáll az esős idő, itt rothad a nyakunkon a ter­més. Péter-Pál előtt három nap­pal ismét kószáló gyerekeket látok, a gyümölcsös felé csám­borognak. Magam is arra ve­szem az utam, mert vége a szezonnak, felszabadították a gyümölcsöst. Egy ághegyen is­meretlen suhancot látok, fur­csa műveletet végez. Friss, fiatal ágakat tördel, a földre dobja, ahol egy öt év körüli szedegeti róla a cseresznyét. Rájuk kérdezek, mit művel­nek. Erre ugyancsak kérdés­sel felel: „Tán a magáé?“ Nem az enyém. Nézegetem a letarolt cseresznyést, a fák alatt sok fonnyadt levelű ág, a szedők hagyatéka. Az ilyen szedőket pár éve megszólítot­ták, majd kiutasították a gyü­mölcsösből SZENYEI SÁNDOR A SAJTÓ EMBERE A Kolozsváron megjelent Ţară Nouă című hetilap 1939. augusztus 6-i számában egy hír a következőkről tudósít (fordításban): „Kolozsváron meghitt román—magyar szel­lemi légkörben, július 30-án, vasárnap került sor a Petőfi Sándor magyar költő halálá­nak 90. évfordulója alkalmá­ból rendezett emlékgy­űlésre. Az utolérhetetlen költőnek, a humanista eszmék harcosának alakját Nagy István író, Jor­­dáky Lajos munkás, Szabó Árpád újságíró, valamint Mi­hail Surdu munkás (román nyelven) idézte fel beszédé­ben.“­ ­ — Hány éves most, Surdu, bácsi ? — Kilencszázötös születésű vagyok. Tehát hetvenn­yolc ... — Személyesen ismerte Nagy Istvánt, Jordáky Lajost? — De milyen jól! És nem csak őket. Nagyon sok írót, újságírót ismertem. Már csak a mesterségemnél, a munkám­nál fogva is. — Nyomdász volt... — Egy életen át voltam a sajtó embere. Kizárólag újsá­goknál dolgoztam, eleinte kézi-, aztán gépszedőként... — A mesterséget hol ta­nulta? — Tizenkét éves koromban apám inasnak adott a brassói Andrei Mureşianu nevű nyom­dába. Itt készült akkor az 1838-ban Gh. Bariţiu alapí­totta Gazeta Transilvaniei. Minden példányát kézzel húz­tuk le, ilyen volt a technika . . Akkor lettem hű újságolvasó. És nem csak újságolvasó. — Ezt hogy értsem? — Köztudomású, hogy a nyomdászság a munkásosztály elitjének számított. Ezt nem kell azonban félreérteni, mert ami az anyagiakat meg a lét­­biztonságot illeti, semmivel sem voltunk elitebbek a többieknél. Viszont lehetősé­­günk volt sokat olvasni. S ezt tettük is; nekem ináskorom­ban, emlékszem, az idősebb nyomdászok feladatként adták egy-egy könyv elolvasását. És az olvasottakról, esetleges ész­revételeimről be kellett szá­moljak. Később aztán, való­színű azért, mert tetszettek be­számolóim, könyvismertetőt is írattak velem. — Mi célból? — Hát hogy közöljék az új­ságban. Húszéves­ forma lehet­tem, amikor megjelent az első könyvismertetésem. És hogy a legelső nyomtatásban megje­lent írásom volt, nyilván, jól emlékszem címére-témájára: Eugen Relgis Humanitarizmus és szocializmus című könyvét ismertettem az újság olvasói­val. — Abban az időben több új­ság jelent meg a városban . . . — Igen. A Gazeta Transil­­vaniei s a Carpati, a Népújság, a Brassói Lapok, a Kronstadter Zeitung... És a nyomdászok is, nemzetiségüktől függetle­nül, három nyelvet beszél­tek ... Játszottam én annak idején magyar nyelven elő­adott színdarabban is ... S magyar kolléga román színda­rabban ... — Baloldali újságok jelen­tek meg a városban a két vi­lágháború között? — Általában rövid életűek voltak. Az akkori körülménye­ket ismerve ezen nincs mit csodálkozni. — Surdu bácsi dolgozott baloldali lapnál? — Persze. A Cuvintul Nou címűnél például. Aztán a Spre Stânga címűnél. Ez már a helyi antifasiszta mozgalom sajtóorgánuma volt, s megle­hetősen érdekes körülmények között jelent meg. — Hogyan? — Az akkori katolikus gim­názium nyomdájában készült akkor a Szív és a Kereszt című, hát hogy úgy mondjam, szaklap, s egy Szív és egy Ke­reszt példány között csinál­tunk egy Spre Stínga példányt is ... Csak míg az előbbiek a kapun át jutottak el az ol­vasókhoz, a Spre Stínga pél­dányait a nyomda ablakán át csempésztük ki, éjszaka. — Hogy került Kolozsvárra? — Úgy, hogy Brassóban bő egy évig nem kaptam munkát. Mondták, Kolozsváron van. És volt is. — Hol? — Természetesen újságnál. A Patria című lapnál dolgoz­tam. — Elfik­tette volt, hogy könyvismertetőket is írt és kö­zölt . .. — A cikkírást nem hagy­tam abba egy percig sem! A könyvismertetőkkel kezdtem, de később, persze baloldali lapokban, társadalmi problé­mákat boncolgattam írásaim­ban. A megőrzött — megje­lent — írásaim száma is leg­alább kétszáz .. . — Ha azt írom, ahogy ön mondta, társadalmi problémá­kat boncolgatott .. . — Értem. Még azt találják hinni, hogy maga az én szám­ba egy általam nem ismert szót adott. Hát írja meg, ké­rem, hogy magyarul beszél­gettünk ... — A kolozsvári Țară Nouă című lapban jelent meg a hír a Petőfi Sándor halála 90. év­fordulója alkalmából tartott emlékgyűlésről . .. Milyen lap volt ez? — Baloldali! Olyan embe­rek írtak ebbe a lapba, mint Mihai Beniuc, Tudor Bugna­­riu például . .. — Aztán csak visszajött Brassóba . . . — Haza. És persze újságnál dolgoztam. 1944 októberében pedig beindítottuk a mai­­kommunista szellemű Drum Nou című újságot. — Ebbe is irt? — Persze. — Mióta párttag, Surdu bá­csi? — Ezerkilencszázharmincöt­­tel. — Nyomdászként ment nyug­­díjba? — Gépszedőként. Petre Abrudan: Csendélet tájjal 4 MOLNOS LAJOS T Ü N () D O ... rég nem sétáltam paskoló-vidám esőben Veled. Tán beteg is lennék, náthát kapnék vagy tüdőgyulladást. Egész biztos, hogy beteg lennék, ha most egy paskoló-vidám esőben elindulnék sétálni Veled. Jó volna mégis, de jó is volna egy tavaszi vagy nyári délutánon, rövid ujjú ingben, sétálni Veled, miközben boldogan zuhog a „felhőszakadás“! Mennék csak szépen a paskoló-vidám zuhéban, és újra csak szép és becézgető szavak jutnának eszembe. Ki sem kellene mondanom őket, elég volna, ha megfognám a kezed, s te tudnád, éreznéd, hallanád téged-szerető szavamat. Lehet, hogy rám is mosolyognál. És én is tudnám, érezném: szerető-jó szavak jutnak eszedbe Néked is... És mennénk, mennénk a paskoló-vidám esőben. S olyan szép lenne, istenem, olyan szép lenne ez a séta, mint egy rég elfelejtettnek hitt, de aztán váratlanul mégis újra-megtalált gyönyörű-boldog ének!... Kolozsvár, 1983. július 28. minden 3 BOGDÁN LÁSZLÓ ŐSZI SZONÁTA ---------------hogy mióta kell nekem csak egy bakancs? Régóta, fiatalember. Hosszú törté­net ez, hosszú, mint az országútja, mint ez a vonal a tenyeremen. Itt vannak körben, a ház körül és a kertben azok a fák is, látja? Egy részüket még én ültettem, másik részüket lát­tam megöregedni. Maga tudja, milyen szomo­rú egy öreg fa? Nem tudnak maguk semmit. Még két lábon álltam a doktor úr előtt, ami­kor először mondta: hát ennek vége, Mózsi bátyám, érszűkület. Érszűkület, érszűkület — motyogtam —, az lehet, azt a doktor úr tudja jobban, rengeteg könyviből, de én úgyis tu­dom, hogy a háború. Mert abból nekem kiju­tott kettő is, mintha egy nem is lett volna elég. Volt ottan a váróban egy másik ember is, nálam fiatalabb, a doktor úrnál, aki jósze­rivel az unokám lehetett vóna, öregebb azért. Pacsuliszaga bráhaszaggal keveredett. Pálinka­szaga volt a meséjének is. Szóval mondtam én magiknak — nézett ránk szigorúan —, mi a legfontosabb? Mondtam vagy nem mond­tam? Emelni a lábat! Mindig és minden kö­rülmények között... Amíg van még mit — mondtam én, mire legyintett és folytatta. Ha én akkor nem emelem, most nem lennék itt. Nem érte volna nagy veszteség az emberisé­get — vetette közbe a doktor úr kesernyésen, de az az ember megállíthatatlan volt. Hajtot­tak maguk előtt a hómezőn, belesüketültünk az állandó ágyúzásba, felettünk meg azok az istenverte átok repülők zúgtak. És mindenütt csak varjak, csak halottak és az idegen táj borzongató meglepetései: egy felakasztott par­tizán, egy kiégett gépkocsi, egy felfordult tank, egy emberi kéz, egy láb, leégett házak. Ha megbotlottál egy gyökérben, azt hitted, musz­ka járőr; éjszaka minden fa, minden árnyék ellenségnek tűnt. Maga nem is járt ott, Béla, nevetett a doktor úr, hosszú cigarettából fújva a füstöt. Hát nem maga mesélte a múltkor, hogy Dániában volt amerikai fogoly? Emelni a lábat, mondta tovább konokul a Béla neveze­tű. Higgyétek el, ez a legfontosabb, aki leáll, halott ember. Mire én nem tehettem egyebet, bólogattam. Hát maga is a háború áldozata, ugye? kérdezte tőlem, hirtelen támadt érdeklő­déssel, mire a doktor úr ismét csak kijelen­tette: Mózsi bácsinak érszűkülete van, mire én is elmeséltem, hogy azért a háború se ku­tya, megvan az én lábam bajában a háború­nak is a maga részé, noha én, amíg fel tu­dom emelni ezt a két kezemet, nem vagyok semmilyen áldozat. Piavénál el voltunk zárva a világtól, vadásztak ránk a taliánok, ha csak megmozdultunk, pörköltek oda, a kenyér el­fogyott, megfőztük a bakancsot is, hogy ne haljunk éhen, egereket is ettünk, ezt maguk most nem hiszik el, de higgyenek egy sokat próbált öregembernek, sok minden megesik egy háborúban, aztán a térdembe fúródott egy szilánk is. Férjhez adni a leányaimat, az se kutya. Ha én most el tudnám mesélni azt az én szép életemet, hogy az milyen hosszú volt, nem is csoda, hogy az egyik lábam elhagyott, de én azért nem búsulok most sem, pedig már lassan a falábam is megöregedik, nagy a feje, ahogy a nóta is mondja, búsuljon a ló, de hallgassák csak, milyen furcsa hangokat ad, ha megkopogtatom, milyen furcsán szól vissza ez a faláb, időnként eldobom a botot, amikor tavasszal olyan csalogatóan süt a nap, s a gereblyére és a villára támaszkodom, a ke­zemhez nőttek már, mint a bot, s még táncra is perdülnék öregember létemre, hogy annyi minden veszély és veszteség dacára még élek, de ehelyett arra a Béla nevezetű középkor­i ismeretlenre gondolok, és emelem a lábam, amelyik még megmaradt nekem, s tudom, amíg emelem, addig nincsen baj, s nekem nem kell tojásokat patkolnom, mint az egyik szom­szédomnak, hogy fennmaradjon a nevem, mert itt vannak a lányaim, a fiaim, az ők fiai és lányai, ha időnként hazajőnek, megtelik az ud­var, és itt vannak a fák is, nézzen körül, nagy részüket még én ültettem, másik részüket meg láttam megöregedni, tudja, milyen szo­morú, egy öreg fa? És­­ott van a nap is, na ne nézzen fel, fiatalember, mert még bele­vakul, ott van, és érzi, milyen biztatóan süt?

Next