Valóság, 1970 (13. évfolyam, 1-12. szám)

1970-09-01 / 9. szám - KÜLFÖLDI FOLYÓIRATOKBÓL - A magyar irodalom egy kevéssé ismert fejezete - szovjet kiadványban

KÜLFÖLDI FOLYÓIRATOKBÓL tünteti fel. Percy Bysshe Shelley, a költő is ilyesmit érezhetett, amikor felesége Frankensteinjéhez előszót írva hangsúlyoz­za, hogy a szerző nem csupán „egy csomó rémséget akart összehordani”, és a mű lét­­jogosultságának igazolására megjegyzi, hogy az ilyen írásokban ,,a képzelőerő szé­lesebben és mélyebben hatol bele az emberi szenvedélyekbe, mint a tényleges történé­sek hétköznapi kapcsolataiban”. A rémirodalom valamiféle ellenszegülés az ésszerű rend és annak realisztikus „visz­­szakérődzése” ellen. Maturin Melmothja, aki elcseréli lelki üdvösségét földi léte meg­hosszabbításáért, a művész lázadásának jelképe a metafizikai rend ellen, és talán ezért is bukkan fel Melmoth ismételten, túl­élve saját szerzőjét, Hofmannsthalnál, Bal­­zacnál s talán nem szándéktalan az sem, hogy Oscar Wilde (Maturin unokaöccse) Melmoth néven élte utolsó éveit Párizsban. Schiller veszi először észre, hogy a rém­regény népszerűsége mögött valami titkos rokonszenv rejtőzik a vesztes iránt: „mű­fogás, amellyel Milton, a pokol dicsőítője az érzékeny lelkű olvasók előtt bukott an­gyallá nemesül”. A Haramiák egy később kihagyott jelenetében Karl Moor azt mond­ja Spiegelbergnek : „Ki nem szeretne in­kább Beliál üstjében Borgiával és Catiliná­­val együtt főni, mint valami hétköznapi szamárral terített asztalnál unatkozni.” Mi magyarázza, meg a rémirodalom új életre kelését? „Ízetlenné vált a kegyes gondolkodás tere”, és megnövekedett a „Gonosz” vonzása? Vagy a rémirodalom volna a menekülés az irodalom konvencio­­nalizmusából s lenne annak megújulási eszköze? A felelet nem egyértelmű, mert a rémirodalom „új hullámában” ott talál­hatjuk a régi horror-klasszikusok között az olyan mai költőt és írót is, mint H. C. Art­­mann és Peter Handke. A rémirodalom feltámadása különösen Németországban feltűnő, ahol az utóbbi tíz évben figyelhető meg egyre növekvő elterjedése. A nagy kiadóvállalatok egymás után jelentetik meg a klasszikus rémregé­nyeket. Az Insel Verlag Potockit, Walpole-t, Bierce-t, Lovecraftot hoz, a Rauch Verlag Lewis Szerzetesét. Winkler klasszikus soro­zatában ott találjuk Beckford, Stevenson és természetesen Poe munkáit. A Hanser Verlagnál eddig hat kötetben megjelent Bibliotheca Dracula-sorozat kissé tarka képet mutat, Maturin és Mary Shelley klasszikussá károsult műveitől Bram Stoker és Gaston Leroux ponyvájáig mindent felölel. Az Usher-ház könyvtára­­sorozat még külsejében is alkalmazkodik tartalmához, ijesztő színű fedéllappal, pe­nészzöld papíron jelennek meg könyvei. Az természetes, hogy a ponyvakiadók, mint Heyne, Moevig, Goldmann és Pabel szin­tén jelentetnek meg rémregény-sorozato­­kat. A Residenz Verlag adta ki Peter Hand­ke szerkesztésében A borzalom hétköznapjai című antológiát, amelyben azonban egyál­talán nem a borzasztáson volt a hangsúly. Magasabb irodalmi szándék vezette H. C. Artmannt is Dracida Draculájában és Frankenstein Sussexben című kötetében. A rémirodalom szerzői maguk is érzik, mennyire komolytalanok azok a „termé­szetfeletti”, fantasztikus jelenségek, ame­lyekről tudósítanak. Ezért próbálják meg hitelessé tenni egymásra való hivatkozás­sal, fiktív levelekkel, naplókkal, levéltári adatokkal. Lovecraft valóságos képzelet­beli könyvtárat ötlött össze Necronomicon név alatt, amelynek apokrif szövegeire minduntalan hivatkozik. Persze, mindez mit sem használ. A rémirodalom igazolása állítólag önma­gában rejlik: belsőnk mélyén keletkezik, a józan ész ellensúlya, a mélypszichológia küszöbe, a „lélek éjszakai oldala”, állító­lag ma is megvan funkciója: felszabadítja a lelket, nincs határokhoz kötve, kitágítja világunkat. Létjogosultságát főleg az iga­zolja, hogy az ijedelem, félelem, borzadály az emberiség legmélyebben gyökerező emó­ciója. A rémirodalom igazolásul fent elmondot­tak nem az egyes művek reklámul szánt „fül”-szövegéből valók. Hannes Schneider A fekete romantika és következményei című cikkének idézetei. (Literatur und Kritik, 45. szám.) A magyar irodalom egy kevéssé ismert fejezete­­ szovjet kiadványban A Lityeraturnoje naszledsztvo (Irodalmi örökség) sorozat a legjelentősebb szovjet forráskiadványok közé tartozik. Legújabb, 81. kötetében (Nauka, Moszkva, 1969) a Forradalmár írók Nemzetközi Egyesülésé­­nek (Mezsdunarodnoje Objegyinyenyije Revoljucionnih Piszatyelej, orosz rövidí­tése MORP) történetéhez szolgáltat eddig ismeretlen, fontos iratokat, okmányokat, leveleket, visszaemlékezéseket stb. A kö­tetet a moszkvai Gorkij Intézet munka­társai készítették elő, élükön R. M. Sza­­marinnal. A kötetből megtudjuk, hogy már a hú­szas évek elején kísérletet tettek a Szovjet­unióban a forradalmi írók nemzetközi ösz­­szefogására. 1926-ban létrehozták a For­radalmi Irodalom Nemzetközi Irodáját, amelynek azután 1930-ban, a harkovi ma­

Next