Vásárhely és Vidéke, 1886. július-december (4. évfolyam, 26-52. szám)

1886-07-01 / 26. szám

lés alatt tapasztaltunk, a világon semmivel sem menthetem. Szepessy, Rónay Szigethy Lujza és Berzsenyiné mutattak egy kis jó akaratot a főbb szereplők közül, a többi pedig úgy állott ki a színpadra, mintha soha szerep tanulásnak hírét se hallotta volna. Vizváry úr több figyelmet érdemelt volna részekről is. Helyi és vidéki hírek. — Törvényhatósági bizottságunk f. hó 13-án kivételesen ezen hónapban is tart közgyű­lést. Ezen gyűlésen fog választás útján betöltetni a Kamocsay Gábor halálával megüresedett alka­­pitányi állás is, melyre Sallay Lajos és Vasváry Zoltán rendőrségi tisztviselők pályáznak.­­ Vízvári Gyula úr, a nemzeti színház hírneves művésze vasárnap délután a 6 órai vo­nattal városunkba érkezett, hogy az itteni szín­társulatnál vendégszerepeljen. A vasútnál a hely­beli műkedvelő társaság tagjai fogadták a vendég­művészt, s Dr. Endrey Gyula ügyvéd, mint a műkedvelő társaság alelnöke üdvözölte a társaság és városunk színpártoló közönsége nevében, Follinusz Aurél pedig a színtársulat nevében. Vízvári úr vendégszerepléséről külön czikkben emlékezünk meg, s itt még csak azt említjük meg, hogy a vasútnál fogadására városunk ifjú­sága szép számmal jelent meg s kocsikon kisérte be szállására a „Sas“ vendégfogadóba. — A „Vásárhelyi Közlöny“ városunk leg­régibb heti lapja a múlt vasárnap nem jelent meg s ez idő szerint további megjelenése is kér­déses. A lap beszünésének oka azon körülmény­ben keresendő, hogy a városunkban levő Wod­­iánerféle nyomda a múlt napokban gazdát cserélt s az uj nyomdatulajdonosok nem hajlandók a lapot tovább kiadni. Egyébiránt a lap kiadói joga felett per is van folyamatban, mert ezen jogot Wodiáner Károly egyik hitelezője lefoglalta, majd ugyancsak Wodiáner Károly­tól 200 frtért meg­vette, azonban a budapesti Wodiáner P, a lap tulajdonosa ebbe nem egyezett s a foglaltató hite­lező ellen igénypert indított, mely még eldöntve nincs. Ezen per kimenetelétől függ a lap további megjelenése, mert ha a foglaltató hitelező nyerné meg a pert, sajátos érdekei folytán nem hiszszük, hogy annak további kiadására vállalkozzék. — Halálozás. Egy kedves fiatal lánykát szakított ki a múlt héten, június 25 én, gyöngé­den szerető szülei és testvérei karjaiból a halál. Bálint József gazdálkodó polgártársunk 15 éves Józsa nevű leánya hunyt el, kinek hűlt tetemeit vasárnap délután nagy közönség részvétével he­lyezték örök nyugalomba. A Számadás tíz millióról, a körös-tisza­­m­arosi ármentesítő társulat védtörtéseinek kiépíté­sére Horváth Gyula kormánybiztossága alatt fel­vett 10 milliós kölcsönről a kormánybiztosság a közm. és közlekedési és pénzügyminisztérium ki­küldöttei közbejöttével f. évi július 1-én tartja meg a leszámolást, a társulatot e leszámolásnál gróf Károlyi Tibor társulati elnök és Fek­ete Márton főigazgató képviselik. E számolás feladata kitüntetni, hogy mi fordíttatott a töltés építésére, védekezési eszközök bevásárlására, belvízszabályo­­zás és ártér fejlesztésére és mi áll még a 10 mil­lióból készpénzben a társulat rendelkezésére.­­ A törvénykezési szünidő a helybeli kir. járásbíróságnál és az ország minden bíróságánál a mai napon veszi kezdetét és 2 hóig tart. A szünet alatt nálunk a bírói teendőket Dósics Sán­dor kir. aljárásbiró végezi. — Hymen. Draskóczy Ede makói ev. lel­kész múlt csütörtökön vezette oltárhoz Ott Emma kisasszonyt, Ott Károly makói kereskedő leányát. — Kettős esküvő. Kokovai József hely-­­ helyi gazdálkodó házánál kettős lakodalom tarta­­tatott f. hó 29-én. Márton fia Póka Ilonát, József fia pedig B. Kovács Ágnest vezették az oltárhoz, nagy számú násznép jelenlétében. — A Vörös­kereszt egylet helybeli fiókja által évenkint rendezni szokott népünnepély a 1. évben aug. 15-ik napján fog megtartatni s az egyleti választmány annak rendezésével s a ren­dezőbizottság megalakításával Szikszay Dénes vá­rosi tanácsnok urat kérte fel, kinek városunkban a népünnepélyek népszerűsítésében oroszlánrésze van. Érdekesnek tartjuk e helyt még azt is meg­említeni, hogy az országos központi választmány Dobosy Lajosné, Kanitzer Gottliebné, Oláh Mik­­lósné, Konstantin Györgyi­, dr. Berger Ferenczné, Endre Andorné, Munkácsi Béláné, Czukor Már­tonné, Kun Miksáné, dr. Hahn Dávidné és Aszód Sámuelné úrnőknek a taggyűjtés körül ki­fejtett nemes ügybuzgalomra valló fáradozásaikért, nemkülönben Szikszay Dénes tanácsnok úrnak a múlt évi népünnepély rendezése körül tanúsított buzgólkodásáért elismerő köszönetet szavazott. — A színészek népünnepélye. A helyben működő színtársulat által hirdetett népünnepély, annyi viszontagság után az elmúlt vasárnapon végre megtartható volt. A mulatságnak gyönyörű idő kedvezett s a közönség fel is használta az alkalmat, hogy egy kis jó napot csináljon ma­gának. A mulatságon volt sok bohóság, gyalog és veloczipéd verseny, zsákfutás, bicskadobás, s a társulat egy kac­agtató kis bohózatot is adott elő, melynek nézésére a színkör egészen megtelt. A szépség­versenyre erővel kellett fogni a pályá­zókat, azonban mégis sikerült 4 nőt, köztük egy színésznőt a pályázatra megnyerni, s a kitűzött díjat, a Vízvári-előadásokra szóló szabadjegyet, egy csinos polgárleányka nyerte el. A ruták ver­senyére meg a férfiak közt nem igen akadt pá­lyázó, de a kitűzött pályadíj: „egy millió“ mégis összehozott vagy tiz pályázót, kik közül a jury egy jó képű parasztlegénynek ítélte oda a dijat s a „rútak legrútabbja“ czimet hatalmas torz­­képeiért. Egy dobozba szépen bepakolva vette át a legény a pályabért s midőn a dobozt felbontva észrevette, hogy a millió­s mákszemekben adatott ki részére, a közönség nagy kaczagása közt szórta szét a mákot a fűben, s igy meglehet, hogy a jövő évben mákvirágoktól lesz ékes a népkert. Este a népköröndön több mint száz pár járta harsogó trombita szóra a csárdást s a legjobb csárdás tánczosoknak jutatom osztatott ki. A fe­dett tánczhelyen azonban csak kevés közönség gyűlt össze, mert az úri publikum legnagyobb része a táncz megkezdése előtt eltávozott.­­ A népmulatság bevétele, mint halljuk, 300 írt kö­rül volt, s így a színtársulat kasszájában némileg helyreállttá az előző esőzések folytán meglehető­sen megzavart egyensúlyt. — új levelező lapok. A mai naptól fogva zárt levelező lapok is lesznek forgalomban, me­lyek vidékre 5 kr, helyben 3 kr. díjért lesznek hasz­nálhatók s előnyük az, hogy nem kell külön venni a bélyeget, a levélpapírt és a kavettát; az uj levelező lapon mindezt készen kapja a közönség. — A csendőr gyilkosainak Farkas János­nak és Tompas Balázsnak bűnügyében julius hó 5-én lesz B.­Gyulán a bünfenyitő törvényszék előtt a végtárgyalás. — A népkerti közfürdő építési munkálatai közelednek a befejezéshez s tekintve, hogy a ta­nács a fürdő­gondnoki állásra 350 frt s szabad­­ lakás élvezése mellett hirdetett pályázatában az­­ állomás elfoglalásának időpontjául július hó köze­­­­pét jelöli meg, e hóban a fürdő megnyitására­­ bizton számíthatunk. Az új fürdő épületnek most­­ építkezés közben is akad igen sok látogatója, amit megiszik egy pohár sört. Közvetlen az előadás előtt megerednek az ég csatornái, leesett a zu­­hancs, — és Szepesi megint megiszik egy po­hár sört. És adatott neki,ezen pohár sörök megivása után egy jó eszme. És e jó eszméje következés­­kép­p üres volt a színészek által rendezett nép­ünnepélyekor a nagy sátor. Hát Szepesi mit csinál. Mi telhetett tőle? Megivott Szepesi megint egy pohár sört. * mint a hal, télen röpülni, mint a villám és bukni *— szintén mint a hal. No, de még sincs senki kitéve annak, hogy alámerül. Bukni a jégen is dicső, ha vív az ember. Csak a jeget kell meg­­törni és a tóalj télen sem lesz elhagyatott. Ha nyáron lemegyünk oda tánczolni és kipirul az arczunk a hévben, hej, a csípős tél, nem kevésbé festi a piros rózsákat az arczra. Az igaz, hogy nátha alakjában az orrokra is. * Már elhangzott régen a fürdőn a dolgozó ácsmunkások pörölyének hangja a fülembe s íme a népkert túlsó részén megint hallom ám a nótát, a fejsze csapásokat. Hát itt ugyan mit csinálnak ? Csak nem az állandó színkört építik? Nem, hanem a vén lövöldét tatarozzák. Oh, vén gonosz csont, ki annyi vihart ki­áltottál már, ki hallád nem egy sontágsláger üres puffogatását, te kiben annyi sok jó hordó sör fogyasztatott el hajdan, kinek padlata már vért is ivott, ki annyi düledezö álláspontnak szolgál­tál már támaszul, ki már felbomoltál és uj életre keltél, ki már annyi tücsköt, bogarat nyomtál agyon düledező falaiddal, ki már kiáltottad az árvizet és mindenféle jót, ki hallhattál csendes nyári estéken halk, suttogó szerelmes szavakat és ékes konyha hölgyek érzelmes danáit, hát mégis tataroztatod magad? Hej, az is régen volt igaz, mikor rész go­lyófogód háta megett négy derék ifjú (magam is egyik) egyszerre esküdött örök szerelmet egy gyönyörű ifjú hölgynek, ki ott előttünk a rendez­­vous-ra megjelent. Oda csak­ mind a négyünket, — mert mind a négyen verset — szerelmi (rosz) verseket írtunk. Néztük, bámultuk az égi tüne­ményt. Szőke, bontott haja volt és fehér ruhája. Úgy emlékszem, hogy le is térdeltünk. Nem azért, hogy kis lábait közelebbről megnézzük, de azért, hogy végtelen tiszteletünket kifejezzük előtte. Hozzá nem mertünk nyúlni, de ő mosolyogva közeledett, az angyal hozzánk. Megérintette pic­iny kezeivel vállainkat (én szerettem volna a szép kacsokat megcsókolni) és azt mondá: — Fiatal emberek ! Hagyjanak fel az udvar­lással, mert nem értenek hozzá. Szokat rímbe szedni, rímes sorokat kecses formába önteni, döci­­gicsélni, mint a méh _— nem önöknek való, mert nem értenek hozzá. Én csak azt csókolom hom­lokon, ki ahhoz ért. Alázszolgája ! Az ám, alázszolgája. Puska dördült el a közelből és mi felocsúdtunk álmodozásunkból. A szép leány, a Múzsa volt. Adieu-t mondtunk neki. És a négy közül az egyik ifjú — jól tudja a lövölde golyófogója a tóaljon, — oda fent a járásbíróságnál vastag parókában vallatja a pörös feleket és a bűnösöket, az egyik a Vág mellett arra valahol fent oktatja (tán rész verset is csi­nálni) az ifjúságot, a harmadik oda künn fekszik szegény a temetőben, a negyedik pedig,­­ a negyedik pedig az én voltam. És a Múzsa. Ez oka, hogy én önöket itt vezetgetem a prózában a népkerti fasorok közt. Mert nem mondta meg nekem külön, hogy prózát se írjak ? De ha már elindultunk a tóalji népkertbe, tessék csak tovább fáradni és szétnézni, hogy mi történik még ott ? Ni, milyen teli vannak a fasorok papokkal. Thália papjaival kérem ! A nép­kerti nagy fasátorban ott van az oltár, hol áldoz­nak. Hajh, csak nincs, a­ki az áldozati barmot szolgáltassa nekik. És az eső egyre leveri oltárok füstjét, mintha mondaná, hogy nem kell! Nem kell! Könnyű azt mondani. De nekik is kell f élni, és bizony nagy bajukra vannak ők most maguknak is, hogy vannak. Nincs pub­likum. Három hét óta nincs publikum ! Pedig amott a fasorból ide hallatszik Lis­­beth éneke, Melanie danája. A másik fasorban a drámai primadonna pattogtatja verseit. Amoda az operette énekes próbálja hangját, a komikus furcsa ábrázatokat vág, jó Oláh Miska, a színé­szek tatája, szidja az időt (mert a publikum nem akar mozdulni és üres a vendéglő) és Szepesi­t * De azért ama részen jól mulatott ám a nép és volt is publikum. Ki tehet arról, hogy a nagy sátorba nem jár a publikum az idén tánczolni ? Járnak a népköröndbe a víg­legények és lányok. Ott aztán volt nép és jókedv. Ottan ropogott volna ám a padló, ha lett volna. Jó kedvvel nézte azt a muzsikások tribünjéről még Vízvári is. Mert hát kérem, hisz jobban tudják mint én, eddig 3 napon keresztül a tavalyi népkert­nek ő is vendége. Ide hozta jó kedvű humorát, hogy nevessünk mi is egy kicsit ebbe a nagy melegbe. A már bizonyosan — nem a Szepesi eszméje volt, hogy ide jött. De akárkié volt, na­gyon jó volt. A Vízvári neve felvillanyozott ben­nünket. Ki ne vágynék igaz művészet után és ki ne vágynék e világban igazi humor után ? Tudnék ám én Vízváriról sokat, nagyon sokat írni. Hogy milyen az ő művészete, mije ő a ma­gyar nemzetnek, hogy jutott a hírnév zenithjére, milyen kedves a felesége, milyen jó családapa , és — milyen nagyon szeret kalabriászozni. De most nem írok róla. Hanem — becses engedel­­mekkel olvasóim, leszaladok a tóalji népkertbe, még ott van, megfogom, és megkérem, hogy írjon ő (mert szokott írni sűrűn) a „Vásárhely és Vidékének“ — magáról. Bizonyosan jobb lesz, mintha én írnék róla, Orion.

Next