Vásárhelyi Hiradó, 1903. március (4. évfolyam, 53-77. szám)
1903-03-03 / 53. szám
IV. évfolyam, 58. szám. RévÁsÁrhely, 1903. kedd március 8 . kr. (2 fillér.) POLITIKAI LAP. FRISS ÚJSÁG. SLÓHÍRZÉSI ÁRAK vidékről poetai küldve: 40 th free 14 korona. Fél évre 7 korona S*CN évre • korona 50 ÖL Szerkesztőség : IV., Andr&SSy-U. 34. Telefonszám 27. FSszerkesztS éti laptulajdonos. Felelős szerkesztő: Dr. KENÉZ SÁNDOR. É S P E R S IT J Á N O S. I Megjelenik hétfő kivételével minden nap. Hirdetés díjszabás szerint közöltetik fiz uj ellenség. — márc. 2-A hadügyminisztereknek mindenütt el szokott járni a szájuk. Még akkor is, ha nem is hadügyminiszterek, hanem csak honvédelmi miniszterek, csak kisebb hatáskörrel kirendelt tábornokok. S ahogy nálunk a kormány reszketve aggódik, valahányszor báró Fejérváry beszédet mond, s ahogy nálunk a kormány szívéről kő esik le, valahányszor a délceg generális az ő beszédét befejezte. Ugyanúgy aggódik, és boldog Ausztriában a kormány gróf Welnersheimbrandwehr-miniszter egy-egy beszéde után. Mert ezek a maguk szókimondásával, a törvényeknek semmibevevésével, kaszárnyas észjárással a népképvigeletet elkeseredésre szokták ingerelni, s a militarizmus abszolut fenségének demonstrálásával az alkotmány őrségét, a parlamentet indulatos haragra szokták izgatni. És most mégis az esett meg, hogy az osztrák Jandwehr-miniszter egy ilyen híres kiszólásával, amely jogot és törvényt semmibe vett, az osztrák parlamentben lelkesedést, az osztrák közvéleményben ujjongó helyeslést keltett. Az a jog és az a törvény ugyanis, amelyet semmibe venni kegyeskedett, a magyr nemzeti állama egyik garanciája. Az a lelkesedés tehát, amelyet gróf Welsersheind kelteni tudott, a magyar nemzeti állam ellen való gyűlölségből fakadt. Megtaláltatott ime az a forrás, amelyből a száz bonyodalomba, ezer viszályba gabalyodott Ausztriának innia kell, hogy a lelkes harmónia uralkodhasson el rajta. A magyar jog semmibevétele, a magyar államiság inzultálása, a magyar nemzet gyűlölése annak a babajdi forrásnak a nedűje. És reálunió fűzi Magyarországhoz azt az Ausztriát, amelynek Magyarország ellen fenekednie kell, hogy benne egységes közvélemény létesülhessen. És az államok organizmusába mélyen ható kapcsolat van a két ország között, amelyek közül az egyiknek folyton félteni kell a másiktól a maga életérdekeit; a másiknak pedig a szerződéses társ ellen kell támadnia, hogy magát mint alkotmányos állam fentarthassa. És ez ellen az ellenség ellen a magyar érzés felháborodik. Rövidlátás és rosszakarat válthat ki a magyarok ellenségeiből Welsersheimb-féle nyilatkozatokat. Csakhogy ezeket a nyilatkozatokat a magyar nemzet felháborodással utasítja vissza. A fővárosban úton-útfélen csak erről tárgyalnak. Nagy a kavarodás és e nyilatkozatok következményei beláthatatlanok . . .* Állami tiszsztviselők a kormány ellen. Nagyváradról jelentős mozgalomról adnak hírt. A nagyváradi függetlenségi párt vezetőségének tegnapelőtt nagyon sokan jelentették be a pártba való belépésüket, köztük több előkelő állami tisztviselő. Hír szerint az állami tisztviselőket a kormánynak a tisztviselő-javaslatnál tanusított eljárása bírta rá a függetlenségi táborba való átpártolásra. Csendes ünnep csendes munkálkodásról. (Negyven éves tanítói jubileum.) — március 2. Tegnap délelőtt csendesen, de mélyreható bensőséggel ünnepeltek egy tanférfiút, aki a nemzet napszámosai sorában immár negyven esztendeje apostolkodik és majdnem egy emberöltőn át munkálkodik odaadással, lelkesedéssel, szorgalommal és hivatása iránt való szeretettel a tanügy terén. Ilyen szép idő alatt két lustrum ivadékaiba csepegtette a tudás iránti szeretetet, a szülők és elöljárók tiszteletét s a legnagyobb kincset, a haza szeretetet. Csendben ünnepelte a helybeli ev. ref. tanítóság egyik közbecsült és tiszteletreméltó nesztorának negyvenéves lankadatlan tanítói munkásságát. A kartársak ismerték el elsősorban, mint a legközelebb állók, a másik kortárs érdemét. Daru Mihály ev. ref. tanító negyven éve munkálkodik az elemi népoktatás rögös pályáján. Fáradságának egyedüli jutalma az a generáció, amelyet ő nevelt fel és vezetett először a tudás és az ismeretek elemeibe. A hivatás szeretet, az önzetlenség és a szigorú lelkiismeretesség adnak erőt a Daru Mihályhoz hasonló férfiaknak idegölő hivatásukat jól és pontosan betölthessék. Vasárnap délelőtt tíz órakor a helybeli tanító testület nevében Császár Péter tantestületi elnök üdvözölte az ünnepeltet a testületileg megjelent tanítók nevében. Bensőséggel, szeretettel ecsetelte a tanítók elismerését és szeretetet. Daru Mihály könynyékig meghatva válaszolt a szép szavakra és ígéretet tett, hogy ezentúl is hivatásának és kötelességének fog élni. Azután Tereh Gyula népiskolai felügyelő szintén szép szavakkal fejezte ki a jubilánsnak elismerését. Reméljük, hogy e negyvenéves tanítói munkásságot az egyház is méltóképen fogja megünnepelni. Mi a sajtó szerény munkásai szintén kalapot emelünk az érdemekben gazdag és évek hosszú sora alatt kifejtett munkásság előtt. valja Benedek János orsz. képviselő. 7. A dalárda éneke. 8. Az egyletek, testületek megkoszorúzzák a szobrot. 9. A zenekarok a Kossuth nótát eljátszak s a közönség előszók. Délben 1 órakor a főgimn. tornacsarnokában bankett. A város a honvédeket a város költségén megvendégeli. A szükséges intézkedések megtételére egy bizottság küldetett ki. fi Kossuth-szobor leleplezése. — A programm. — Legutóbbi számunkban közöltük, hogy a szoborbizottság által kiküldött három tagú bizottság milyen programmot javasol a Kossuth-szobor leleplezési ünnepélyére. A szoborbizottság vasárnap délelőtt 10 órakor a városháza tanácstermében összeült és megállapította a végleges programmot. A javaslatot csekély változtatással elfogadta. E szerint az ünnepély programmja a következő : 1. A dalárda éneke. 2. A polgármester megnyitó és üdvözlő beszéde. 3. Ünnepi szónoklat. Tartja : dr. Endrey Gyula orsz. gyűl. képviselő. Közben megtörténik a szobor leleplezés. 4. Kallós Ede átadja a szobrot a polgármesternek, mint a város közönsége képviselőjének. 5. A polgármester a szobrot átveszi. 6. Ünnepi óda. Irta és sza fi regény vége. Aki eddig kételkedett benne, hogy Lujza hercegnő és Giron regényének immár teljesen vége, a mai hírekből teljesen meggyőződhetik róla. Münchenből jelentik, hogy Lujza hercegnő ma elhagyta a lyoni Metairieszanatóriumot és Bajorországba utazott, az anyja pedig Münchenből eléje utazott Lindmig, ahol találkozni fognak és ki fognak békülni. A hirt. bécsi tudósítások is megerősítik. Egy mücheni távirat pedig megtetézi a hírt azzal, hogy Giront Ausztria és Bajorország területéről hivatalosan kizárták. Münchenből jelentik : Lujza hercegnő ma elhagyta a Metairieszanatóriumot. Alice toszkániai nagyhercegnő, Lujza hecegnő anyja, ma délután 4 óra 60 perckor megérkezett Hüuchenbe. — Alice hercegnő sűrűn el volt fátyolozva. Rövid tartózkodás után folytatta útját Lindau felé. Lujza hercegasszony holnap érkezik Lindauba, ahol még várni fogja az anyja. Welfting Lipót állítólag egy darab után el fogja kísérni húgát, de nem megy vele Lindauig. Lujza hercegnő Lindauban a toszkániai nagyhercegi kastélyban ki fog békülni anyjával s ott fogja bevárni lebetegedését. A nindaui kastély szolgaszemélyzetét, a salzburgi udvar fogja Lujza hercegnőnek rendelkezésére bocsátani. A hercegasszony májusra várja az anyai örömöket. Lujza hercegnő megígérte anyjának, hogy örökre szakit Gironnal s erre a toszkánai nagyhercegnő késznek nyilatkozott arra, hogy támogatni és segíteni fogja leányát. A kibékülést Lachenal hozta létre, aki személyesen tárgyalt a toszkánai udvarral. Alice hercegnő találkozása kaphatók a „Hungária“ könyv- és papír - kereskedésben Könyvnyomda, Hunvásárhely, Neumann-ház, Telefon 64. sz ./ *