Vásárhelyi Hiradó, 1905. június (6. évfolyam, 131-156. szám)

1905-06-01 / 131. szám

sen csattogott papucsa és karján két garaboly volt. Egyik az övé, másik a felperes szomszédasz­­szonyé. A káros űzőbe vette az alpe­rest, meglehetős izgatott hangon adván tudtul mindenkinek, akiket nem is illet, hogy garabolyát el­vitték. A Kinizsi­ utca sarkán — ott, ahol tavaly télen Baricsa Imre gépész a jobb lábát kitörte — ott érték utól Julis asszonyt, a garabolyos nőt. Természetesen parázs botrány származott a dologból s a tumul­tus csak akkor oszlott el, mikor a rendőr a városházára kisérte al- és felperest. — Nem akartam és ellopni.­ Védekezett a nő. — Miért vitte hát el? Repli­­kázott a felperes. — Mer’ hogy találtam, mondá­am az — s a rendőrségre akartam bevinni! . . . — De hiszen a rendőrség nem arra van! Igazította ki a rendőr. —­ Nem ? . . . Csodálkozott az alperes. S elkezdett tűnődni ezen, majd szeme felvillant s derülten felelt : — De arra van a még is, a cédula háznál. Tudom én! . . . Az asszony ügyét a bírósághoz teszik át. Megjegyezzük, hogy a garabolyban 3 korona 60 fillér készpénz és néhány ruhadarab volt. APRÓSÁGOK. Úri malacok. Két szolgálója volt a női asszony-­­­nak. Kérdi egyiket. -- Hallod-e Zsuzsi, hát Panni hol van ? — Bizonyosan a malacokat eteli — válaszol­ Zsuzsi -- mire éppen belép Panni. - Hol voltál Panni ? kérdi tőle. — Hát, kérem alásan, az urfiaknak vittem be a reggelit. Mit kérdeztem ? Magyarázat közben a falusi tanító egy kérdést tesz fel, egyik hallgatója azonban minden egyéb volt, csak hall­gató nem, ezért rákiált: — Te, minek hívnak? — Engem a istálom a Minya bá'ék — Hát mit kérdeztem­­ ? Azt, hogy minek hívnak ! Közgazdaság. Budapesti gabonatőzsde. Budapest, május 1 Búza, májusra . . . 17.68 Búza, ok­tóberra 1905 . 16.36 Rozs, .. ... 13.26 Zab, „ ... 11.36 Tengeri, májusra 1905. 15.24 A szerkesztő üzenete. Haragosnak. Helyben. Minden félreértés kikerülése céljából értesítem, hogy „Presbyter“ tegnapi cikkében írott azon részt, hogy nem régen is egy katolikus ember mellett mindent meg­tett, hogy tanácsnok legyen, nem Gonda József,de hanem Szathmáry Tihamérra értette. Szász Károly helyben. A cikket megkaptam. Módját ejteni, hogy leg­közelebb leközölhessem. T­r. Sándor Jenő. Párbajellenes cikkét közölni fogom. Sz. I. helyben. Kézirataira ráken­tem a sort. Szives türelmet kérek. 1905. csütörtök, június 1. REGÉNY-CSARNOK Walparrya fia. Irta: (Folytatás.) És most nem tudja miért, nem jön Mátyás. Már alkonyodik. Katóka, bár soha sincs táncos nélkül, kedvetlen és szótalan. Bánn­a 3 legény elmaradása. Aggódik is egy kissé miatta. Tegnap este benézett a házuk­hoz a legény s em­llette, hogy vadung­i, kószálnak a vidéken, a napokban valamelyik éjjel rájuk lesnek. Hátha már az éjjel meg volt a veszedelmes vadorzó fogás. Hátha Mátyás is megsebesült ? Ezek a gondolatok bántották a kis Kató szívét, mikor egyszerre csak felderült az arca. Matyi lépett be a kerítés ajtón. Az ő szemei is csak Katókát keresték. Éppen akkor vezette helyére egyik legény a lánykát. Matyi nagy hirtelen mellette termett, hogy más táncos el ne kaparítsa megint az orra elől, bárha ettől úgyse igen kellett tar­tania. Amint a legények látták, hogy ő megérkezett, azt is tudják, hogy most már állandó táncosa van­­ Katókának, akivel­ nem tanácsos­­ kikezdeni. Matyinak kemény öklei és erős­­ karjai vannak. Jaj annak az oldalbordának, a­melyikkel közelebbi érintkezésbe avatkoznak. Pár perc múlva már együtt jár­­ ták a táncot a jókedvű fiatalok­­ sorában. De a lányt bántotta, hogy a­­ legény még csak nem is mente­­­geti elmaradását. Végre is, egy kicsit durcás arc-­­ cal ő terelte rá a beszédet. — Na ugyan te valóban szép ! legény vagy! Éppen csak ez az egy vasár-­ nap délután van, mikor" az em­ber egy kicsit mulathat és te erre is épen hogy előkerülsz. Ugyan hol a manóba bujkáltál ilyen sokáig. Matyi egészséges, piros pozs­gás arcán széles mosolygás derült fel a beszédre. Érezte a szavakból, hogy a sze­relem türelmetlensége szól a lány ajkáról. Huncutkodva felelt hát: — Hát hol lettem volna, teg­napon túl, holnapon innen, az i Óperenciás tenger hátán, gyémánt­­­palotában fogoly voltam. Külön­ben már rég itt lettem volna a te oldaladnál. — úgy, úgy, csak csúfolódjál! Nem is tudsz te mást, de majd visszafizetem ám én is, "— trom­­folta vissza a lány, de azért csak kezdőleg nézte a táncosa arcát. Fúrta az oldalát a kíváncsiság, s hol lehetett egész vasárnap az­ erdészlegény ? Matyi is tudta, hogy kíváncsi a lány. Épen azért hallgatott a dolgai felől még egyidejűleg. Sze­retett fontoskodni a legény. Ne gondolja a kedvese, hogy csak olyan mismás foglalkozás az ő mestersége. (Folytatása következik.) „Vásárhelyi Híradó” nyomdájából. NYILT-TÉR. (E rovatban közlöttekért nem vállal felelősséget a szerk.) Háztulajdonosok és föld­­birtokosok, akik ingatla­naikra I. vagy II. helyre olcsó törlesztéses kölcsönt felvenni óhajtanak, fordulja­nak bizalommal Grróf Albert v. intézeti ügyészhez, Bpest, VII., Dohány­ utca 84., min­den felvilágosítás díjtalan. Apró­hirdetések, új varrógép üzlet-megnyitás ! Van szerencsénk értesíteni a n­­év­közönséget, hogy Hun­vásárhe­lyen, a Zrínyi utca 27. sz. a. volt raktárunkat megszüntettük és a Piac tér, a templom-bazárban uj üzletet nyitottunk, kizárólag világhírű „Eredeti Singer“ varró gépeinkből és ennek vezetésével Molnár György urat bíztuk meg, kit régi szakképzettsége és ismert megbízhatósága folytán a t. vevőközönség teljes bizalmába ajánlunk. Raktárunkat felszereltük „Ere­deti Singer“ gépeinkhez való ösz­­szes géprészekkel, úgyszinte tűk és olajakkal, valamint a divatos műhímzéshez szükséges összes kellékekkel. Bármily gyártmányú gép javítását elvállaljuk és olcsó árért eszközöljük. Teljes tisztelettel Singer Co. varrógép-részv.-társaság s a „Trcs Sh­ell!“ il“W­yn-Pi­lipf. biztosító társaság magyarországi vezérképviselősége közli velünk, hogy Csordán Gyula úr a hely­beli főügynökség vezetéséről le­mondott és az intézet a főügy­­nökséget a helybeli Grossmann R és Fia cég főnökére, Nagy Ernő úrra ruházta át. 547 Minden hirdetés egyszeri közlése 20 vagy 40 fillér, a szerint, amint 10 vagy 20 szóig terjed a közlemény. Ha 20 szó­nál több, minden további szó 2 fillér. Az apró hirdetések feladására és a díj lefizetés egyszerűsítésére 20 és 40 fil­léres, bélyegzőnkkel ellátott levelező­lapokat árusítunk. Aki egy ilyen lapot 20 vagy 40 fillérért megvesz, az által már a hirdetést is megfizette. Minden, lapunk bélyegzőjével árusított és hoz­zánk beküldött ilyen hirdetési levelező lapra írott közleményt még ugyanazon nap közöljük lapunkban. Lapunk címére nyomtatott apró­hirdetési levelezőlapok kaphatók a Vásárh­elyi Híradó kiadóhivatalában, továbbá a Hungária (Dura-féle) könyvkereske­désben, Solti Vilmos (tó alatt),Égető Imre (Damjanich­ utca), Baloghi S. (vörös­kereszt mellett), Reissz I. (Já­­nos-tér), Baeser Klór (Ujváros), id. Csizmadia Lajos varrógépraktáros Szentesi­ u. 3. és Sz­agy Gy. Sámuel 111. ker. Lévay-utca 70. sz., kereskedők üzleteiben. Tasznó- és libazsir pótlására aján­­lók elsőrendű kókusz-zsirt a leg­olcsóbb árban. Deutsch Zoltán Jánosi téren, a Fekete kutyához. 735 l.jajnal Pál VI. ker., Garab­ utca 32. számú háza eladó s azonnal át­vehető. 746 t­­árcsa kapható csütörtökön, pénte­­e­­­ken Kinizsi­ utca 20. sz. a. Klein Sámuelnál. Lakás áthelyezés. Pákozdy László vár. állatorvos, Petőfi 12. sz. alól, Szárazna féle ház. Deák Ferenc-utca özv. Dar­vasiné házába költözött át. Ugyan­ott fajcsirkék, fehér és sárga or­­pingtonok és azok köttető tojásai­ kaphatók. 471 A posta közelében 2 szobás lakás kerestetik. — Din post­restante 20. Értesités. A n. é. közönség becses tudomására hozom, hogy Oroszlán­ utca 11. sz. a. (Kéti kútjával szemben), mindenféle szita és rosta, továbbá dob- és dobsziták, selyemsziták, do­hánysziták mindenféle szövetekből szelelő és cséplőgépekhez és e szak­mába vágó mindenféle cikkeket raktáron tartok és nálam legolcsóbban besze­rezhetők. A n. é. közönség pártfogá­sát kérve, tisztelettel MÜLLER SÁNDOR, 464 szitásm­ester. ÍgüäSS” KitUnöen képzett 3H| ajfesulonoi Naponta fogad lakásán, IV. kerület, Újvilág­ utca 24. szám alatt. Úri házakhoz méltányos díjért eljár. Sfagy kocsiraktárt rendeztem be saját készítményt! különböző kocsikból, I. Szegvári­­utca 17. sz. a. házamban. Kaphatók készen: fedeles hin­­­­tők, nyitott kocsik, ajtós oldala féderes kocsik, egyfogatu fedem­­­kordék, kosaras kocsik és erős l­igás kocsik. Raktáron vannak továbbá saját­­ készítm­ényü, számos érdemmel­­ kitüntetett több-barázdás cikék. Amidőn ezen raktáramat a n. é. I gazdaközönség b. figyelmébe aján­lom, kérem szives pártfogásukat, amely esetben a legszolidabb és pontos kiszolgálással biztosíthatom és maradtam teljes tisztelettel ifj. Kis Pál, 254 kovács- és bognármester.­­ Kiadó lakás. Kenéz Tamásnak a Bocskay* utca 6. sz. a., az uj-templom melletti Vekerdy-féle iskolá­val szemben levő házánál egy 4 szobás lakás, meg­y*' a felelő m­ell­ékhelyiségek­kel,­­ azonnal kiadó. — Értekezni­­ lehet IV., Andrássy-utca 34. EGY Női­­ divatár-üzletpel ! Egy jóhírnevű cég üzlete élénk fel­tűnést kelt ízléses választékos és olcsó­­ áruival. Ez a cég Gonda Mór, János tér, 1. szám alatt levő a „Piros Szegfűhöz1” címzett divatáru-üzlete. A női divatnak minden újdonságai föllelhető, a mai nívón álló üzletben. Különösen meg­lepő szépek az idei tavaszi és nyári szövet, delvi, svájci hímzett és selyembatiszt stb. újdonságai. Nagy választék minden e szakmába vágó divat - különlegességekben, ágy­­neműekben, ágy - garnitúrákban, fej­kendőkben, mosóárukban meg­lepő szép választék. Iszennyasszonyi vásárlásoknál nagy előny adatik.

Next