Népujság, 1943. július-szeptember (16. évfolyam, 146-222. szám)

1943-07-15 / 158. szám

1943. július 15., csütörtök. — Előléptetés. A vallás- és köz­oktatásügyi miniszter a belügymi­niszterrel egyetértőleg Szőke Béla tanonciskolai igazgatót soronkivül a VII. fizetési osztályba léptette elő.­­ — Belsőerzsébetevi szentmise lesz július 18-án, vasárnap fél 9 órakor. Mindenkit szeretettel vár a Szent István-plébánia — Külsőerzsébeten szentmise lesz jú­lius 18-án, vasárnap fél 11 órakor. Min­denkit szeretettel vár a Szent István-­­plébánia. — Támogatásban részesíti a földműve­lésügyi miniszter a gümőkórm­entesnek nyilvánított törzstenyészeteket és tehené­szeteket A támogatás feltételeit a minisa­­­ter a rendelkezésr­e álló fedezethez men­­ten állapítja meg. ■0. Felhívás. Édesítem az°kaf, akik ná­lam, Szél Ferencné gazdaasszonyi egyleti elnöknél nyaraló gyermeket írattak, hogy azok pénteken, 16-áig este fél 8 órakor megérkeznek s a Bocskai­ utcai református árvaházban adjuk át azoknak, akik tartá­­sukra vállalkoztak. Kérem, pontosan je­­lentkezzenek értük. — Szekerce esett a fejére. Tegnap regé­gel Pestszentlőrincen az ipartelepen mun­­­kához látott Varga István 31 éves gyári,­­munkás. Fölötte 14—15 méter magasságá­ban ácsok dolgoztak egy tetőszerkezeten«. Varga hirtelen figyelmeztető kiáltást hal­lott, d­e mielőtt félreugorhatott volna, a tetőről leeső szekerce a fejére zuhant­­is Leszakította koponyáját. Életveszélyes ál­lapotban vitték kórházba. — Csecsemő — elgy percre. Debrecen: A debreceni nagyállomáson Milotai Mária Bethlen­ utca 43. szám alatti lakos egyik rokonára várt. A várakozás közben egy elegánsan öltözött, 30 év körüli szőke nő állott elébe és megkérte, hogy vigyázzon csecsemőjére, amíg a vonat indulási ide­jét az állomásfőnökségen megérdeklődi. Milotai Mária át is vette a csinosan pólyáit csecsemőt és készségesen vállalta annak rövid időre szóló dajkálását. Az egy percre szóló szivességből már több, mint­­egy órahosszat tartó türelmetlen várako­zás lett, de a szőke nő nem jelentkezett. Ekkor Milotai Mária a rendőrséghez for­­dult, amely megindította a nyomozást a lelketlen anya felkutatására. — Cséplési mázsak­önyv kapható lapunk kiadóhivatalában, dr. Tar- Icány-palota és Szabó István könyv­­keresked­éséban. — Az állandóan mulatozó bérlő lakását fel lehet mondani. Érdekes lakásfelmon­­dási perben mondta ki az utolsó szót a bíróság. Egyik háztulajdonos felmondott lakójának azért, mert annak lakásán állan­dóan nagy társaság fordult meg, szinte mindennaposak voltak a mulatozások. A háztulajdonos felmondását az érdekelt ma­gánzónő nem fogadta el, mire a járásbí­róságon megindult a lakásfelmondási per. A járásbíróság elutasította a háztulajdo­nost. Fellebbezés folytán az ügy a tör­vényszék Gémessy István­ tanácsa elé ke­rült. A törvényszék a járásbíróság ítéle­tét megsemmisítette, a keresetnek helyt adott, a felmondást érvényesnek mondta ki és kötelezte a lakót, hogy a lakást ki­ürítve 30 nap alatt bocsássa a háztulaj­donos rendelkezésére. A törvényszék íté­letének megokolása hivatkozik a lakbérlet szabályrendeletre, amelynek értelmében a bérbeadó rendkívüli felmondási joggal él­het, ha a bérlő tűrhetetlen, vagy megbot­ránkoztató magaviseletet tanúsít. Tűrhe­tetlen magaviseletén kell érteni az éjjeli mulatozást is, amellyel a ház csendjét za­varják. Más szempontból is kifogásolható az ilyen magatarság, tehát a megbotránkozta­itató magaviseletnek is minősül. 10 Harisnyapótlót használja a női lábak r­endezésére, ami nyakon nélkülözhetetlen. Kapható a Kávási kozmetikában Zrinyi­­fitoa 4 szám, 0-876 11 napos baromfi új ára Orsai Antal dr. tb. tanácsnok a kö­vetkező hirdetményt közli n­apos baromfi áráról: »Értesítem a város közönségét, hogy na­pos baromfinak az egy hetesnél nem idő­sebb liba és kacsa, valamint a három naposnál n­em idősebb csirke és egyéb baromfi tekinthető. A napos baromfi termelési költsége mar­gasabb a fogyasztásra kerülő baromfi árá­nál, éppen ezért ezekre a megállapított baromfiárak nem vonatkoznak. Bizonytalanságok megszüntetése végett az alábbi tájékoztató árakat közlöm: a) csirke, géppel keltetve darabonkint 1.26 P, csirke kotlóval keltetve darabon­­ként 0.84 P, liba, géppel, vagy kotlóval keltetve darabonként 2.80 P, kacsa gép­pel, vagy kotlóval keltetve darabonként 1.80 pengő. b) állami ellenőrzés alatt álló szaporító baromfitelepek a fenti áraknál 50 száza­lékkal magasabb árat számíthatnak. c) állami ellenőrzés alatt álló törzs» könyvezett baromfitelepek eladási árai, te­temes költségeikre figyelemmel a b) alatti tájékoztató áraknál magasabbak is lehet­hetnek. Állami ellenőrzés alatt nem álló ipar­­szerű keltető telepek, amennyiben tény­­­leges termelési költségeik az a) alatt említett irányárakat meghaladja, a Ba­­romfi­tenyésztők Országos Egyesülete út­ján (Budapest, VII., Rottembiller­ u. 31.) a közellátásügyi minisztertől baromfite­lepükre nézve magasabb irányár megállapí­tását kérelmezhetik. A bérkeltetésnek a méltányos hasznot meg nem haladó díja tojásonkint 20 fil­lér, melyhez a kikelt baromfi után dara­bonkint még további 12 fillér számít­ható. " Dr. ORLAI ANTAL tb. tanácsnok.» Kerékpár! Rádió! Varrógép ! Csillár! Gyermek­kocsi! és a Setzer alkatrészek legelőnyösebben beszerezhető PAKSI ISTVÁN rádió-, villamaaaAgl­­éa milizerén­ naáttsletébei Andrássy-utca 3 szám. — A gazdakönyveket a héten még át lehet venni a Wlassiehmtu­cat terménynyilvántartó hivatal­­ban.­­ — Két gyilkosság. Zalaegerszeg. Teg­nap tartott főtárgyalást a zalaegerszegi törvényszék Szántai Károly 57 éves le­­sencetomaji születésű csavargó kétrend­beli gyilkosság ügyében. Szántait több, mint 2 évig keresték a csendőrök, de csak most sikerült elvogni. Még 1941-ben történt, hogy Zalahaláp községben Szán­tai együtt mulatozott a kocsmában Varga Gábor munkással. Amikor hazafelé tar­tottak, Szántai előre engedte Vargát s hátulról kapanyéllel leütötte. Ezután elő­vette zsebkését, összeszurkálta az eszmé­letlenül heverő embert, majd a tarisznyá­jával megfojtotta. Ezután magához vette Varga 25 pengőjét, a tarisznyában lévő élelmiszereket és megszökött. Csendőrségi­­kihallgatása közben azután kiderült, hogy még egy súlyos bűncselekmény terheli Szántai lelkét. Nyolc évvel ezelőtt Balaton­­zamárdi egyik kocsmájában megismerke­dett Fehér István marhahajcsánnal. Hos­­­szabb ideig iddogáltak, majd este együtt indultak a szomszéd község felé. Útközé­ben összeszólalkoztak. Szántai elvette a 70 éves Fehér István botját és halálra verte az idős embert A törvényszék a bizonyítási eljárás lefol­ytatása után Szán­tai Károlyt életfogytig tartó fegyházbün­tetésre ítélte. Az ügyész fellebbezésit je­lentett be az ítélet ellen.­­ Pusztító Vihar vonult el Bácska fe- Jsff Kedden este újabb vihar vonult el Bácska felett. Szabadka környékén zá­porszerű eső volt nagyobb károk nélkül, amint azonban Újvidékről jelentik, sokkal nagyobb méretű a pusztítás Délbácská­­ban, különösen Újvidéken, ahol hatalmas eső kerekedett, a csapadékmérő 37,8 milli­métert jelzett. A szél a gyümölcsösök­ben tett nagy károkat, a városban zavart okozott a közúti forgalomban és az áram­szolgáltatásban. A Rákóczi-h­ton még szer­dán délelőtt sem sikerült megjavítani az áramvezetéket, a „Nova Posta“ című szerb lap nem tudott megjelenni, mert a nyomda nem kapott áramot. A leventeotthon tető­zetét elsodorta a szélvihar. Éppen szin­­xiázi előadás volt, a közönség meg is ázott Jelentős a kár a búzaföldeken, a learatott és keresztekbe rakott gabonát a szélvihar több helyen a csatornába so­dorta.­­ A bélműködés szabályozása és a gyomoremésztés előmozdítása céljából ajánlatos időközönként né­hány napon át reggel felkeléskor egy pohár természetes «Ferenc József» keserűvizet inni. Kérdezze meg orvosát.­­ — Háromszáz gazdát büntettek meg Kis­­kunfé egyházán £ab®’Rabszolgáltatás elmu­lasztása miatt A kiskunfélegyházi közel­látási hivatal most tette át azokat az iratokat a rendőrségre, melyekben a gabo­nabeszolgáltatás kötelezettségüket elmu­lasztó gazdák nevei szerepelnek. Ezek­­­nek a gazdáknak száma ezer körül van. Eddig háromszónál több gazdát bünttetek meg 1000—8000 pengőig terjedő bünte­tésre, aszerint, melyik gazda milyen meny­­nyiségű gabona beszolgáltatását mulasz­totta el. — A Gyopáros tóban ismeretlen okból pusztulnak a halak. Eddig mintegy húsz méter mázsa döglött halat szedtek ki. Az elhullott ha­lakból és a tó vizéből mintát küld­tek a vízvizsgáló állomásnak, hogy a tömeges elhullás okát kiderítsék.­­ A német vadászok testületének megkeresésére a birodalmi közle­kedésügyi miniszter megengedte, hogy a vasúti személykocsikban nagyobb távolságra is magukkal vi­hessék vadászkutyáikat a vadá­szok. A rendelethez fűzött indoko­lás rámutat arra, hogy a vadász­kutyák közgazdasági szempontból rendkívül fontos munkát végeznek. Ha nem lennének vadászkutyák, akkor évenként körülbelül 3000 tonna vadhús menne veszendőbe német területen a közélelmezés számára. A kormány egy másik rendelete lehetővé teszi, hogy a vadászok az úgynevezett kisebb vadászkutyákat is bejelenthessék s utánuk adómérséklést igényelhes­senek. Eddig ugyanis ilyen ked­vező elbánásban csak nagyobb va­dászkutyák részesültek, ezeket azonban lassanként a hadsereg vette igénybe. AKI Zaka Sándor ácsmesterrel • -ni ii ti ni ii iinr limn iiiiiniii i­i—inm iiiniriii i 'iwrrarrMwrirTBiTnifflirTgwriTim^111«"*»«3^^ építteti tetőzetét és padozatát, nem fog leégni és elrohadni, mert tűzálló anyagból építi. Régieket tűzmentesíti. Olcsó árak. Lakása: Sárkány­ utca 14 és Nyárfa-utca 5. Ti­s­zt­í­t­s­a meg szervezetét a belekben felhalmozódott salaktól, ha nincs is éppen székrekedése Jó tisztító hashajtó a «!■ UIUQ8 Színház TACSKÓ — A Nemzeti Színház vendégjátéka — A budapesti Nemzeti Színház művészei országos körútra indultak és a nagyobb városokban eljátszák Dario Nicodémis »Tacskó« című darabját. Vásárhelyen teg­­­znap este volt az első előadásuk. A szín­ház teljesen megtelt, — akárcsak az évad­nyitó előadáson,­­­­s nem maradt a pénz­­tárban egyetlen jegy sem. A nagy érdeklődést a darab is, az elő­­adás is megérdemelte. A Tacskó az igazság és a jóság da­rabja. Egy serdülő, ártatlan, csupán a törvénnyel védett gyermekleányról szól, aki az utcáról félig romlott középosz­­tálybeliek közé kerül. Nagyobb veszedel­­mek kísértik, mint a szennyes járdákon és alvóhelyen, a lépcsőkön, de nem csú­szik el a fényes parketten se, sőt tiszta^,­ságával tisztásáért^ teremt maga körül. A Tacskó jelkép és szócső az író, kés­zében és alkalmas arra, hogy szemébe mondjon a társadalomnak igen kellemet­­len dolgokat. És szatíra is a darab. Tacskó hangosan gondolkodik, vagyis ami bent, az eszében megterem­, az azonnal kikerül a nyelve hegyére. Lázadás és forradalom ez az őszinteség, Tacskó rejtéllyé és meg­oldhatatlan problémává válik, csupáig az­ért, mert egyenes és sima, mint a liliom szára és nincs benne megbocsájtani való. A többi szerep is egy-egy típus. A törekvő, új szellemű fiatalember, a sze­rető, a csak testileg hű asszony, a válto­zást kereső férj, a monoklis csábító, a tanító, a saját osztályával szemben gő­gösködő pincéi mozognak Tacskó körül ismert alakok és maga a történet s® valami különös újdonság. A részleteken van a hangsúly, abba­­ van elrejtve a szel­­­lem magasabbrendűsége és a mélyen ta­golt, többrétű előadás az események mö­götti érzéseket, az indítóokokat hozza elő csodálni való művészettel. Tacskót Mészáros Ági gyúrta ki és égette ki, agyagból, mintha vásárhelyi gö­löncsér lenne, aki felveszi, amiből leg­­több van, felveszi a sárga sarat és ab­ból alkot remekművet. Néma milliók he­­lyett vallott. Kovács Károly, akinek el­indulását ebből a deszkaépületből figyel­tük, a legforróbban éreztette idegein át a kornak és minden fiataljának vajudár­sát. Mérnöki és poétái emelkedés, erő és ellágyulás volt benne. Pethes Sándor és Könyves T­ó f Ti Erzsi magaskult­­urájú művészete a házaséletet fenyegető szakadékokba engedett bepillantást. E­ö­r­y Kató a mozgalmas életű nők életéről leb­­bentette el a függönyt. Nyers kiáltás és meleg duruzsolás volt. T­a­s­s­y András ka­­rikatúraszerűen kifejező szatírja, továbbá A­p­á­f­d­y Imre és Kosztolányi Bro­­niszláv, a roskatag tanító, illetve a ko­mor és fenyegető pincér, léptek még az elsőrendű előadásokhoz szokott, igényes vásárhelyi közönség elé. Tiszta, szép, magyar nyelven előadott értelmes és élvezetes fordításban ismer­kedtünk meg a Nemzeti Színház művészei­nek játékán át az európai irodalom egyik legsikerültebb, emberi sorsokat példázó remekével, mégis jobb szerettük volna, hogyha magyar író művével járják be a magyar vidéket a magyar színjátszás első otthonának lakói. Úgy hisszük, hogy ennek a követelé­s­é­re is meg­van a jogunk. (—) Ő­ Július 16-től leszállított helyárakkal ját­szik a színház hétköznap estéken. Ma,, csütörtökön este a Nemzeti Színház együt­tese megismétli a tegnapi »Tacskó« nagy­sikerű előadását.­­ Délután 4 órakor »Aladár nem szamár«, nagy gyermek me­­seoperett. »Leányvásár«, Jacobi Viktor híres nagy­operettje pénteken este van műsoron. Fő­szereplők: Márfi Vera, Göndör Klári, Falk Rózsi, Daniss Győző, Benkő Béla, Szabó Ernő, Pékozdy Ferenccel a főszerepekben. Gyönyörű muzsika, rengeteg humor és vidámság. Vasárnap délután olcsó helyárakkal Ja/­ AUTOFUVART vidékre jutányosan vállal N. Tóth és Szabó Andrássy­ utca 14. Telefon: 1-34.

Next