Vásárhelyi Reggeli Ujság, 1918. október (14. évfolyam, 213-225. szám)

1918-10-12 / 216. szám

3 , 3t I Itó, 1 3é- ■ és s ár- - idő IS- es­s­­ze-— Értesítés. Tisztelettel érte­sítem a beszerzési csoport tagjait, hogy jelenleg 5 vagyon dorong fa ,van raktáron s akinek sürgős szüksége van fára, az szombaton és hétfőn ezen fát elviheti. Hasáb­ja valószínűleg a jövő héten fog jönni. Kiss titkár. — Berecki Imre katona jöj­jön be szerkesztőségünkbe , sza­­badságos levelének átvétele vé­gett. — Apa és fiú egyszerre halott. Tegnapi számunkban közöltük, hogy Borsodi Bálint 46 os gyalogos életének 26 ik évében meghalt ma kaptuk újból a szomorú hírt, hogy a szerető édesapát Borsodi Bá­lintot életének 53-ik évében ra­gadta ki családja környezetéből a könyörtelen halál. Temetése fiával egy napon szombaton d. e. 10 órakor lesz Délibáb a 41 sz. alatti gyászháztól a ref egyház szertartása szerint a Dilinka temetőbe. Gyászol­ják: neje, gyermekei, testvére, és az összes rokonság. Áldás és béke hamvaikra! — Halálozás. Oláh Péter életének 17 ik évében­ meghalt. Temetése szombaton d. e. 10 órakor lesz­ Csomorkányi a 63 sz. alatti gyászháztól a ref­­egyház szertartása szerint a Dilinka temetőbe. Gyászolják: édesapja, édesanyja testvérei és az összes rokonság. Áldás és béke poraira! — Fekete Sas szálló. Tisztelettel tudatjuk a n. é. közönséggel, hogy e hó 12-én szombaton este nagyszabású zene­estélyt rendezünk a csa­tán állomásozó 46-os cs. kir. katona zenekarral. A nehéz viszonyok közepett nem kímél­ve költséget és fáradságot min­dent elkövettünk, hogy a n. é. közönséget a legjobb ételekkel és italokkal elláthassuk. Min­den este kitűnő I. rendű zene­kara játszik Lakatos Jóskának és naponta frissen csapolt Dré­­her kivitelű sör és Zóna pap­rikás kapható. Szives pártfo­gást kérünk Kenyeres Gyula és társai. — Öngyilkos kintornás. Állandó alakja volt a hetipiacoknak az öreg 60 éves Házi István kintornás, majdnem 20 évig nyekegtette szegény minden pia­ci napon kicsike kintornás ládikáját a görög palota előtt a járdaszélen. Man­kón járt. Kék bakasapkát hordott, amely régi emléke volt a boszniai okkupáczió idejéből, ahol vitézül harcolt. Medáliát is kapott, melyet büszkén viselt. Kintor­nás ládikájában csak egyetlen zenedarab volt. Azt csavargatta ki a kis ládából. Közben amikor egy kis aprópénzt ka­pott a ládikán lévő tárczába illedelme­sen levette a sapkáját és mindig azt hajtogatta: Isten áldja meg a királyt! Isten áldja országunkat és védje derék harczosainkat ! Tegnapelőtt elnémult az öreg Házi. Ár-I­ván maradt a kintorna is. Maga vált meg az élettől az öreg harczos. Csütör­tökön este 8 óra tájon még felesége unokáját hazavitte és maga maradt ott­­­hon az újvárosi Czigány-utca 21 szám­­alatti putrija udvarán a kocsija lőcsére felakasztotta magát. Nyomorék volt, s beteg is volt s az életuntság vitte a ha­lálba.­­ — Spanyolnáthában elhalt Szent­­györgyi Márta, Fenyvessy Emil és Ke­­menes játsza a főszerepet ma, október 12- én a Fekete Sas moziban a bemuta­tásra kerülő »Küzdelem a­ múlttal (Egy bukott leány története) című 4 felvonású drámában. Az előadások pontosan 5 és 8 órakor kezdődnek. Az Igazgatóság. — A Hmv. pusztai Kisgazdák Szövetsége választmányi gyűlése okt. 13- án délután 1 órakor Kardoskuton tartatik meg. Baranyay Aladár ügyv. elnök. — Adomány. Macelkáné Hoffer J­la­­riska tizkoronát adományozott a hadiár­vák javára szerkesztőségünkben, melyet illetékes helyre juttattunk. — Jelentkezés. Tóth Ernőnek aki 101. gyalogezrednél szolgált és folyó évi julius 29-én a salzburgi kórházban elhalt hagyatéki ügyben testvére Tóth János jelentkezzék a rendőrkapitányi hivatal 28. számú szobájában. —­ Kiss Kálmán elhalt honvéd hozzátartozója hagyatéki ügyben jelentkezzék a rkapitányi hivatal 27 számú szobájában. — Halálozás. Nagy Tivadarné Filó Rozália életének 55-ik boldog házasságá­nak 37 évében meghalt. Temetése vasár­nap d. u. 2 órakor lesz Réz­ u. 13 sz. a. gyászháztól az ev. templomnál tartandó gyász­szertartás után az ev. temetőben. Gyászolják férje, egyetlen leánya, uno­kái, unoka­testvérei,jó szomsszédaszonya férjének testvérei és az összes rokonság Béke poraira 5 n. I V. 165 két *g­y .sz dő. 66 'láz 152 .sei rág itat 78 női iu­iny U6 pát­ol­ság 132 D ér­-u. D ér­!-UI, 41 141 es­és pe­zv. lek ám 927 a. »tál 105 lat-IZV, té­. a. [. 2 I. 2­3Y­gy­ina pe­kö­gyi 12 ha, ar­ztó rék en­tria és re-126 snő nre 175 Ima Al­tek Icai rün ;m­.m­ett. es­ális­elyi 176 áléi kert­­zai 167 ela­­adó m­el­lék icsi ete- 169 629 adó 163 1918 október 12 VÁSÁRHELYI REGGEL- UJSÁG Hódmező - Vásárhely th. város _________P­ol­g­ármesterétől. 6702­­ 1918 evi. Felhívás a város termelő lakossá­gához Tudomásomra jutott, hogy a termelők közül többen a terményátvevő bizottság által náluk megállapított és közszükség­leti célokra igénybevett gabona­felesle­get a bizományi raktárba még nem szál­lították be. Felhívom és figyelmeztetem azokat a termelőket, akik a náluk requirált kész­letet a bizományosnak még nem adták át,hogy azt legkésőbb 3 nap alatt okvet­len szállítsák be mivel a be nem szállí­tott requirált készleteket költségükre kar­hatalommal leszek kénytelen beszállittat­ni. Hódmezővásárhely 1918 október 8. Faragó h. polgármester: Fekete Sas Mozi. Igazgató : Havas Henrik. Telefon 259. Szombaton október 12-én Küzdelem a múlttal (Egy bukott leány története) dráma 4 felvonásban. FŐSZEREPLŐK Szentgyörgyi Márta és Fenyvessy Emil Előadások kezdete 5 és 8 órakor pontosan! Jegyek előre válthatók szombaton d. e. 10—12-ig. Rendes helyárak! Vasárnap okt. 13-án A négylábú ember detektívtörténet 4 felvonásban. ! Értesítés. Értesítem a város lakosságát, hogy a lakásínség enyhítésére elrequirálható üres lakásokat, amennyiben azokat a tulajdono­sok a lakáskeresőknek meg mutatni nem akarnak és elzár­ják, lakatossal felnyittatom és a lakáshivatal által kiutalt lakó 15131-1918 tv. Hirdetmény. A m. kir. kereskedelemügyi minisz­ter 83.000—1918 sz. rendelete. A polgári célokra rendelke­zésre álló ruházati cikkek felhasználásának és forga­­lombahozatalának szabályo­zásáról. (Folytatás.). Eladási kényszer. 8. §. Meghatalmazottam elrendelheti, hogy akár új, akár használt (ócs­ka) ruházati anyagok és cikkek valamint ágy és asztalneműek bir­tokosai bejelentés alá eső kész­leteiket vagy azok egy részét az általa megjelölt hatóságoknak in­tézményeknek, cégeknek stb. ad­ják át. Ha valamely anyag, illetve cikk legmagasabb ára hatóságilag meg van állapítva, az átadásnak ha a felek alacsonyabb árban meg nem egyeztek a hatóságilag meg­állapított áron kell történnie. Hatóságilag megállapított ár hi­ányában az átvételi árat, ha a fe­lek meg nem egyeznek végérvé­nyesen bizottság állapítja meg, amely a kereskedelemügyi minis­­ternek két és a Népruházati Bi­zottság textil-osztályának egy kép­viselőjéből áll. Az átvéti bizottság a kereskede­lemügyi miniszer által kijelölendő két szakértő meghallgatásával ha­tároz. A bizottság tárgyalásra az érdekelt feleket is meg kell hívni, akik egy-egy szakértőt jelölhetnek ki. E szakértők véleményét szintén meg kell halgatni. Az átvételi ár a közszükségleti cikkek forgalombahozatalánál elő­forduló visszaélések meggátlása tárgyában 3678—1917 IT­. E. sz. alatt kiadott rendelet 9 §-ának 3 bekezdésében foglalt határozmá­­nyok szerint állapítandó meg. Az a körülmény, hogy az átvé­teli ár tekintetében a felek meg nem egyeztek, a készlet birtoko­sát az elrendelt átadás­i kötelezett­­sége alól nem mentesíti, hanem az átadást azonnal foganatosítani kell. A forgalomba hozatal korlá­tozása: 9. §. Textiláruknak kész ruházati cik­kekké eladás céljából való feldol­gozásával konfekcionálisával foglalkozók (gyárak, vál­lalatok, cégek, egyének pl. szabó­iparosok stb.) a ruházati cikkek előállítására alkalmas fél és kész gyártmányokat (szöveteket, kellé­keket stb feldolgozatlan vagy fé­lig állapotban csakis a Népruhá­zati Bizottság textilosztályának en­gedélyével adhatják el. 10. §. A jelen rendelet életbelépésének napjától kezdve a hatálya alá eső cikkeket nagyban árusításukkal foglalkozó kereskedők (nagykeres­kedők) csakis e cikkeknek kicsiny­ben árusításával foglalkozó ke­reskedőknek (detailárusok) konfek­cionáló vállalatoknak vagy köz­vetlenül a fogyasztó részére dol­gozó iparosoknak adhatják­­el. Az eladásról a vevő részére egy ere­deti számlát és azonkívül egy számla másolatot kell kiállítani, amely az eladott árukat a minőség és mennyiség szerint pontosan részletezve tünteti fel A számlamásolat a 21 §-ban említett ellenőrzés szempontjából az eladó által megőrzendő és ah­hoz az áru elszállítása esetében a vonatkozó feladóvevényt vagy szál­lítási elismervényt is csatolni kell. A kicsinyben elárusító kereske­dők készleteiket csakis közvetlenül a fogyasztó részére dolgozó ipar­­vosnak, vagy a 12 § határozmányai­nak megtartásával a közvetlen fo­gyasztónak adhatják el. A kisipa­rosok részére való eladásnak­­az első bekezdések szerint számlázás mellett kell történnie. A jelen rendelet kihirdetésének napjától 1918 évi október hó 31-ik napjáig a kicsinyben árusító ke­reskedők ideértve az ócska ruha ke­reskedőket is bejelentés alá eső készleteiknek legfeljebb 20 o­o-át adh­atják el közvetlen fogyasztók részére. Ugyanaz ideig a közvetlen fo­gyasztó részére dolgozó iparosok bejelentés alá eső készleteiknek legfeljebb 25 oo­a erejéig vállal­hatnak rendelést. (Folytatjuk.) sok elfoglalásat karhatalommal fogom biztosita­ T. Szathmáry rendőrfőkapitány. © 15911 | 1918, tv, Hirdetmény. Felhivatik a város gazdálkodó közös­sége, hogy mindazok akik a pénzügymi­niszter által mezőgazdasági munká­­sok pálinka szükségletének fedezésé­re kiutalt szeszből a részükre .A­ megálla­pított szesz mennyiséget ez ideig igény­be nem­ vették, azok a folyó évi október hó 31-ig Kis Károly fogyasztási ügyve­zetőnél városház földszint 29 sz. a. he­lyiségében a szükséges utalványokat okvetlen váltsák ki és a részükre járó szesz mennyiséget múlhatatlanul vegyék igénybe mivel ellenesetben a városi ta­­nács részéről a szeszről lemondottakna­­fognak tekintetni. Hódmezővásárhely város tanácsának 1918. október hó 8-án tartott üléséből. Városi tanács. c. 15499—1918. tv. Hirdetmény. A m. kir. minisztérium 158802—917. sz. rendelete alapján felhivatik a város termelő lakossága, hogy szöllő-törköly készleteiket a központi szeszfőzdé­be Rádai­ u. 2 sz. alá annál is inkább szállítsa be, mivel azokat más célokra mint szesz termelésre felhasználni nem szabad s annak a szesz termeléstől va­ló elvonása büntetendő cselekményt ké­pez. Tájékozásul közlöm, hogy a szöllő-tör­­köly ára métermázsánként 10 kor, fuvar­díj megtérítés métermázsánként 5 kor. Akik szőllő-törkölyüket nyomban a szüreteléskor beszállítják métermázsán­ként még 5 kor, prémiumot kapnak, a­­mely összegek az átvétel alkalmával ott a helyszínen kifizettetnek. Rosszul kezelt vagy vizzel kimo­sott törkölyt a szeszfőzde nem vesz át. Hunvásárhely város tanácsának 1918. évi október hó 5-én tartott üléséből, Városi Tanács. Baromfi bevásárlás. Értesítem az igen tisztelt baromfi te­nyészti és lúdtömő közönséget, hogy mai naptól kezdve állandóan mindenféle baromfit n. m. hízott libát és kacsát, so­vány kacsát, csirkét, tyúkot és pulykát a legmagasabb napi áron úgy a piaco­kon, mint saját házamnál vásárolok. Be­vásárlók kerestetnek, levelező-lap hívás­ra házhoz megyek Lampel Jakab baromfikereskedő Ujvilág-u. I8sz. 690 Feles, vagy szántani való földet ehet kapni a Francziszti és Halmi tég­­agyárosoknál. 190

Next