Vásárhelyi Reggeli Ujság, 1920. március (16. évfolyam, 48-71. szám)
1920-03-28 / 69. szám
kr án 0 r.n10 s z.1 «er«ói XI: 30 LÁZÁR DEZSŐ hsa, mint hírlik, az elsői kerület képviselőjelöltje. Végre egy komoly súlyos ember a töibbi operett figurának betilti önjelöltekkel esőmben. ▲ polgárőrség és különösen a külterületi, kizárólag kisgazdákból álló polgárőrség, de hissük hogy a városi is foglalkozásra való tekintet nélkül hálás akar maradni parancsnokához s legközelebb testületileg fogja őt felkeresni a felkérni a jelöltség elfogadására. A magunk részéről egyelőre annyit, hogy a polgárőrség, de nemcsak a polgárőrség, hanem az egész polgárság is önmagát becsüli meg akkor, ha öntudatra ébresztésének fáradhatatlan munkáját, önnön védelmezésénak megszervezőjét továbbra is biztosítja ragaszkodásáról, s nem lesz hálátlan aszal az egész emberrel A Magyar Távirati Iroda jelentette nekünk szombaton délután fél 3 órakor telefonon az alábít legújabb híreket: Horthy Miklós országkori hiányzó kereskedelemügyi miniszterré Emich Gusztávot nevezte ki, aki vasárnap tesz esküt. Budapest I. választókerületében a nemzetgyűlési választási küzdelem szombatra virradó éjjel 12 órakor ért véget; 400 szótöbbséggel Schlachta Margit választatott meg. Ő lett Magyarország első nő képviselője. r s ökrli.ti haIS* Il. éhim v.r Illír ultíz, mikor még javában lángolt a világ. Mikor sáros köpenyű, rózsásan piros arcú katonákat hoztak haza Isonzó pokoltüzéből, Kárpátok fagyából, Galicia véres rétjeiről, meg a Balkán halál mocsaraiból édes szabadságra, galambszárnyakon a száguldó kormos vonatok. A tavaszi véres nagy offenziva után Bukovina égbenyúló havasai közös enyémet is a szabadság édes érzetébe ringatva hozott hazat a vonat — beszélte a százados. Segényem, a Pista ott állt a kényelztrés tiszti kocsi folyosóján. Kenyeres öreg cimborám volt az első nap óta István. Sziklabércek között, karcsú magas hidakon, alagutak föstös torkán s rohanó patakok kígyózó partján száguldott velünk a vonat. Látod ott azt a hatalmas sziklát, azt a rengeteg zöld fenyőt, azt a zuhatagot, mely olyan, mint a menyasszony fátyola. Mennyi szépség, mennyi elragadó nagyszerűség, itt érzi az ember, mily közel van az Istenhez! így magyarázgattam én, Pista eregette a füstöt és nézett. Lassan utolért bennünket az est s ránkszakadt a csillagos éjszaka. Az acélbika fáradhatatlanul rohant tovább s csendes álomba ringatott a kocsi zakatolása. Arra ébredtem föl, hogy költöget a Pista gyerek. Százados úr, ezt nézze meg! Szólt be a fülke ajtaján. Vonatunk nemrég érhetett ki a hegyek közül. Füstje mint hosszú gyászszalag ott kígyózott még a halmok ködében. Előttünk feltár ült az éggel szerelmesen ölelkező végetlen róna, a magyar föld. Az ugar, a televény, kicsi fehér tanyáival. Reggeli pára illata csapott be a kupé nyitott poros ablakán: az ébredő földnek lehellete. Hármat csillogott a mezők sötétzöld szőnyegén s a kíngó búzatáblákból kiviritott a pipacs, ősök elhullott vérének szentelt virága. S a felkelő nap fénye mint rózsaszínű áttetsző tenger ömlött el a tájon ... Ez a szép! Százados uram! Mondotta Pista. Ez a gyönyörű, mert amaz csak kü, meg szikla, de ez föld. Reszketett a rög egyszerű munkájának hangja. Én úgy láttam, hogy könny is csillog ,j ÍJIJ Kóstya iOfü • S3 .Isii ! Cs*Sf»»mi ott a szeme szögletében. A nappírja égett az arcán, vagy talán a szivéből felszökő vérhullám színe volt az, de én úgy láttam, hogy egy fanatikus bálványimádó áll mellettem a ringó kocsi ablakához támaszkodva, így beszélt a százados. Azóta az ő becsületes tiszti gallérjára is,-a mely alatt a vaskorona érme ragyog, •*— aranyos paszományt hímzett az előléptetés, sapkarózsájából Horthy Miklós lengő daribtollát permetezte ki a feltámadás. Talán a Pista gyerek is katona még, vagy ott a Kunok földjén ajnározza a szentelt rögöt. De él szerelme amagyar föld iránt, mint János vitéz szépséges arájának, ki a sirból is elküldötte szivének piros rózsa üzenetét. Él szerelmünk, mindnyájunké, kik ezen a szentelt ugaron élünk és élni akarunk. Tavaszi verőfény hinti fejünkre aranysugarait s márciusi porszemek milliárdjai opálozzák meg a határt. Őshite tartja a magyar szántó vetőnek, hogy ennek a pornak minden szeme aranyat ér, ha rájön az ég harmata, mely a fűszálak tövére osztja el. Magyar lelkünknek imádó könnye legyen májusi permetege a most kavargó pornak s forrása az igazi aranynak, mely a megértés, ha kell megbocsájtás és szeretet kapcsán aranyat termel a gazda és a munkás verejtékéből. Akkor a föld szerelme valóban teremtő erővé válik s aranyesőt hullat rongyos rurhánkra és elárvult szegény hazánkra. (F.) szemben, a kit ma a kevesek között is elsőhelyen látunk alkalmasnak arra, hogy hazánk rettenetesen súlyos helyzetében a boldogulás felé kivezető utat munkálva mezőgazdaság városunkat méltóan képviselje. S Lázár Dessfi a legkiválóbb szervező eifi. Lázár Dezső Vásárhelyen a legképzettebb kisgazda. Lázár Dezsőnek volt az oláhdulás előtt, s reméljük, hamarosan ismét neki lesz a legmintaszerűbben vezetett gazdaságé. Olyan szakértelemmel kitenyésztett jószágálománnyal senki nem dicsekedhetett széles a határban; hozzá a vásárhelyi kisgazdák tanulni járhatnak s járjanak ! És ne felejtsük: csakis as lehat a köznek, s mindnyájunknak jó gazdája, a ki önmagának is jó gazda. Lázár Dezső a háborúban Galicia hómezőin s a Kárpátok fenyvesei közt karddalkezében védte a hasát. A vörös bitangoknak a meghajlást nem ismerő gerince félelmetes volt, elhurcolták miatta tusénak. S kemény gerincű embert, ki sem kért soha senkitől semmit, a ki nem hízelgett soha senkinek, a ki népszerűség után nem futkosott soha — épen e nemes tulajdonságai miatt régebben kevésbbé széles körben ismerték. A polgárőrség szervezése alkalmávalazonban váróénak csaknem mindegyik polgárának volt alkalma vele beszélni és megismerni. Megismerni és"megeshetni a nyílt, a határozott, ás egyenes s az erős akarattal biró talpig embert, s már akkor kialakult a vélemény : Ő lesz az egyik képviselőjelöltje Vásárhelynek. Ennél jobban, sennél helyesebben nem lehetne ma választani. Ez ahogy én őt ismerem, amint a polgárőrség talpraállításában vezér volt, a parlamentben sem lesz szürke közkatonája a keresztyén kisgazda pártnak, hanem értékénél fogva annak kimagasló alakja leend. A legközelebb megalakulandó pártjelölő gyűlés után fogjuk olvasóközönségünket mindkét jelölt végleges jelöléséről értesíteni. _____________KOVÁCS JENŐ. LEGÚJABB HÍREK Az a hír terjedt el fővárosi körökben, hogy a kormány a kormánybiztos főispánokat kisgazdapártiakkal cseréli ki Suaonyi Semadam Sándor miniszterelnök ma egy lap munkatársa előtt kijelentette, s nem hiszi, hogy a kisgazdapárt ezt kívánja, legalább eddig ily irányban egy lépés sem történt. Eddig tisztán a kerületi főkormánybiztosságok megszüntetéséről volt szó. Píria: Franciaország követeli a verésziléti békepontosonak kellet egészükben való végrehajtásit, fellenten Németországgal szemben. Viszont Amerikából az a hír érkezik, hogy a Fehér fiúban külön békét terveznek némelle Lengyel politikai körökben az a törekvés, hogy Magyarországnak Lengyelországgal közvetlen érintkezése legyen. A magyar alkotmányról szóló 1920. évi I. törvény énelmében a katonaságnak, hivatalnoki tárnak, biráknak, ügyvédeknek, orvosoknak esküt kell tenniök az uj alkotmányra. Ez az eskü a lövödőbre van elrendelve. A budapesti helyőrség Horthy nádor elöli ápril.4 én :eaz le az esküt, azonkívül engedet, mellégi fogadalmit. A kisgazdapárt tegnap esti értekezletében határozatot hozott, melynek értelmében a kisgazda miniszterek a legközelebbi minisztertanácsban kérik el üresedésben levő tárcák és államtitkári állások betöltését. Az idei termés biztosításáról terményrendeletet közöl a hivatalos lap. Azok a földek, melyek eddig művelés alatt állottak, parlagon most sem hagyhatók. Igáz jószágot, gazdasági gépeket csak a hatóság engedélyével ez abad eladni. Aki földjét nem tudja megművelni, köteles azt bérbe, vagy teleebe kiadni. Nagyobb birtokokból a mezőgazdasági bizottságok javaslatára a kormány rész■ leteket teleelte. kiadathat. A rendelet megszegőire 6 szópapi.börtSot, 2000 korona bírságot ró e rendelet. av0«11. -a* 37 e* to. 89 In» ja-tékübbiló,18 a róta hó 10 ten ivéért. bír. 969 i et 61 cii itán. (sem még igen sec* 71 tüdő 55 Hódmezővásárhely, 1928. március 28 vasárnap Ara korona XVI. e«folyam 69. Hau. FÜGGETLEN PQLITIKA NAPILAP. ■■■ UB._JJ .J.ji I _■ ___ ■ ig ■ g. '■ .....Lrkii VÁSÁRHELYI VIDÉKRE . Fél évre . . K. Hirdetések és előfizetések felvétele délelőtt 8 órétől délelőtt 10 óréig- HLÖFl^FTJÉSZ ÁR HELYBEN . Főszerkesztő és laptulajdonos : KTJN BÉLA. Felelős szerkesztő FEJÉRVÁRY JÓZSEF .lernte aedavo Szerkesztőség, és kiadókivattal s ■ Kossuth’tér. Telefonszúrr 87 . Egész évre — - - K. Fél évre . . . 75 K. A nemzeti hadsereg ismét előnyomult és bevonult Berettyó- Újfaluba és Dévaványára — A Times angol lap jelenti, hogy Kina és Japán közösen lépnek föl az orosz vöröshedsereg ellen. Kina négy, Japán három hadosztályt állít föl és küld Szibériába. — Berlinből jelentik: A gothai német vörös csapat minden feltétel nélkül letette a fegyvert a kormánycsapatok előtt. A birodalomban helyre áll a rend, csupán a Ruhr-szénbánya vidéken vannak még erősebb vörös bandák. Ezek letörésére Berlinből 50 ezer főnyi kormányhű sereg indult el. 1300 korona rendkívüli előleget kapnak a köztisztviselők. A hivatalos lapban kormányrendelet jelent meg, mely szerint mindazok a közszolgálati alkalmazottak, akik háborús- vagy menekült-segélyben részesülnek s esedékes illetményeiket március 18 előtt felvették, a pénzsebélyeg