Vásárhelyi Reggeli Ujság, 1924. december (20. évfolyam, 275-297. szám)

1924-12-14 / 285. szám

VÁSÁRHELYI REGGELI ÚJSÁG 1924 december 14. Kinizsi-utca 23 szám. Disztemetkezési intézete Teleti és Károlyi-utca sarok. (Késői-hdz.) Minden külön értesítés helyett. Alólirott család mélyen szomorodott szívvel jelenti, hogy a felejthetet­len kedves anya, szerető nagyanya, dédnagyanya, sógornő, nagynéni és rokon , özv. Vigh­ Istvánná Dura Eszter áldásos életének 78-ik, bús özvegységének 3-ik évében, f. hó 12-én rövid, súlyos szenvedés után csendesen elhunyt. Kedves halottunk földi maradványait f. hó 14 én délután 2 órakor fog­juk a Pálffy utca 33 számú szomorú gyászháztól a res­­tabáni templomhoz kisérni és az ott tartandó gyászbeszéd után a Kincses-temetőbe helyezzük örök nyugalomra. Hunvásárhely, 1924 december hó 13. Emlékedet szivünkbe zárjuk és soha el nem múló szeretettel őrizni fogjuk ! Gyermekei : Vigh Juliánna férjével Zsóldos Ferenccel, Vigh Lidia férjével Pásztor Jánossal, Vigh Eszter férjével Tó­h Lajossal, Vigh János ne­jével Szalai Franciskával. Unokái: Zsoldos Juliánná özv. Váradi Sámuelné, Zsoldos Eszter férjével Csorba Istvánnal, Zsoldos Ferenc nejével Molnár Eszterrel, Vigh Sámuel nejével Olasz Eszterrel, Vigh Rozália férjével Elek Józseffel, Pásztor Imre nejével Varga Zsuzsánnával, Pásztor István, Pásztor Margit Vigh István, Erzsi, Lídia és János Vigh Franciska. Dédunokái: Veredi Juliska, Eszter, C­orba Pistike. Továbbá az összes Vigh- és Dura család, a közelebbi és távolabbi rokonok, jó barátok, jó szomszédok és jó ismerősök. (Kardos Ignác tem­­int ) Minden külön értesítés helyett. Alólirott család fájdalomtól mélyen sújtva jelenti, hogy a felejthetetlen kedves anya, szeretett testvér, sógornő és rokon , özv. Csanki Pálné Szénási Eszter áldásos és munkás életének 67-ik bus özvegységének 27 ik évében, 2 heti súlyos szenvedés után f. hó 13-án megtért Alkotójához. Szeretett kedves halottunk földi maradványait f. hó 15-én délelőtt fél 10 órakor fogjuk a Kálmán utca 1 számú szomorú gyászháztól a ref.­us­­templomhoz kisérni és az ott tartandó gyászbeszéd után a Dillinka-temetőbe örök nyugalomra helyezni. Hunvásárhely, 1924 december hó 13. Áldás legyen emlékezetén, béke lengjen porai felett! Egyetlen gyermeke : Csanki Rozália férjével Szabó Tamással. Test­vérei : Szénási Pál nejével Koncz Máriával és gyermekeivel, Szénási Lajos nejével Kiss Zsuzsánnával és gyermekeivel, néhai Szénási Judith elmaradott férje Szöllősi Balázs és gyermekei, néhai Szénási Tamás elmaradott neje Pap Juliánna gyermekeivel, néhai Szénási Imre elmaradott neje Mészáros Sára gyermekeivel. Férjének testvérei: néhai Csarki Lidia elmaradott gyer­mekei, néhai Csanki Juliánna elmaradott gyermekei, néhai Csanki Mária elmaradott gyermekei Nagybátyja : Kenéz Pál nejével Lázár Herminával és gyermekével. Keresztkornéja : Gregus István nejével és gyermekével. A kö­zelebbi és távolabbi rokonok, jó barátok, jó szomszédok és jó ismerősök* (Kardos Ignác tem. inl.) Minden külön értesítés helyett. Alólirott család fájdalomtól sújtod bánattal tudatja, jó feleség, kedves leány, testvér és rokon , hogy a szerető Kokovai Jánosné szül. Sipos Teréz 6-ik folyó hó 12 én délután 5 órakor, életének 27 ik. boldog házasságának évében, 1 évi súlyos szenvedés után megtért Alkotójához. Zokog e fájdalom ajkainkon, szivünk megremeg, amikor elválunk tőle, a sírjára hulló koszorúkkal peregnek a mi könnyeink, akinek drága szép lelke a boldogok hazájába költözött. A boldogult földi maradványai folyó hó 15-én délután 2 órakor fog­nek a Kistópart­ utca 46 számú szülői gyászháztól a ref. vallás szertartása szerint az új­ templomban tartandó gyászbeszéd után a Dil­inka- temetőbe örök nyugalomra tétetni. Hunvásárhely, 1924 december hó 13. Áldás és béke poraira! Gyászolják : Szerető férje : Kokovai János. Szülei: Sipos Pál nejé­vel Léda Juliánnával. Testvérei: Sípos Rozália férjével Licsér Istvánnal és Mancika. Apósa: Juhász István nejével Héjjá Erzsébettel és családjai, Erzsébet, Lucia férjével, József és Mihály. Nagyanyja: Szt. Lédáné Kor­mány Juliánna. Férjének nagyanyjai Héjjá József nejével Naparánczky Terézzel. Nagynénje : özv. Suba Lajosné családjaival. Keresztapja : Kor­mány Albert nejével Oláh Lídiával. Az összes közelebbi és távolabbi roko­nok, jó szomszédok és ismerősök. (Kardos Ignác tem. int.) Jó házi kosztot ! Tanulónak Jaras 't°, lehet kopni Szegedi út 26 szám alatt. 541­­ Novák zsák és szőnyegüzlet. 539 Minden külön értesités helyett. Alólk­otlek mély fájdalommal jelentik, hogy a szereted férj, kedves jó apa, nagyapa, dédnagyapa, sógor és rokon . Kerekes György földbirtokos munkás életének 76 ik. boldog házasságának 54 ik évében, hosszú, súlyos szenvedés és a halotti szentségek ájtatos felvétele után f. hó 13-án megtért az örök pihenés helyére. A megboldogult földi részett f. hó 15-én délután 2 órakor helyezzük örök nyugalomra a Szt. István utca 59 számú gyászháznál tartandó szertar­tás után a róm­. kath. temetőbe levő családi sírhelybe. Az engesztelő szentmise a boldogult lelki üdvéért f. hó 17-én lesz megtartva. Hunvásárhely, 1924 december hó 13. Az ő nemes lelke szeretettel teli szive, munkában eltöltött életének áldásos szelleme örökké él szivünkben! Neje : Tóth Juliánna. Gyermekei : Kerekes Károly nejével Fejes Ro­zéliával, Kerekes Mária férjével Vetró Antallal, néhai Kerekes Lajos elma­radott özvegye Héjm­ Franciska, Kerekes Juliánna férjével Károlyi Jánossal. Unokái: Kerekes Emilia férjével Z­akar Antallal, Kerekes János nejével Szán­tai Lenkével, Kerekes Rózsiké, Flórián, Károly, József István, Katóka, Franciska. Veiró Antal nejével Juhász Franciskával, Vekró Mária férjével Bartók Jánossal, Kerekes Franciska férjével Bangó Jánossal, Károlyi Ju­iánna férjével Varró Jánossal, Károlyi János, Pál és István. Dédunokái : Zakar Ilonka, Varró Juliska és Mariska. Sógora és sógornője , néhai Tóth Marton elmaradott gyermekei, néhai Tóth Gergely elmaradott özvegye és gyermekei, özv. Tóth Andrásné Tóth Franciska. Gondviselője : Tóth Juliska. Továbbá násza, nő azasszonya, keresztkomája, a közelebbi és távolabbi rokonok, jó szomszédok és jó ismerősök. (Kardos Ignác tem­ini) Minden külön értesítés helyett. Alólk­ottak fájdalomtól megtört szívvel tudatjuk e drága jó férj, szerető apa, sógor és rokon : Szegedi István papucsosmester 17-ik folyó hó 13-án, életének 44 ik. boldog és megelégedett házasságának évében, hosszú, súlyos szenvedés után történt gyászos elhunytát. A bánatos öveiért munkálkodó kéz megdermeded s a szeretetteljes­ szív nem dobog többé . A boldogulnak földi maradványai folyó hő 15 én délután 2 órakor fognak a II. ker. Borz utca 14 számú gyászháztól e ref. vallás szertartása szerint a háznál tartandó gyászbeszéd után a Kincses-temetőben levő csa­ládi sírhelybe örök nyugalomra tétetni. Hunvásárhely, 1924 december hó 13. Az Ur adjon sokat szenvedett testének örök nyugodalmat! Gyászolják. Neje: Jékli Erzsébet. Gyermekei: Szegedi István, Erzsike, Józsika és Margitka. Nahal testvérének elmaradott gyermekei : Dani Imre és József Nejének testvérei : Jékri Lidia férjével Bánfi Istvánnal és gyermekeivel, Jékri Juliánna férjével Karácsonyi Pállal és gyermekeivel, Jékri József nejével Szabó Jusztinéval és gyermekeivel, Jákri Imre nejével Budai Eszterrel és gyermekével, Jékri Zsuzsánna gyermekeivel, Jákri Sándor nejével Böjti Máriával és gyermekeivel, Jákri Jusztina férjével Olasz Sámu­ellel és gyermekeivel. Nagybátyja: Szegedi Sándor nejével C. Molnár Juliánnával és gyermekeivel. Sógornője : özv. Nagy Imréné Olasz Lidia gyermekeivel. Keresztkomája: Hódi Imre nejével Dezső Zsuzsánnável. Gyászolják még az elhunytat közelebbi és távolabbi rokonok, kartársai, jó barátok, jó szomszédok és ismerősök. (Németh, Juhász és Társa lem. int.) Minden külön értesítés helyett. Alólk­ottak a legmélyebb fájdalommal jelentik, hogy a forrón szeretett jó édesanya és testvér özv. Gál Józsefné Póka Emilia, nyugalmazott postamesternő 1924. évi december hó 13-án délelőtt csendesen elhunyt. Kedves halottunknak földi maradványai december hó 15 én d. u. 2 órakor a Mária Valéria utca 6. sz. gyászháztól a róm. kath. szertartás szerint a róm. kath. sirkertben fognak örök nyugalomra helyeztetni. Az engesztelő szentmise áldozat dec. hó 15-én délelőtt 8 órakor fog az Egek Urának idemutattatni. Hódmezővásárhely, 1924 dec. hó 13-án. Áldás és béke lengjen porai felett! Gyermekei: Gál Aranka férjével, Gál Gyula nejével, Gál Dezső nejé­vel, Gál Elemér nejével, Gál Andor nejével. Testvérei: Nyizsnyay Aranka özv. Tamarka Istvánná, Nyizsnyay Irén férjével pávai Vájna Lajossal, Nyizs­nyay Gusztáv nejével Miklovicz Máriával, Nászai és nászasszonyai. (Konstantin :Kegyelet* lem. int.) Hotorszántógép, 80 HP., petróleum üzemre és cséplőhaj­­lásra berendezve eladó, kedvező fizetési feltételekkel, ért. Pál testvérek, Vásárhely-Kutas. 528 Férfi ruha tisztítás, vasalás, javítás a karácsonyi ünnepekre nagyon jutányos áron elvállaltatik. Szent Antal utca 9. Sarok ház. Bent az udvar­ban. 536 Rőfös és díva 399-19 Árv Níhai bútorok mü. női hinvása 3250 87 1924 év délutáni utca 56 dekelter Hiv. 480 Néhai f gótégok daségi cember Király« nyilvám azonnal nak adó gyám. zsir megyét« 112. Myo adó a­­ utca 59 25-30 mázsa kellő fe­hérek. Am lecsukh Lévai g Tisztelé beni ga: csőszfoi decemb Csőszne ö. g. A Pálé csőszfoi órakor Tisztelé beli ga: daara, ( II Vájd Bálint ) Tanuló Doby J Rés Az 1 rendkiv a rész 240.000 egyelőr névért révve korán másik tási idő megállt igazgat' Elővt feltételi 1. M­egr Uj 3. A­ bemuta­tási árr bér hó gyakori A be százai* Hódi 533)__ Pk. 13. Ari Néha kát kei ágyner bmváai •z. vés évi dec óráját alá kit nel mc Hmv ARI ni ' i KÖ 32 ház utáni kosók

Next