Vasárnapi Újság, 1844 (11. évfolyam, 504-554. szám)
1844-05-26 / 525. szám
detlenség senkit meg nem betegített; mértékletesség és trend voltak házi orvosaink, melyek mindenféle nyavalyát megelőztek.Udvarán egy kis világ hemzsegett mindig ifjodó majorságokból; tojásért csirkéért huszonegy év alatt egy garas sem ment ki háromból; de azért német „tyúk ültetőnek“ senki sem nevezte volna, asztala fején a nyájas, vidám, mulaltató gazdasszony volt, ki körül vendégei oly örömmel sereglettek, mint udvarán pipéji. 58 az udvar háta megetli kertecske! Oh az, valódi kis paradicsom volt, a’ jónak és rosznak tudásának fája nélkül; veteményre soha sem költöttünk 3s mégis a3 szegény néhai megboldogult feleségem bokrétája vasárnaponkint mindig legszebb volt az egész templomban. A3 háznál kinek kinek ki volt mérve saját dolga, saját kötelessége, melynek mindenik cselédnek utánna kellett állani. 3S mégis, huszonegy esztendő alatt szolgálóba egyszer sem hallottam zsémbelődni, *) mert a3 szegény néhai megboldogult nem szájjal, hanem tettel volt jó gazdasszony. Ő mindenütt jelen volt, mindent meglátott 3s felügyelete alatt senki sem hibázhatott; a3 kamara- és pincze-kulcs soha sem került szolgálója kezére; minden szükségest maga adott ki; házánál senki sem éhezett, de nem is lopott sem nem vesztegetett. Házunknál soha sem volt kéménygyufás, mert a szegény néhaim ügyelt minden darab fára, és ha ő aludt, házában tűznek, gyertyának aludnia kellett. Amit napvilág 3s szürkületben eligazíthattak, azt gyertyagyújtásra soha sem halasztották Nyárban este soha meleg ételt nem ettünk 3s ilyenkor délután a tüzet mindjárt betakarták, másnap reggelig megsem gyújtották. * Oh csudák csudája !!! Maga mosatott, 3s a* mosóba soha egy darab gúnyája sem veszett el. Lepedőit, ha közbül megrengetegültek, ketté vágta és szélükkel varta össze, még ingeit is megtudta ilyformán fordítani ’s harisnyáit többször kifoltozni; köntösömet apró festésekért soha szabó kezébe nem küldtem; maga és leányai általuk készült köntösökben jártak. Fehérneműje minden évben szaporodott egy néhány darabbal; a3 téli fonalokat minden tavaszon megszerette és nyáron át megfehéritette. Kertjét idejében benne termelt magvakkal vetette be; ebben dolgozgatva pihente ki magát minden tavasszal a3 téli munka után; benne minden buján ’s gazdagon tenyészett, mert módját jól tudta, és mivel a3 gyomot korán kiirtotta, vele félannyi baja sem volt mint másnak. Neki minden jól sikerült, mert mindennel úgy bánt a3 mint kellett. Tehenes a3 jó utánlátás következésében az egész csordában legjobb húsban voltak és legtöbb tejet adtak, keze alatt egy pihe vagy egy morzsa sem ment kárba. E3 jó tulajdonai öntudata őt vidámmá és megelégedetté tette. Ha az asztalnál jó étvággyal ettünk, a didicsőség rá háromlott. Ha szép asztalneműit bámulták, az ő érdemit ismerték el. Szorgalmas, tiszta és vidám gyermekei pedig a3 gondos és jó anya élő dicséretei valának;a 3 házban uralkodó rend,pontosság őt annyira felvidámitották hogy általa minden vendégek elvalának ragadtatva. Egy aszszonyt se dicsértek többet mint őt 's pedig egynek sem mondottak kevesebb dicsérő szavakat mint neki, körében mindig jó kedv, vidámság uralkodott; házamnál soha egy duzzogó arczot sem láttam, mert ő, kire néztek mindenek szemei, és az kinek , 9