Vasárnapi Ujság – 1855

1855-05-20 / 20. szám - Egy lövés ára. Jósika Julia 154. oldal / Elbeszélések és életképek

154 Ez Lajos Napoleonnak eddigelé legremekebb mestermüve, s legnagyobb büszkesége is lehet, fényes jelenjének. Mi jövőjét illeti, ahol látnoki tehetség nélkül lehessen szó­lani, szólunk tehát még néhány sorban, kiegészitésül, múltjáról. Lajos Napolon született Párisban 1808. évi april 20-án. Szülei Bonaparte Lajos, I. Napoleon császárnak harmadszületésű öc­cse , és Beauharnais (Bourné) Hortenzia, szinte a császárnak mostohaleánya. Atyja rövid ideig hollandi király volt, de királyi székéről szabad akaratából lelépvén St. Leu (Lö) gróf czímmel magán­életet élt, s nejétől törvényesen elvállván, a kis fiút egy ideig Olaszországban, később a császárság megbukása után, Helvecziában arenenbergi jószágában, részesité édes anyja a ne­velés első kezdeményeiben. Az ifjú herczeg jókor kitüntető előszeretét azon katonai tu­dományok iránt, mellyekben olly jeles volt nagybátyja, kit ő bálványozott, s kinek ő választott kedvencze volt. Tanulmányainak több rendbeli gyümölcsét rakta le katonai tudományos irataiban, mellyek közül kiváltképen „Tüzér-kézi­könyv" czimü munkáját részesitik legtöbb elismerésben a szak­értők. Ifjú korában közel érintkezésbe került a felső olaszországi 1830- és 1831-iki mozgalmakkal, mellyek elnyomása után kény­telen jön édes anyjával együtt, Angolországon át, Helvecziába menekülni, s miután több izben megkisérte családja részére el­foglalni a franczia királyi széket; végre 1840-ben fogságba ke­rült, mellyet 1846-ig Ham erősségben tölte. Fogságából megszabadulván — minek eszközlésére közvé­lemény szerint a kormány behunyá szemeit — Angolországba menekült, s nagyobbrészt ott tartózkodék 1848-ig, melly év feb­ruár havában kitörvén a forradalom visszatért Francziaországba, s erős pártküzdelem közben országos szavazat utján megválasz­taték köztársasági elnökké. 1851-ben dec. 2-án, tetemes válto­zásokat tön a kormánykezelésben, s mindinkább a nagybátyja alatti kormányrendszer felé törekedvén 1852-ben Francziaország császárjává lön kikiáltva roppant szavazattal, s nemsokára Mon­tijo Eugenia thébai herczegnővel házasságra lépett, melly szö­vetség mai napig gyümölcstelen. Viselt dolgait, s a személyével szoros összeköttetésben levő eseményeket hetenkint megirja a „Politikai Újdonságok" vala­mint azon merényről is körülményesen tudósitó olvasóinkat, melly, csaknem egy hajszálon mult, hogy véget nem vete Lajos Napoleon életének, s egyszersmind alkalmul szolgált, nem min­dennapi tanúságot tenni, mind személyes bátor szivéről, mind éber lélekjelenlétéről. oo Egy lövés ára. Irta JÓSIKA JULIA. (Folytatás.) Pár hét alatt minden megváltozott. Adrienne, ki anyja halála óta csak házi körében élt, engedvén végre atyja s Alfréd kéréseinek, egy tánczmulatságban jelent meg , hol elég szeren­csétlen volt, főkép bájos táncza által, egy öreg s tehetős angol­nak annyira megtetszeni, hogy Duprat házánál bevezettetné magát egy közös ismerősük által, s azóta a szép Adrienne leg­buzgóbb udvarlója jön. Tomkins úr, — ez volt az angol neve — ifjúkorában Lon­donban tánczmesteri hivatalt vitt, s olly ügyesen mozgatta lá­bait, hogy 400 font, az az 10,000 v. frt. évi jövedelmet összetán­czolt magának; de eljővén az idő , hol lábai részint az évek súlya, részint a köszvény által elgyengülve, nemcsak tánczolni nem akartak többé , de ollykor még mozdulni sem, ennélfogva véget vetett működéseinek és magánéletbe vonult vissza. Mivel pedig Brüsszelben 10,000 frankból sokkal úribb módon élhet az ember, mint Londonban 400 fontból, Belgiumba költözött az öreg­úr, s annak fővárosában telepedett le. Egyelőre Adrienne nevetve fogadta hódolatát, s Alfréd is gyakran tréfálgatott vele öreg udvarlója felett; de látván, hogy Duprat ur napról napra nyájasabb s előzébb lőn Tomkins ur irányában, ugy tetszett nekik, mintha sötét felleg kezdené sze­relmök egét elborítani. Egy este Tomkins ur szokása szerint eljött Dupratékhoz, és Adrienne hon nem lévén, mert Vanderelszínével s fiával szin­házba ment, olly meghitte­len nem sokára a társalgás a két fér­fiú közt, hogy az öreg angol őszintén bevallotta a festőnek, mikép leánya kezét megnyerni leghőbb óhajtása volna, de Adriennet megkérni nem meri, mert fél, hogy visszautasittatik. Ne féljen semmit, tisztelt barátom, — biztatá a festő a leg­nyájasabb hangon az őszhaju kérőt, kinek tizezer franknyi évi jövedelme Dupratra nézve oly vonzóerővel birt, hogy éjjel nap­pal csak arról álmodott : — leányom sok észszel s meggondolt­sággal bír minden fiatalsága mellett, s teljes mértékben méltá­nyolni fogja ön ajánlatát. Majd beszélek vele, s minden akadályt, — ha létezhetne — elhárítok útjából; ön eljön aztán holnap­után este, s megkéri őt annak rende szerint. Jót állok érte, hogy kedvező feleletet nyerend. De Alfréd ur? — rebegte a vén kérő, kinek az egyes sza­vak s pillantások, mellyeket féltékeny szemei észrevettek volt, most eszébe látszottak jutni. Oh attól nincs mit tartania, kedves barátom, — vágott sza­vába a festő, — nagyon szeretik egymást, de csak mint ifjúkori barátok, mint testvérek, tudja, hogy úgyszólván együtt nevel­kedtek. Legyen nyugodt, holnapután kedvező feleletet nyerend leányomtól. Akkor egész jövőm boldogsága meg van alapítva! — felelt Tomkins úr. Mint szintén az enyim is , gondolá Duprat, kezeit dörzsöl­vén , mig vendégétől bucsut vett; csak Adrienne-t reá tudjam venni, hogy el ne utasítsa azért az üres erszényü Alfrédért. Mikor Tomkins úr kiért a folyosóra, Josephine már készen várta őt prémes kabátjával, nagy sáljával s esernyőjével, — mi nem volt csuda, mert hallván konyhájában, melly épen az ebédlő alatt volt, hol Duprat vendégével mulatott, az élénk be­szélgetést , — engedett kíváncsiságának, s fellopódzván, már jó félóra óta lesben állt az ajtó közelében, s a két urnak minden szavát hallotta, mérgelődvén, hogy gazdája szép leányát pénzért akarja feláldozni. Mindamellett nagyon érthető módon tartotta Tomkins úr felé balkezét, mikor felnyitotta a ház ajtaját, gondolván, hogy olly ígéretek után, millyeneket épen most nyert Duprattól, csak előáll az öreg úr egy kis borravalóval, de csalatkozott; egy fillér sem esett markába, azért becsapván az ajtót a távozó vendég után, mérgesen mormogott: egy fillér sem! eredj csak vén fukar, ezért lakolni fogsz! * * Elérkezett végre a Duprat által kitűzött nap, melly vélet­lenül épen szombat volt. Adrienne búsan s könyek közt tölté azt, mert atyja szokatlan szigorral bánt vele, s olly elhatározot­tan nyilatkozott Tomkins ur mellett, hogy a szegény leány nem tudta mitévő legyen, s mikép utasitsa el az utált kérőt, a nélkül, hogy szeretett atyja egész haragját vonja magára; mert Tomkins ur ajánlatát el nem fogadni, és hű maradni Alfrédhez, arra el volt határozva, akár­millyen fordulatot vegyen is a dolog. Az öreg szolgálónak ellenben igen jó kedve volt, mind­amellett, hogy fiatal úrnőjét, kit mint tulajdon gyermekét sze­retett, szívéből sajnálta. Sürgött, forgott szokatlan élénkséggel, s tisztogatta az egész házat, a pinczétől a padlásig, mint az Brüsszelben szom­batonként minden háznál szokás. Végre , estefelé a ház előtti járdára került a sor, mellyet megsepert s megmosott; de a helyett, hogy jól letörölte volna, miként ezt olly csikorgó hidegben a többi szolgáló tette, hogy sikamlós jéglemezzel be ne borittassék a járda, rajta hagyta a vizet, sőt több izben, mikor ez már meg kezdett fagyni, újra megöntözte, ugy hogy rövid óra múlva tükörsima jéglappá vált az egész ház előtti járda. Most tiszta kötényt és főkötőt vett magára, s állást von a konyha ablakánál, melly a járdával épen egy irányban volt, a konyha félig földalatti lévén. Alig állt ott, közeledni látta Alfrédot, ki haza jött F*** úr irodájából.

Next