Vasárnapi Ujság – 1857

1857-01-18 / 3. szám - A Dom Miguel ezred hajdan és most (képpel). Vas Gereben 22. oldal / Elbeszélések - Tóth Endre, Agg legény 22. oldal / Költemények

ír* 22 vívta, 1842—43-ban diadalmasan megfutotta „István" és „Károly" gőzösökkel a veszélyes vonalt minden lóvontatás vagy egyéb segély nélkül. Ezen fáradságos küldetések között 1843-ban neki jutott az a fényes kitüntetés, hogy az ő általa vezénylett gőzösön tenné Ferdi­nánd csász. kir. ő Felsége legelső utazását hajón a pozsonyi ország­gyűlésre, melly alkalommal a derék kapitány egy drága gyémántos gyűrat nyert a magas megelégedés nyilvános jeléül. 1844-ben az ó-budai hajógyár igazgatója lett Masjon. Ezen hajógyár, mellynek raj­zát a túlsó lapon közöljük, s mellynek részletes, szak avatott isme­retését későbbre tartjuk fenn, mai európai hirü virágzását különö­sen M. fáradhatlan munkásságának köszönheti. Itt tág mezeje nyilt a gépészet és hajóépitészet két kedvencz tudományát nagy terjede­lemben gyakorolni és alkalmazni, s nem csekély érdeméül jegyezte fel az igazgatóság, hogy az 1848—49-i zivataros időkben elég ügyes volt a nagyszerű gyártelepet minden veszélytől megóvni. 1849-ben pedig a társulat összes hajóinak technikai kormányzatát is Mas­jonra bizta valamennyi birtokában volt vonalon, mellyet 1856-ki dec. végéig folyvást ő vezetett, s igy el lehet róla mondani, hogy csak­nem első keletkezése óta a legközelebb mult év végéig egyik leg­munkásabb hivatalnoka a társulatnak növekedő korszakában. Mun­kásságáról s főnöki ügyességéről elég azt megemlítenünk, hogy­­ alatta 70 gőzös mintegy 10,000 lóerővel 300 vasalju hajó mind­egyik 5000 mázsa teherképességgel s 25 sertésszállító készült, a gyári személyzet létszáma pedig 400-ról 2700-ra hágott. A gyors közlekedési vonalak is többnyire mind neki köszönhetők. — Mig terhes hivatalain fokonkint fölebb lépdelt, gyakran tön tanulmányi utazásokat Német-, Franczia-, Angolországba, sőt az Egyesült Észak­amerikai államokba is. Ö szerzett a hajógyár számára temérdek segédgépet, ő állíta fel egy teljes gépműhelyt, öntödét, gőzhámort, fűrész- és gyalugépeket, fa­szárí­tó készületet stb. Ha a hajógyár az általa vetett alapon tovább fejlődik, akkor 10 év múlva a világ legtökéletesebb illynemű telepei közé fog tartozni. Az ő ajánlatára hozattak be az utolsó négy évben a csavargözüsök (Propeller), mellyek az áru­­s termékszállításra nézve egészen új változást idéztek elő. A lefolyt év végével Masson megszűnt a gőzhajótársulat igaz­gatója lenni. Az elvárás az ügyvitelre vonatkozó lényeges vélemény-kü­lönbség miatt történt, azonban mind a két részről kölcsönös tisz­telettel s teljes méltánylattal. A társulat ezentúl is igénybe veszi 19 évig ritka jelességű hivatalnokának tanácsait, főkép a hajóépítés körül, melly neki köszöni mostani virágzó állapotát. A gőzhajótársulat szolgálatán kívül más téren is használt Mas­jon terjedelmes és alapos tudományával e hazában, így például az újonnan keletkezett pesti fürész- és gyaluló gyárnak ő az alapítója. Jelenleg Maston a m. ker. minisztérium megbízásából a Tisza­szabályozást vezeti. Tehát olly téren áll, a­hol nagy mértékben kiterjeszkedhetik lángesze, s gyakorlati munkássága. S valóban nagy örömmel fogadta az ő kineveztetését, nemcsak a közvetlenül érdeklett Tisza vidék, hanem széles e hazában minden ember, a­ki ezen óriás vállalat országos fontosságát képes felfogni és méltányolni. Egyéni jellemzésére sok szépet lehetne mondani ezen sok érdemű derék fogadott testvérünknek. Mindenek előtt azt jegyez­zük fel róla, hogy másodhazáját forróan szereti, nemes örömöt érez annak előmenetelén s egyik fő büszkesége máig is azon rokonszenv, melylyel nagy Széchenyink iránta mind végig viseltetett. A hol magyarral jót tehet, azt soha sem mulasztja el cselekedni, s lehető­leg szeret hazánkfiainak kenyeret juttatni. Különös gyönyörűségét leli abban,ha egy-egy derék kapitányról elmondhatja,hogy ez még ekkor még ekkor a hajót mosta, vitorlákat teregette, vagy ollyan ügyes gépészre mutathat, a­ki még néhány év előtt az ó-budai gyár­telepen a fúvót húzta. Gyermekeit is ugy neveli Maston, hogy azon hazának, melly öl olly szivesen fogadta, a hol földi boldogságát előmenetelét ta­lálta, méltó szülöttei, hü polgárai legyenek annak idejében. Egész életét pedig, de kivált a hazánkban megfutott pályáját nagyon al­kalmasnak tartjuk arra, hogy követendő például ajánljuk ifjaink­nak, a kiket Isten kitűnő tehetségekkel, nemes hajlammal, erős akarattal és munkaszeretettel megáldott. Más részről pedig óhajta­nunk kell, hogy a külföld, melly folytonos bevándorlásokkal szapo­rítja sorainkat, több illy tevékeny, ismeret­dús és jellemerős fiait ültesse át hazánk hálás földébe. Ds. A­gg­legény. (Genre.) TÓTH ENDRÉTŐL. Deresedik már a feje, De nem sokat gondol vele. Fakó papucs, kopott kabát, sapka . Unalmában, a szobában A legyeket csapja. Kormos falon óra perczeg, Elejt minden futó perczet . . . S emlékébe szállnak rá a multak — Ó, hogy ezek, mint a legyek, Veszendőbe hulltak! S félreteszi légycsapóját Sarkig nyitja házajtóját; Ősi telkét véges-végig nézi . . . — Ne nézd szegény öreg legény, Nincsen ott, mit nézni! Csöndes a ház, bús az udvar, Közepén egy gór tyúk kapar, A pitarban görbe malacz turkál S vetemedett orra felett Sánta szajkó ugrál. Maris asszony a konyhába, De biz ott sincs semmi lárma, Vágó kése koppan néha-néha, Vagy az étel sisterékel Valamelly fazékba. Eresz alatt hosszú ingben, Csepű hajjal szennyes szinben, „Miska fiam" kis verebet kínoz, S halkal-halkal nagyokat nyal Ajakán, a kínhoz . . . S jön az alkony; hamvas szárnya Fátyolt lebbent udvarára. Maris asszony a vacsorát adja, S nagy kénytelen, nagy kelletlen­ül mellé a gazda. Mig az étel el nem fogyott, „Miska fiam besompolyog — — Farevét váj az ajtófélfából .... És bedugja setét zugba : — Ni­ni, hogy világol .... Jó, hogy jobban nem világol! Mig Miskának ad a tálból, Nem világlik föl a gyermek képe . . . És nem látja a mi bántja : Saját szégyenképe. A Dom Miguelezreri hajdan és most. VAS GEREBENTŐL. Hadd mondom el ezt a történetet, melly nekem olly jó szün esik, mint az a jó falat, mit az ember szerettében utoljára hagy, és szintén lassan rágja, hogy el ne fogyjon mindjárt. Ne bántsátok azt a vén katonát, ki a dicsőségről olly szivesen beszél, hisz én magam is kétszer mondanám el itt egy­folytában, ha azt nem gondolnák, hogy az áráért teszem. Ott ül a padvégen, lábszárain megviselt kék nadrág, fölöltenek egy megvedlett katonaköpönyeg, s mégis olly kínálva issza a bort, mintha otthon ezer akóst ütne csapra egyetlenegy kortyért, pe­dig a szegénység kisérte hazáig s a dicsőség, mellyből apránkint be­szél el valamit, hogy a gyarló népség legalább hirből tudjon vala­mit arról, mit ö ágyuszó közt olly közelről látott. Hiszi a népség a beszédet, s midőn épen elcsöndesednék a beszéd, egy kemény képű legény a kályharácsról azt is akarta tudni, hogy a dicsőségen és komiszkenyeren kívül hallotta ám hirét egyébnek is, még pedig igen gyanúsan kérdi : ,Igaz-e, katonabátyám, hogy még ötvenet is vágnak a ka­tonára ?" „Ahhoz is ember kell öcsém!" Mondja az obsitos meghúzván bajuszát annyi önérzettel, mennyiből tán azt is kitalálhatná az em­ber, hogy ő is kiállta az ötvent, s még­sem halt meg bele. ,De sok ám az az ötven?" Fohászkodik az előbbi. „Hát még a száz! — mondja rá a vén obsitos, — annak az ötven még csak fele utja!" A fiú nagyot fohászkodva jött le a kályharácsról, hova dicső­séget hallani mászott föl, hanem a száz botra ugy elment minden kedve, hogy már haza indulna busulni a katonafogdosás előtt, ha csak a vén katona újra hozzá nem fogna a beszélgetéshez. ,Hát mikor az óbesterünk aludt!" Mondja fontos képpel a ka­tona, egyszerre elnémitván a kocsmai döngést, valamint a mi legé­nyünk is megállt, hogy ezt az egy történetet még megvárja, pedig a száz bot ugyancsak nógatta hazafelé. „Micsoda ember az az óbester?" kérdi a legény az elbeszélőt, ki nagyon megbotránkozott azon, hogy még az óbestert sem ösme­rik, azért a fiúnak eszéhez akarván mérni a feleletét, azt mondja : ,Az csak ollyan úr a katonák közt, hogy az parancsolja az ötvenet is, meg a százat is." Elég ebből ennyi,­­ a fiú nem kérdezkedék tovább, megállt a kályharácsnál, hova a hallgatók tolakodtak, s várva várták, ho­gyan aludt az óbester. Itt azonban kives­szük a szót az obsitos szájából, s elmondjuk,

Next