Vasárnapi Ujság – 1857

1857-04-05 / 14. szám - Tréfás toaszt Pálinkás Ján. tiszteletére. Mindszenti 115. oldal / Vegyes tartalmu czikkek

116 többnyire magyar könyvekből álló könyvtár, melly utóbbi az olvasó-egylet tulajdona. Városunk, mellyről 8 év előtt legfeljebb azt lehetett mondani, hogy egy magyar és tán egy német hírlapja van, e részben szép haladást tőn; ha tekintjük, hogy most nemcsak az ezeret jóval meghaladó és szorgalmasan olvasott könyvtára, kisdedóvodája, látogatott vasárnapi iskolája van, de eze­ken kívül most hozzánk 18 magyar lap és nem sokkal kevesebb (mert hát nagy részben németek vagyunk), de mégis kevesebb német lap jár.­­ Az említett szellemi erők ápolása és fejlesztése mellett sem feledtük el, hogy vá­rosunk csinossága, szépsége, szintén nagyban igényli részvétünket, és ki 10 év előtt látta szétszórt, össze­vissza hányt faházakból álló, utcza nélküli vá­rosunkat, ránk nem ismerne most, különösen miután az 1855-ik julius 19-én dühöngött tűzvész a várost újból születni kényszerité. Igy a tűz előtt végez­tük még be a 100,000 ftba kerülő városházát, — a tűz-esztendőben kezdtük nagy tüzesen a 400 évet meghaladó ó-templomot részletenkint szétbontva újra épiteni, miben ugyan jó magam, meg mások is a histórián ejtett sérelmet látnak, mert a négyszáz éves templom viszontagság teljes múltjával, nem volt többé a mienk, hanem a történelemé. Ezt a pontot jó lesz, szerkesztő úr, nagyobb betűkkel nyomatni és pláne ki nem hagyni. — Végre bizton vélünk följogosítva lenni arra a reményre , hogy városunk ezen fent elősorolt jó szel­leme nem múlékony tünemény, hanem maradandó vívmány, melly mindin­kább terjesztendi áldásteljes eredményeit. G. P. Felvidék, mart. 18.(Tavaszi remények­, tél, Petőfiről.) Martius derekán vagyunk, itt van József napja is, s a gazda jó eleve gondolkozott, milly nagy feladat megoldása várakozik reája, bizva a gyors kitavaszodásban, s a beál­landó kedvező időben, mellyek őt kecsegtető reményeiben, tervei kivitelében s csalhatlan kiszámításaiban istápolni fogják; de íme, kiben legjobban bízott, az idő t. i. melly váratlan vendégképen jővén, — elhalasztja ismét tovább­ra reményeit, terveit, kiszámításait. — Azt gondoltuk, miszerint e hó 11-én támadt nagy záporeső következtében, az utolsó téli majd két láb vastagságú jégtábláknak, s a hegyekről ugyancsak felolvasztott hónak alvidékre ván­dorlása után, — a mezei munkálatokhoz kell majd fognunk; azonban 11 —15. egy orkánszerű szélnek támadtával olly téli időre változott utolag légkörünk, hozván tömérdek menyiségü havazást magával, hogy a házak s más épületek fedelei szintén küzdeni látszanak terhével.— Bik­földön átalánosan 2—3 láb­nyi magasságra, dombosabb helyeken a hósuvatagoké 4—5-re is tehető. Ez időt az észak-nyugati szél a dél-nyugatival felváltva idézte elő; mellynek adható azonban az uralkodási elsőbbség, miután égaljunk felette változó, azt bizton meghatározni, itt egyátalában nem lehet. Ennyit a meteorologia ked­véért. — Voltak s vannak Eperjesnek is néhány emlékezetes napjai! — Midőn a „V. U." lapjaiban hazánk jeles s lángeszű költőjéről Petőfi Sándorról egyes adatok közöltettek; a nagy férfi iránti kegyelet kedvéért, hadd jusson a t. ol­vasó közönségnek tudtára azon ünnepélyes napja is a megdicsőült költőnek, midőn felső magyarországrai kirándulása alkalmával, Eperjesnek és falait meg­jelenésével szerencséltette s emlékezetessé tevé. Egy juniusi napon vala ez (1846), a mint e hírről az iskolai ifjúság értesült „Petőfi Kerényi Frigyes (Vidor Emil) barátjánál megérkezett", s csakhamar lett sürgés forgás az is­kolai ifjúság között, s midőn több barátja (ha jól emlékszem, Tompa is) és tisztelkedője egybegyűlt , elkészült azalatt a rögtönzött megtiszteltetési terv, melly fáklyás menetből, és az oda való zenészek magyar zenéjéből állott. Bo­dolay József, egy rövid de hathatós beszéddel fogadá a nagy vendéget az is­kolai ifjúság nevében, mire Petőfi vigkedvüen olly formán válaszolt : „Bará­tim! e szives s engem valóban meglepő megtiszteltetések, éltem legszebb nap­jai közé tartozik, s ha egykoron a sárga halál macska zenéjével megtisztelend, akkor is e szép napomra fogok visszaemlékezni." — Mit harsány „éljenzés fejezett be. G. E. Egyveleg. Pecsétek, foltok kitisztítása. A közelebbi farsang végén nálam tartott gyermek-tánczestélyen nőmnek egy 24 terítékű damasz abroszával egy olly asztal vala beterítve, melly valamelly vas-vegyitékű zöldes szinnel vala festve, s melly festék az abroszon elöntött viz­e s bortól felázván, az abroszt, felesé­gem nagy bánatára, egész hosszán — semmikép ki nem vehető nagy rozsda sárga foltokkal lepé el. — Minden kísérlet, e tányér nagyságú számtalan fol­toknak meleg tejjel, marha epével, vörös hagymával, konyha­sóval, czitrom­lével, kénkő-füsttel stb. elenyésztetésére, meghiusult; h­iában lenek meg­kérdezve a mosó­intézetek, gyógyszerészek, kiknek egyike azoknak só­sav­vak­ kivételére úgy ajánlkozott, hogy azt maga hajtandja végre, mert ügyetlen bánás mellett ezen erős szer a gyolcsot úgy megégetné, hogy a vele érintett hely vagy mindjárt, vagy az első mosásra kilyukadna.­­ Nem volt tehát vége az „áh" és „oh"-nak, mire tegnap nőmnek egy Pestről feljött látogatója azt tanácsta , hogy néhány czitromnak takarék­konyhán vagy szeszlángon forrásban tartott levébe mártsa a foltos helyeket. Mit ma megpróbálván, a legjobb sikerrel örvendeztettünk meg. Ugyanis a czitromnak mintegy­­/4 annyi vízzel feleresztett, s szes­szel töltött edény felett forrásban tartott levébe be­mártott foltos helyek egy perez alatt mind eltűntek — el egészen a vörös­hagymávali bedörgölésre meghalványodott vörösbor-foltok is — sőt egy, talán már hat év óta számtalanszor mosott ingem melléről ki nem moshatott rozsda folt is, az e forró lébe mártás perczében elenyészett. Budán, mart. 5. — R. I. Falánktalan méh­-faj. Hall kapitány föld-körül tett utazásainak leirá­sában azt a felfedezést közli, hogy ő Tampico vidékein olly méh-fajra talált, mellynek nincs falánkja. Vajjon nem volna-e jó, ezt a méh-fajt hozzánk is elhozni és terjesztésével kisérletet tenni? Doromb-gyár. Mi a természet országában madarak között a kolibri, az a művészet országában hangszerek között a doromb, németül szájdob (Maul­trommel), melly Európa-szerte elterjedett muzsika-szer köznépi leányok és gyermekek kezében, szájában, hazánkban is ismeretes. Érdekes leend tehát tudni , hogy ezt a kis hangszert hol készítik. Ennek egyetlen gyára Európá­ban két helység Ausztriában, az Ens folyam melléki negyedben : Moln és Trauenstein. Harmincz kézmű-mester dolgozik itt rajta, családaikkal és számos legényeikkel együtt, megkészitvén naponkint 2—6 tuczatot. A kész műdarabokat árulás végett nem ők szállítják tova, hanem eladják helyben a stájer városiaknak, vagy a steinbachi kalmároknak, kik aztán elszállítják Bécsbe, Pestre, s minden európai országba, szintén Törökhonba, sőt Ame­rikába is.­ |Szerkesztői mondanivalók: 1118. Egy t. tudósítónk azt igéri, hogy ha levelét közöljük, 50 előfizetőt biztosít a „Színházi Naptárra." Az 50 előfizetőt elvárja a színházi nyugdíjintézet, de a levelet 150-ért sem közölhetnék. Nem lehet. 1119. Árva-Várallyára. A rajzot s leirást vettük. Az első munkában van. Szívesen ves­szük további ajánlatait. 1120.Vágvölgyre Y-nak. A leirások jobbak, mint a rajzok, de úgy his­szük, hasz­nálható lesz mind. Egyébként is örömest látjuk. 1121. Gyöngyösre. A tudósítást magánviszonyokra vonatkozónak vagyunk kény­telenek tekinteni, s azért nem közölhetjük. Ha a felebaráti szeretetlenség eseteit, mellyek a napi életben fölmerülnek, mind közzétenni akarnók, egyéb dologra alig akadna időnk és terünk. Teljesen méltányoljuk kegyed nemes indulatát. 1122. A három arany rózsa stb. Az igyekezet, mit népmondáink összegyűjtése körül tanúsít, elismerésre méltó. Csak a technikára fordítson ön több gondot és szorgal­mat. Használható van közte. 1123. Pásztora. Az adandók közé soroztatott. Bár mielőbb kiállíthatnék a síkra. 1124. A pacsirta. Szép legény és szép leány stb. Sajnáljuk, de más tanácsot nem adhatunk, mint azt, hogy tegyen ugy, mint azok, kik ,,a nagy búnak és bánatnak miatta hegedűjeiket függesztették fúzfákra." 1125. Abádszalókra. Köszönjük a szives megemlékezést s hasonlót kívánunk.. Várjuk a „közvitézt." Tán még feljebb is viheti. 1126. Karakó-Szü­rcsökre. Lapunkat nemcsak mindenféle rangú, hanem külön­féle nemű és korú emberek is olvassák. Nem adhatnánk pedig nők és fiatalok kezébe olly olvasmányt, mint ön közleménye — ámbár más részről his­szük, hogy gazdákra nézve érdekkel birhat. Tessék gondolkodni felette. Nem vagyunk gazdasági lap. 1127. R. ö. Kolozsvárt. Ön azt kérdi : miért nem adjuk már Deák Ferencz arcz­képét? Illy késő tanác­csal nem sokra mennénk. Lapunk első évi folyamában már ott találhatja a kérdezett s több más köztiszteletü férfiú arczképeit. 1128. B.­Kereszturra. Dehogy nincs önhöz „mondani valónk!" Sőt nagyon is van. Köszönjük azt az érdekes közleményt s hasonlók beküldésére bizodalmasan fölkérjük. 1429. Nitzkifalv­ara. A küldemények között sok jeles van, de stylistikai tekintetben nagy mértékben igénybe­­ veszik egy jótékony kéz simításait. Erre pedig egy kis idő és­alkalom kell. 1130. Álom stb. Írójának. Magán levélben irandó kimerítő kritikákra egyáta­lában nincs érkezésünk. Ki hozzánk beküldött verséről véleményünket akarja tudni, kény­telen a „mondanivalók" rögtönitéletével, vagy — ha úgy köti ki magának — hallgatá­sunkkal beérni. Azért kár volt a kilencz krajczáros levéljegyet küldeni, mert ezzel most adósai maradunk. 1131. Világvárinak. Fiatal igyekezet, csupa reminiscentia, semmi eredetiség és sajátság, de botrány sem. Nincs helye sem biztatásnak, sem lebeszélésnek. Tegye, a mit ön lelke sugal. 1132. M.-Vásárhely P. J. A Politikai Újdonságok 12. számában foglalt nyilatkozat ön hason értelmű felszólalását megelőzte. Illy tárgyban örömest sietünk. 1133. Váró sorai nem adhatók. Más lapokban volna azoknak helye, p. o. egy nagyobb politikai lap tárczájában, de ott is bővebben kellene indokolni. 1134. Néni ki, de mit. Annyira kell a térrel gazdálkodnunk, hogy kérnünk kell t. tudósítóinkat, miszerint csak fontos­ tények közlésére szorítkozzanak. Alig képzelhető elly közlemény, melly különösen az érdeklett helyen és körökben, reflexiókra ne adna alkalmat, de azért ezeket minden fontos ok nélkül nem lehet mind közzé tennünk, különben örökös,,circulus vitiosus"ban gázolunk. Kérjük ezt jó néven venni.—Igaza van; a „grófné" sajtóhiba. — „Az élet éjszakáját" adjuk. Előfizetési fölhívás VASÁRNAPI ÚJSÁG és­­ április—juniusi évn­egyedi és április—september félévi folyamára. Előfizetési feltételek, postán bérm­­entesen küldve: évnegyedre, azaz : április—juniusra . . . 1 ft. 30 kr. félévre, azaz : április—septemberre . . . 3 ft. — kr. A pénzes levelek bérmentes küldése kéretik. — Tiz előfizetett példányra egy tiszteletpéldán­nyal kedveskedünk. A Vasárnapi Újság és Politikai Újdonságok kiadóhivatala (Pesten, egyetem-uteza 4. sz. a.) Felelős szerkesztő : Pákh Albert. Kiadó-tulajdonos : lleekenast Gusztáv. — Nyomtatja Landerer és lleekenast, egyetem-uteza 4-ik "szám alatt Pesten.

Next