Vasárnapi Ujság – 1858

1858-11-21 / 47. szám - Pesti Lipótvásár és az uj pénz 561. oldal / Természettudományok; ipar; gazdaság

563 van; keresve keresik a vevők, s az alku dolgában nem épen megátalkodot­tak. — Számmal kimutatva : két egy pár hordó (egy-egy 3 akós) veres, fehér a bor gyengébb fajtából 30—40; erősebből 50—60; az aszúnak nevezettből 70—100 peton, — mi nem épen megvetendő ár. — Az uj bort nem annyira keresik, — egyrészt, mert még korán van, másrészt, kevés mennyisége da­czára nem épen legjobbnak mondható, s ezért inkább vontatva adnak meg 20—40 pftot. — — Csak is az a szerencsés, kinek pinczéjében a bor talál­tatik, mert az abból pénzelő ember, akár szegre akaszthatja buját. Azonban „minden rosznak megvan a maga jó oldala" — így történt az idei terméssel is. — Kevés bor levén, vele karöltve jár a pénz is, részegeskedés gyérebben merült fel, s illy nemű harsány éji hangok nem bolygatják a nyugottan szunnyadók édes álmait. — A korcsmai verekedések szintén meggyérülének, s mainapság majdnem ritkasággá kevesültek. Közintézetek, egyletek, kertészeti társulat közgyűlését­ folytatta, illetőleg befejezte nov. 15-én. Jelen volt 48 tag. I. A választások eredménye. Első elnök : b. Prónay Gábor ő mga; első alelnök : Eötvös József főtörvényszéki alelnök; másodel­nök : Perger Ignácz; titkár : Lukácsy Sándor; pénztárnok : Nagy Imre; választmányi tagok : b. Balassa Antal, Ensel Kálmán, b. Podmaniczky La­jos, dr. Pólya József, Gasparik Kázmér, Hajós József, Korizmics László Török János, Erkövy Adolf, Kovács Gyula, Nagy István, Siebenfreund Já­nos, Tóth Lőrincz, Wrbovszky Sándor, Entz Ferencz, Glokker Károly, Gyürky Antal, Málnay Ignácz, Oszwald Antal, Pecz Ármin, b. Augusz Antal helyi, alelnök, Földváry Kálmán, Kovács József, Lackenbacher Ja­kab, Reiter Lipót, Prohászka Ferencz, Ráth Mór, Somogyi Károly, Kubi­nyi Ágoston, Steindl Ferencz, Vitái Alajos, Zsivora György, Barna Ignácz, Kandó József, Obonyai József, Pál János, Gerenday József, Tomory Anasz­táz, Jármay Gusztáv, Kátay Gábor, Reinbóth Albert, Gyárfás István, gr. Széchenyi Béla, Szijj Sámuel, Hoitsy Miksa, Besze János, Vidats József, Szántóffy prépost, Sztupa György, Fogarassy János. — II. A kiállítók közöl ezúttal csak a magyarországiak részesültek pénzjutalomban, más tartomá­nyiak csupán dicsérő oklevelet nyertek : 1) b. Prónay Gábor ő maga által kitűzött 4 db. gyümölcsészeti első jutalmat Siebenfreund János gyümölcs gyűjteménye Nagyszombatból; 2) Gyárfás István s Tóth Lőrincz kitűzött 2 aranyat Gasparik Kázmér nagyprépost; 3) Ensel Kálmán kitűzött 1 aranyat Entz Ferencz és Málnay gyűjteménye közösen. 4) Gyürky Antalnak a sző­lészetre kitűzött 1 aranyat Reviczky Pál; 5) Kubinyi Ágoston kitűzött 1 aranyat, Hampel Antal kap flola; 6) Ugyancsak Kubinyi A. által zöldségpre kitűzött 1 aranyat Pecz Ármin nyerte el; 7) A különféle adakozásból bejött s ki nem adott jutalmakból maradt 8 aran­yból a csarnokot egyetemesen di­szitő kertészek közöl: Reiter Lipót 4, Pecz Ármin 1, Varga Soma 1, Dazer Ferencz 1 Kardos Károly 1 darabot kapott. 8) Az Erkövy Adolf ur által­­ kitűzött 3 db. aranyból, 1 db. Róth János pesti késesnek műszereiért, 2 db. Tarczali Sándor urnak (Gödöllőről) szép mézéért lőn odaitélve. 9) A Csap­liczky Lilla asszonyság által nevelőintézete részéről kitűzött himzett szőnye­get Kolecsányi Borbála asszonyság nyerte meg, kiállitmánya szépségeért, különösen lehullott almából készült gyümölcs sajtjáért. Ezeken kivül Brei­tenthaler kertésznek elismerést, Ensel Kálmán urnak kiállitmányáért köszö­netet szavazott a bizottmány. — III. Az illető bizottmány a társulat legsür­gősb teendői közé sorolá a következőket : 1) A kertészeti csarnok még ez évben létesüljön annyira, hogy a tagok használhassák­ a tervet a választmány készíti. 2) A pesti határban kertnek alkalmas hely szemelendő ki. 3) Évkönyv szerkesztessék, melly elkészülése után minden egyes tagnak megküldendő. 4) A társaság közlönyéül a „Kerti Gazdaság" lap választandó. 5) A titkár fizetése 800, a pénztárnoké 500, a szolgáé 240 pft. legyen.­­ Mindegyik pont el­len fogadva, csupán ez utolsó került vita alá, a­mennyiben igen so­kan úgy vélekedtek, hogy a fizetések e meghatározásánál a társulat gyenge pénzereje is figyelembe veendő; mindazáltal támaszkodván a gyarapodás reményére, a bizottmány e javaslata is megnyerte a helybehagyást. A kiállí­tás a muzeumban, mult keddig volt nyitva, szerdán az eladandó tárgyakat árverezték. Mi újság? © (A magyar nemzeti szinház támogatására) gr. Széchenyi István ő excsa holta napjáig fizetendő évenkinti 1000 pftot ajánlott fel. A (Az idei utolsó gőzös) Pestről Galaczra és Konstantinápolyba nov. 22-kén indul. 21-től kezdve már az utasszállító hajók Pestről Zimonyba csak hétfőn, szerdán és szombaton (reggeli 7 órakor) indulnak és harmad­nap érnek oda. A (Erdély nemsokára vasutat kap,­ hahogy igaz, mit egy bécsi leve­­­­lező ír, t. i. hogy a bécsi választmány még csak a vonal iránt nincs egészen­­ tisztában. Ghega Károly lovag, minisztertanácsos ur, nemsokára elindul Er­­­­délybe a vonatokat a helyszínen megvizsgálni. + (Pesten az utczai koldudás), mint halljuk, közelebb meg lőn szün­­­­tetve, s az utczákon úgynevezett koldusbirák járnak fölügyelés végett. 1 A (Pozsonyban ötezer óra szünetel,) nem mintha nem akarna vagy­­ nem birna járni, hanem mivel a zálogházba van téve. -j- (Humboldt Sándor), a nagynevű természettudós, hosszas betegeske­­­­­­dése után végre teljesen visszanyerte egészségét. < + (A nemzeti szinházi szabadjegyek érdekében) egy debreczeni levelező 1 szót emelvén, azokat ingyen jegyeknek nevezi, de csakhamar mintegy helyre­­­ igazitván az „ingyen" kifejezést, igen találón jegyzi meg, hogy azokat a­­ nemzet előre kifizette. 1 + (Egy helybeli német lap segédszerkesztője), ki már néhány hét óta­­ sikeretlen rakta ugyanazon számokat a lutriba, azon gondolatra jött, hogy jó lenne számait, mintha pengő krajczárok volnának, az uj pénzérték szerint átszámitani, s ugy berakni. Ezen ötletnek az lett az eredménye, hogy az il­lető közelebb 900 ftos ternót csinált. -f­ (^1 kolozsvári levelezők panaszkodnak), hogy az ott működő Havi színtársulata a drámát majd egészen háttérbe szorítja, ugy hogy az első bérlet alatt, midőn már csaknem vége felé járt, mindössze két dráma került színpadra. Ott is ugy van a dolog? + (4 kivándorlási vágy a bánságban), mint a „D." írja, ugy látszik napról napra jobban elharapózik. Nem­rég Csudanovetz lakói engedélyért folyamodtak, hogy a Fontina Fetje nevü pusztán az illyrbánsági határezred­ben letelepedhessenek; hasonlóan Szokolár lakosai Ludas és Nádas német bánsági gyarmatokba akarnak kivándorolni. + (A polka, mint a keringő is,) Csehországot nevezi szülőhazájának. Nevét a benne előforduló fel­ lépésektől vette; polka csehül felet jelent. Bécs­ben 1839-ben tánczolták először. -f­ (Az uj pénzről és a tizedes számítás elemeiről) Krist József cs. k. fő­reáliskolai tanár, Budán (viziváros, kapuczinusok épülete 2 ik emeletén) f. hó 14-ke óta vasárnaponkint d. e. 12 órától 1-ig nyilvános előadásokat tart. + (A brassói piaczon) m. hó végén másodérésü epret árultak; pár napra rá a tél egész zordonságával köszöntött be. + (Udvarhelyi Miklós,) veterán színészünk, aranylakodalmát Pécsett, hol ezelőtt harminczegy évvel egy dalműtársasággal szerződött, közelebb nagy lelkesedéssel ünnepelték meg, melly alkalomra ott is Kotzebue,,Arany­lakodalmát" hozták szinpadra. Föllépett még a „Béla futása" czimü első magyar operában is. A kasino-egylet egy hatvan terítékű estélyt rende­zett a derék aggastyán tiszteletére. A magánosok részéről is sok szivességet és kitüntetést tapasztalt. Igy b. Wimmersperg F. egy igen szép lánczns nagy órával lepte meg. Mult hó 29-én tartotta hetvenedik születésnapját, melly alkalommal Mátrai Laura és Mari kisasszonyok egy szép gyűrűt és tárczát nyújtották át érdemdús veteránunknak emlékül. — Bécsből, november 12-ről írják : Kecskeméthy Józsi köztünk volt, hogy társaságával Pozsonyból mihamarább közénk érkezzék ismét; a meg­rótt Farkas Miska kárán bizonyosan tanulni fog. — Szabó, az aradi színigaz­gató is itt járt; valószinü, hogy tavas­szal a magyar szó szinpadról fogja lel­kesíteni az itteni magyarokat. Őszintén szólva, abban a tekintetben, hogy ritkán érinti füleinket hazánk nyelve, épen nincs panaszunk. Csak tekin­tsen be bárki a „Schallinger, Zimmerl, Hagen, Baumgartner, Fritzmann, Aholz, National stb. kávéházakba, bizonyosan azt hiszi, hogy a pesti Kam­ionban van." Úton, útfélen, szin- és sörházakban, mindenütt atyafiakkal találkozunk, különös és megdöbbentő mennyiségben azonban az orvosok, jogászok s technikusok között. Nem tudom, örülnünk kell-e e jelenségen? — Hirlap, értem magyar hirlap, nagy számmal jár minden, a magyaroktól látogatott kávéházakba. Így a „Zimmerl"be, valamennyi kivétel nélkül, még a „Kalauz" is. A kávés, hogy látogatóinak kedvében járjon, egy szerencsét­len itteni pictorral pusztai kép-félét festetett (!) a falra. Köszönöm az illyen festményt. A „Gazdasági Lapok," ha meglátnák az odacsapott magyar bir­kákat, a,,Vadász- és Versenylap," az odarémképelt lovakat, a „Férfi-Divat­közlöny," azt a fantastikus gubát, a­mit nyakába akasztott a pictor annak a szerencsétlen füle nagy, tolakodó orrú, frizírozott bajuszú, fecskefészek sü­vegü csikósnak (?), ez injuriáért, ugy bepanaszolnák, hogy a szögfürtü művész sarokba lóditaná meszelőjét — akarám mondani ecsetjét, és inkább elmenne krampácsolni oda fel a karinthiai bástyára, hol még a tót atyafi dolgozó­társtól is különb fogalmakat nyerne magyar emberekről s átalán véve magyar elemről. „Wärst und aufig'stigen, wärst und obig'fallen!" . . . Engedjék meg, hogy Bäuerle Adolf úr, az itteni nagy irótól vett idézettel zárjam be kurta soraimat. Jövőre másról. — K. T. — (Virányi István nyíregyházi orvos), ki a foghúzás műtétét már eddig is kitűnő ügyességgel gyakorolta, mult héten fővárosunkban mulatott, hogy dr. Turnovszky fogorvostól a galvanismus segítségével fájdalom nélkül véghez vitt foghúzás műtétében utasitást nyerhessen. Igen méltányoljuk a t. orvos urnak a szenvedő emberiség érdekében tett fáradozásait. — Párádról (Heves), nov. 11-ről irják : Gróf Károlyi György derék erdészi laka cselédnői gondatlanságból — kenderszáritás alkalmával — O Ö elhamvadt. — Időjárásunk igazán bundára szőrit; az őszi folytonos száraz­ság és hirtelen beállott kemény fagy miatt, sok vetetlen föld maradt. — A buza és tengeri ára az előbbeni — mondhatni olcsó. + (Debreczenben egy iró sincs.) Mig Szegeden a legújabb népszámlá­láskor százakra ment azok száma, kik magukat, mint írók jegyeztették be, addig Debreczenben nem találkozott egy sem, ki az összeiráskor magát író­nak vallotta volna, még pedig azon egyszerű oknál fogva, mert féltek, hogy nagyban magadóztatják őket. Várjon mitől és mi végett? — (Felszólítás gyűjtőimhez.) Azon t. cz. gyűjtő urakat, kiket bizalma­san felkértem, s kiknek tiszteletpéldányt s aláirási ivet küldöttem, de még több hónap óta válaszukat sem vettem, felszóllitom a feleletadásra. Egy­szersmind felkérem azon tisztelt gyűjtőimet, kik „Egervár védelme a törökök elleni" czimű históriai 1-ső képem, kivánt mennyiségű szines és szinetlen pél­dányait, már jó ideje vették, szíveskednének az illetőktől, a tudvalevő össze­get átvenni, s hozzám Pestre, mielőbb áttenni; miután különben is a 2-dik históriai képem, az elsőhöz hasonló nagy kőnyomatban, e napokban világot látand; és igy tájékozás végett is szükséges tudnom egy bizonyos eredményt, melly hévmérőül szolgáljon a részvét felismerésében, s ezen sok munka és költséggel járó vállalat további vitelében. Kiss Bálint, akadem. képiró.

Next