Vasárnapi Ujság – 1868
1868-05-31 / 22. szám - Utikaland Mexikóban (képpel) K. F. 262. oldal / Általános nép- és országisme - Budavár (2 képpel) Orbán Balázs 262. oldal / Hazai táj- és néprajzok; közintézetek; népszokások; műtárgyak
265 Melléklet a Vasárnapi Újság 22-ik számához 1868. már régen kijelenti, hogy kész azokat kiszolgáltatni, főképp családi ügyekre vonatkoznak. Kossuth Rákóczit hatalmazza fel ez iratok átvételére, a felhatalmazást Ihász Dániel irta alá mint tanú, az aláírások, hitelességét azonban egy olasz hatóság bizonyítja. ** (Mennyánczky Sándor) volt honvédalezredes a felzfjlmult napokban tért vissza hazájába. Több éven át Londonban élvén, nemcsak a Cityben vivott ki magának független állást, hanem az egész művelt Angolországban nevezetes írónak tartották ily czimü szabadelvű munkájáért: ,,Rural :and Historical Glearnings from Eastern Europe," mely angol földön már három kiadást ért,s nemsokára magyar forditásban is meg fog jelenni. ** (Szilágy-Somlyón) az alispán választása alkalmából tartott díszlakomán szóba jött az is, hogy Bem apó részére e városban, mint ahol 188-ban először átvette a magyar seregeket, nagy nevének megfelelő emléket kellene fölállítani. Az eszme oly élénk viszhangra talált, hogy tüstént meg is kezdték a gyűjtést, mely néhány pillanat alatt 165 frtot eredményezett. Magától érthető azonban, hogy ez aránylag csekély összegnél nem fognak megállapodni. ** (A hétszemélyes tábla) a napokban hozott határozatával a zsidó esküforma kérdését akként dönté el, hogy minden zsidó a hitet feltett kalappal és jobb kezét a bibliára téve tartozik letenni. ** (A sajtóbiztositékok, melyek eddig az állami pénztáraknál voltak letéve és kezelve, a m. kir. pénzügyminisztérium rendelete folytán legközelebb az illető városi letéthivatalba fognak átszolgáltatni. (Mühlfeld.) A Lajthán tuli parlament egyik kitűnőségét. Mühlfeld Jenőt május 26-kán kisérték örök nyugalomra, épen azon napon, melyen a vallás törvények triása szentesítve hiteles hirdetésben került a közönség elé. Ő volt az első, ki a konkordátum ellen föllépett, és épen ő nem érheté meg eszméi diadalának ünnepét. A bécsi népnek kettős ünnepe volt május 26-ika; mindkettőt ő szerezte — mint midőn nyert csata után vezére gyászravatalát kiséri a sereg. — Mühlfeld Megerle Jenő 1810-ben született. Atyja valószínűleg Mühlfeld Megerle György volt. A nép — azon felötlő hasonlatosság alapján, mellyel I. Napóleonra emlékeztetett — magasabb származást tulajdonított neki, mit születési ideje is igazolni látszik. Ez azonban csak inkább characteristichon gyanánt álljon itt a nép emberére, kit a nép ily eredeti naiv módon von a valóságból a regényes monda körébe, kétségkívül, hogy megtisztelje, jelentékenyebbé tegye ily dolgok által is. Jogi tanulmányait Bécsben végezve, 1848-ban lépett a politikai pályára s a frankfurti szent Pál nevén nevezett szentegyház hallotta legelőször ékesszólását. A reactio 13 évi uralkodása a jog gyakorlati terére szokta őt, s itt különösen a bünperekben, mint védő, csakhamar jelentékeny hitre vergődött. 1861-ben ismét megnyíltak az alkotmányos küzdelem sorompói, s azóta ernyedetlenül küzdött hazája érdekében, legalább abban, amit ő, s vele sokan, mondhatni majd mindnyájan annak tartottak. Ha nekünk, magyaroknak, saját szempontunkból nincs is okunk 1861. működésére hymnusokat zengeni, az ember, az ész , a jellem előtt meg kell hajolnunk. Makacs betegség üldözte őt, szeme világát is elveszhette. Utolsó parliamenti tette volt, midőn a mult évi novemberben a konkordátum eltörlését indítványozta. Azóta nem vehetett részt a képviselőház tárgyalásaiban, míg végre szombatról vasárnapra éjjeli 1 órakor jobb életre szenderült. Az új vallási reformok mind az ő vallási edictumának alapján készültek. E nagy munkát ő még 1861-ben készítette, de az egymást követő kormányok elhuzták-halasztották, úgy, hogy az csak becses anyagául szolgál ma a törvényhozásnak. Temetése roppant néptömeg részvéte és ünnepélyes pompával ment végbe. A temetésen jelen voltak: Auersperg, Giskra, Berger, Hasner miniszterek, az összes képviselők, a városi képviselő testület, a politikai egyletek és 2000 tanulónál több, kik közt voltak theresiamunisták is; a temetési menetet 100 kocsinál több követte. "" (Páratlan napfogyatkozás) lesz jelen évi augusztus 18-án, oly nagy kiterjedésen és oly tökéletes, minőre a történelem nem emlékezik. E teljes napfogyatkozás kétezer mérföldnyi hosszú és harmincz mérföldnyi széles zónát vagy területet foglal el, mennyiben Arábiától Ausztrália közepéig, t. i. Új-Guinea szigetig terjed. A nap teljes sötétsége kezdődik mindjárt napfeljötte után, Perim és Aden szigeteken (Arábia nyugati partján eső ismert két sziget), délelőtt eléri Elő-Indiát, délben Tenasszerimet (hátulsó India tartományát), délután Anam tartomány déli csúcsát, Kambodzsia, vagy más névvel Ongdok mellett vonul, azután Borneo, Celebes, s több molukki szigeten látható, s estvefelé Új-Guinea partjainál végződik. Angol csillagászok Kelet-Indiában fognak különböző pontokon észleleteket tenni, a francziák főállomásai hátulsó Indiában, jelesen Cambodosa és Malacca partjain lesznek, az osztrákok Perim és Aden szigeteket választották ki, hol a napfogyatkozás kezdetét szemlélhetik, s legközelebbről a porosz jeles természetbúvár dr. Bernstein nyújtott be az észak-német szövetség országgyűléséhez egy emlékiratot, melyben a német csillagászok közreműködését ajánlja, a az e végre szükséges mindössze 6000 tallérra—tehát 9000 pforintra — menő költségek utalványozását kéri, mi kétségen kivül meg fog szavaztatni. Ez alkalommal uj planétát remélnek fölfedeztetni. ** (Budán egy uj városrészt) terveznek. Ez a Gellérthegy alatt elterülő téren lenne, a történeti Kellenföldén, Promontor felé. Ahogy most Budapest halad, (lakossága egy év óta 30,000-rel szaporodott) bizony megérhetjük, hogy ez uj városrész szemünk láttára fog fölemelkedni. ** (Királyné ő Felsége megengedte), hogy a gr. Szapáry Józsefné által szervezett gyöngyösi lánynövelde, melyet szerzetesnének vezetnek, az újszülött Mária főherczegnő nevét viselhesse. Az alaptőkéhez egyszersmind 1000 ftot adományozott. ** (Oroszhegyi Józsára vonatkozólag) ki külföldön, Ciprusi Alexandriában működött mint orvos, és legközelebb hazájába érkezett, megtörve, mint magával tehetetlen szerencsétlen, következő szánalmas sorokat írja egyik barátja: „Ott kaptam barátomat egy kapu alatt, karszékben, hova kivitték, mert nem bír járni, a nedves szoba levegőjét nem bírta tűrni. Barátjai a jobb napokban, ma már kevesen látogatják s a honvédsegélyző egylethez hiában fordultak nevében e pillanatig. Útközben, midőn a szélhűdés érte, gonosz kezek kifoszták pénzéből, melyet külföldön takaritott meg magának, s ezenfölül három láda podgyásza is elveszett. Kézi gyógytárát akarta eladni, hogy szükségeit fedezhesse, de nem akadt a ki megvegye. Dolgozna jó szívvel, de nem tud, elfeledett írni, elolvasni, valami kínozza, fúrja agyát, amitől nem bír menekülni. Keveset eszik, mert nem bírja állcsontjait. A „Magyar Polgár" szerkesztőségénél 33 forint gyűlt be számára; nevezett lap egyszersmind a közönséget is fölhívja adakozásra, mely Kolozsvárra küldendő. ** (Az Ebergényi perben) hozott első birósági ítéletet Ebergényi Victor, a vádlott atyja a büntetés mértékének leszállítása végett leánya nevében felebbezvén, a felebbezés kérését a főtörvényszék nem vette figyelembe, hanem az elsőbírósági ítéletet megerősítette. A főtörvényszék semmiféle enyhítő körülményt sem lát felhozhatónak a vádlott javára, sőt az elsőbíróság által felhozott enyhítő körülményeket sem tekinti enyhítő körülményeknek. — (A ,,Magyar Újság" újdondásza) s utána a „Fővárosi Lapok" — megbotránkozást mutat a múlt számunkban „Esték a börtönben" czim alatt közölt czikk bizonyos részletei fölött. Csodálkozunk e túlságos érzékenykedésen. A genre-kép, mint irodalmi mű nem ugyanazon megítélés alá esik, mint más, pl. egy humoros költemény. S nem tudjuk, Heine vagy Petőfi némely szintén cinikus dalát olvasva, az érzékeny urak szintúgy megbotránkoztak-e? — Részünkről a jelen esetben, egy magát megnevező szerző műve ellen, csak azért, mert keserű humora kissé tán élesen nyilatkozik itt-ott, a szenteskedés vörös ónját használni, valóban feleslegesnek tartottuk. HETI NAPTÁR. Hónapi- és hetinap Katholikus és protestáns naptár Görög-orosz naptár Izraeliták naptára Nap Hold Hónapi- és hetinap Katholikus és protestáns naptár Görög-orosz naptár Izraeliták naptára hossza két nyug. hossza két nyeg. Május—Junius Május (ó) Siv. Ros. f. p. 6. P. 6. p. f. p. 6. p. 6. p. 31 Vasár. D Pünkösd vas. D Pünk. vas. j19F Pünk. vas. 10 70 12 4 6 7 47 191 38 2 27 1 52 1 Hétfő Pünkösdhétfő Pünk. hétfő 20 Pünk. hétfő 11 Tóbiás 71 9 4 7 7 48 205 4 este regg. 2 Kedd Erasmus Marczel 21 Konstantin 12 72 7 4 6 7 49 218 19 1 19 2 48 3 Szerda Klotild iránt. 1 Oliva 22 Basilicus 13 73 4 4 5 7 50 231 20 5 20 3 18 4 Csöt. Quirin püsp. Berta 23 Mihály p. 14 [győz. 74 2 4 5 7 51 244 11 6 11 3 52 ft Péntek Bonifácz pk. + Bonifácz >24 Simeon 15 Makab. 74 59 4 4 7 52 256 49 7 49 4 29 6 Szom. Norbert + Pálka 25 János feje 16 S Bethal. 75 56 4 3 7 53 269 14 8 14 5 12 Hold változásai. ® Holdtölte 5-én, 8 óra 11 perczkor reggel. Nemzeti szinház. Péntek, máj. 22. „Az égben." Vigjáték 1 felv. Irta Balázs Sándor , és „Reggeli előtt." Vigjáték 1 felv. Szombat, máj. 23. „Fiesco." Eredeti opera 3 felv. Zenéjét szerz. Fáy Gusztáv. Vasárnap, máj. 24. „Szécsi Mária." Eredeti szinmű 3 felv. Irta Szigeti József. Hétfő, máj. 25. „A csacska nők." Vigjáték 3 felv. Kedd, máj. 26. „A fekete domino." Vig opera 3 felv. Zenéjét szerz. Auber. Szerda, máj 27. „Montjoye." Dráma 5 felv. Irta Feuillet; ford. Deák Farkas. Csütörtök, máj. 28. „A fehér nő." Opera 3 felv. Zenéjét szerz. Boieldieu. Szerkesztői mondanivaló. — Duna-Földvár. H. L. Közreműködését szívesen vesszük s megjelenendő műveit a rendes feltételekben részesítjük. Az érdekes várrom leirásához igyekezni fogunk képet is szerezni; közlésével addig várnunk kell. — Krizba. Sz. K. A hiányzó számokat minden dij nélkül megküldettük. A kérdezett vette önnek múltkori terjedelmes küldeményét s nagy örömmel olvasta az érdekes és tanulságos ismertetést. Na nem lesz is mód a nyilvánosság előtt fölhasználnia, elteszi saját tájékozása végett. Fogadja érette köszönetét. — K. T. K. Vettük a küldeményt s várunk többet. A ,,kormányzó leánya" még mindig eladó lány, de most van némi kinézése egy kis szerencsére. — Debreczen. G. S. Már másod izben irtunk a kívánt utasítás végett. Reméljük, második megrendelésünkre mielőbb választ kapunk, mit azonnal sietünk önnek elküldeni. SAKKJÁTÉK. 444-dik sz. f. — Gold Samutól, (Madeirában). Sötét. a b ideigb Világos. Világos indul és 3-ik lépésre matot mond. TARTALOM. Fördős Lajos (arczkép). — Bozzay Pál hátrahagyott költeményeiből. — A vén huszár. — A régi Athén (képpel). — Uti kaland Mexikóban (képpel). — Budvár (két képpel). — Egyveleg. — Tárház: Irodalom és művészet. — Közintézetek, egyletek. — Egyház és iskola. — Ipar, gazdaság, kereskedés. — Balesetek, elemi csapások. — Mi újság ? — Nemzeti szinház. — Szerkesztői mondanivaló. — Sakkjáték. — Heti-naptár. Felelős szerkesztő: Nagy Miklós. (L. magyar-utcza 21.»z.)