Vasárnapi Ujság – 1878

1878-05-19 / 20. szám - A gyepen 317. oldal / Tárczaczikkek; napi érdekü közlemények - A párisi kiállitás magyar tárgyaiból (képpel) m–f. 317. oldal / Természettudomány; ipar; kereskedelem; gazdaság és rokon

21. SZÁM. 1878. xxv. F­VFOLYAM. VASÁRNAPI ÚJSÁG. bronz triposok­ vannak, a mi muzeumunk birtokába jutott ezüst.Pulszky a párisi kiállitáson is be akarja mutatni. Az értékes régiség a második századból való. Nagykun-Szolnokmegyéből pedig egész arany ékszer és eszköz gyűjteményt küldtek, melyet Deutsch Károly sokorói pusztáján találtak ; e gyűj­temény 109 kisebb nagyobb darabból áll, s ezek súlya két kiló s 136 gramm, becsértéke 2130 frt; legnagyobb darab egy arany öv ; a munkák techni­kailag fejlett korra mutatnak s alkalmasint a gall néptől erednek, mely egy ideig Magyarország földjén tartózkodott. A keleti bonyodalmakban még folyvást tart a szünet, s ezzel együtt a kínos bizonytalanság, mely majd békés, majd ismét háborús fordulatot lát a jelenségekből. A londoni orosz nagykövet, Suvaloff gróf végre megérkezett Pétervárra, hogy előterjessze az angol kormány azon követeléseit, melyek által az orosz-angol háború elhárítható lenne. Átalános vélemény szerint­ rögtön be kellett volna követ­kezni a békés fordulatnak. Konstantinápoly körül Totleben tábornok már alkudozott a portával az orosz sereg visszahúzódása és a bolgárországi várak átvétele iránt. Suvaloff gróf Pétervárra érkezése azonban ismét a háború nehéz felhőit gyűjtötte össze. A c­ár fölháborodott az angol követelésekre, Totle­ben pedig parancsot kapott, hogy ne mozduljon Konstantinápoly alól, s kényszerítse a portát a vá­rak átadására. Most azonban megint békésebb hírek váltakoznak. Suvaloff visszasiet Londonba, előadja, hogy az angol követelésekből mit hajlandó teljesí­teni a c­ár. De ez aztán ultimátum lesz. Ha az angol és orosz kormány közt egy közeledés jö­het létre, akkor összegyűl a kongresszus is, a­mi egyébiránt még nem a béke csalhatatlan hirnöke lesz. A német császár elleni merénylet elkövetőjének ez alkalommal mutatjuk be arczképét. Neve, mint olvasóink tudják Hödel Henrik Miksa, 21 éves, lipcsei származású bádogos legény, s mint a nála talált iratokból, nyomtatványokból s főleg képekből kiderült, a szocziál­demokrata munkásszövetségnek tagja. Első kihallgatása öt óra hosszáig tartott.­­ A merénylettevő mindent tagad s azt állítja, nem a császárt, hanem önmagát akarta kivégezni, ezzel akarván megrázó példát szolgáltatni a német mun­kásoknak nyomorult helyzetéről. Az orvosok, kik megvizsgálták, nem észlelnek nála lelki zavart.­­ Mondják, hogy néha igen elérzékenyedik, sőt sír, máskor azonban makacs, sőt impertinens a vizsgáló bírósággal szemben. A lipcsei rendőrség jelenti, hogy Hödel tolvajság miatt már vesszőzésre volt ítélve, azt ki is állotta. Anyja, ki most Lipcsében lakik, első férje halála után másodszor ment férjhez egy Lehmann nevü csizmadiáh­oa, — ezért a fiú néha a Lehmann nevet is használta, míg máskor ismét Tiaber név alatt szerepelt. A szoczialista irányú olvasmányok zavarták meg fejét annyira, hogy merényletre vetemedett. Halálozások. Elhunytak a közelebbi napokban: GYENE KÁ­ROLY, Szatmár megye egyik köztiszteletben élt férfia, ki Szatmár várost több izben képviselte az ország­gyűlésen, s polgármestere is volt, 73 éves korában Szatmáron. — BAMAZETTER VINCZE Sümegen, a dunántuli vidék egyik nagyiparosa, nemes lelkű és jótékony férfiú, ki reáliskolákra, kisdedóvodára és kórházra Zalamegyében százezer frtnál többet áldo­zott. — GORÁDI JÁNOS, horthi plébános, ki a szabad­ságharczban karddal védte hazáját, s mint pap és hazafi Hevesmegye széles körében mindenütt be­csült volt, 53 éves korában. — KISFALUDY PÁL, az ismert nevü költőnő Kisfaludy Atala nagybátyja, 83 éves korában a vasmegyei Répczelakon. — GYŐRFFY LÁSZLÓNÉ szül. Farkas Karolina, a n.-vá­radi nagyprépostsági iradalmi tiszt n­eje, 41 éves korában Görbéden. — MUZSLAY BÉLA, Muzslay Sándor országgyűlési képviselő 14 éves fia Buda­pesten. Hödel. SAKKJATEK. 963-dik számú feladvány Drtina J.-tól. Sötét. b C a Világos.­ 1 . 8­11 Világos indul s a harmadik lépésre mattot mond. A 958. számú feladvány megfejtése. Helyesen fejtették meg: Veszprémben. Fülöp József. Geisen Giesinger Zsigmond. Sárospatakon. Gé­recz Károly és Németh Péter. Kolozsvártt. Csipkés Árpád. Kolozsmonostoron­. Brauner Gyula. Bécsben. Bláthy Ottó. Budapesten. K. J. és F. H. Egerben. Til­kovszky Fridolin. Kis-Várdán. Váczy István. Nagy­szombaton: P. É. és B. L. A konviktusi sakk-kör. A pesti sakk-kör. (Kober K.-tól.) Megfejtés: Világos. Sötét: 1. Kg2—fl Hc7—d5 (a) 2. Vd2—­13 . .. Kei­—­Ki: 3. Fh3—f5 mattot ad. a. 1 Ive4—d5 2.. Vd2—g2 Kd5—c6 3. Hf3—e5 mattot ad. Szerkesztői mondanivaló: Nyári estvén. A hangulatnak nincs épen l­­jjával, csak egyes vonások zavarják a képet (pl. a papucs-varás, a békahangnak tájkifejezése, melyet nem mindenütt ér­tenének meg). Átalában a leíró költemény nehéz műfaj, mely ritkán s csak egészen megriggadt kedélynek és ki­forrott tehetségnek sikerül; mert nem a külső hűség, hanem a tárgy, a szemlélet közötti teljes összhang kí­vántatik benne. Tegyen kísérletet más (inkább tisztán lyrai) nemben is. Ez, úgy látszik a másik darabból, job­ban fog sikerülni. Közlendőink közé is soroztuk. Az én házam. Az allegória nagyon közönséges benne. A kidolgozás sem emelkedik a rímes próza szín­vonalán felül. A boldogság dalaiból. I—IV. A dal igazi meleg­sége, közvetlensége hiányzik belőlök, s ezért a sokszor (és sokkal jobban) megzengett eszmék csekély tartalma nem nyújt kárpótlást. Anyámról. I—II. Semmi uj bennöki; a közönséges helyzetből is lehet uj oldalt lesni el, vagy az érzés me­lege által önteni rá hőbb fényt. A szerzőnek egyik sem sikerült. A II-nak, az egyenetlen strófaszerkezet is bénítja a hatását. Az első vers szabályos szerkezete után a második már eltérő, s a mellett nagyon is pongyolán rímel, a befejező meg sehogy. Ily szabadságot csak oly költeményben engedünk meg, mely kezdettől fogva nincs strófához kötve. Válaszúton. Ha módjában van még, ne válas­sza azt, a­mely a versíráshoz vezet; biztosíthatjuk, nem visz a Parnasszusra. I—z A—d követelményeinknek nem felelt meg; (igy kell mondanunk, h­a ön helyesen irja „ha t. szerk. urnák követelményeinek megfelel — megfelel«« helyett). A vers is azt mutatja, hogy nem áll egészen barátságos lábon a nyelvtannal. Egy honleányhoz. Hangja, itt-ott eszmemenete is, feltűnően emlékeztet a Vörösmarty Merengő-jére , csakhogy természetesen jóval alatta marad. A befejező gondolat is, bár magában egészséges, a kifejezés köz­napisága miatt, lanyha, prózai hatást tesz. 321 A vén eperfa. Talán sikerültebb, mint a miket öntől huzamosb idő óta mindig kaptunk. A két gyakor­lt­a meglátszik már versein. De a költészet valódi lehellete, felül a gyárias munkán, az csak hiányzik. B—n V—1. A román népballada, az eredetiben lehet hogy csinos, sőt kellemes, de pingyola s mégis nehézkes fordításában az eredeti minden bája (ha van) elvész , igy nem méltó a közlésre. Sz. S. „Szülőföldemen." Tisztességes, egészséges hang, érzés , de egyetlen uj vonás, egyetlen eredeti, költői saját fordulat nincs benne az an­nyiszor megénekelt tárgy más kidolgozásától elütő. Megy az országúton, ballag. F.-Bánya. T. S. E tárgyról közelebb már több közlemény jelent meg lapunkban, ezért a különben is kissé szakszerű czikket mellőznünk kell. N.-Szalonta. K. L. A kérdéses könyv ninc­s kezünk közt. Valószínűleg eltévedt. Kritikán alul. Legdrágább. HE­TI­ ISTA P TÁ­R. Mc­ju^s hó Tartalom: Gróf Apponyi Albert (arczkép). — Ta­vas­szal. — Pusztai találkozás. — Konstantinápoly és kisváro­sai (két képpel.) — Szent-Pétervár és Moszkva (képpel.) — Horácz neh­ány költeménye, magyarul. — Egyveleg. — Mel­léklet: Magyar tárgyak a párisi kiállításon. — A gyepen. — Irodalom és művészet. — Közintézetek,egyletek. — ML újság? — Halálozások. — Szerkesztői mondanivaló.— Heti­naptár. Nap Katholikus és protestáns Görög orosz­­ linwik­i 1 ojVF 4 Prudent. Ivo F 4 Cantate 20 H Bernand. piisp. Bazilla 21 K Hospitius Bálint 22 S 'Julia szűz Julia 23 C Dezső p. Dezsér 24 P Janka Janka 25 S Orbán püspök Orbán 7­­'i Sz. k. f. 16 8 János hitt. 17 9 Izaiás 18 L. B­om. 10 Víiszent. illui. 19 Simeon 11 Motius vért, 20­12 Epiphan 21 Szem 13 Pakóin 22 S. 5 per. Hold változásai. 0 Holdujúlá­s 1-én 3 óra 4 perczkor reggel. Figyelmeztetésül! Azon t. előfizetőinket, kiknek előfizetésük lejárt, felkérjük, hogy előfizetéseiket viselőbU megújítani szíveskedjenek, nehogy a lapok kül­désében fennakadás álljon be. Előzetesi feltételeink negyedévre: A Vasárnapi Újság és Politikai Újdonságok . . . 3 frt — kr. A Vasárnapi Újság és Politikai Újdonságok a Háború-Krónikával együtt . . . . . . . 3 frt 50 kr. Csupán a Vasárnapi Újság 2 frt — kr. A Vasárnapi Újság a Háború-Krónikával együtt 2 frt 50 kr. A Vasárnapi Újság és Politikai Újdonságok előfizetőinek külön mellékletül önálló füzetben adjuk a keleti háború folyamának rövidre vont történetét. 3 ivre terjedő füzetben. 99B A Háború-Krónika czimü képes melléklapun­kat, mely a háború és a kongresszus befejezése után Világ­krónika czimmel az eddigi terjedelemben, szintén hetenként egy igen­s képekkel fog megjelenni, előfizetőink negyedévre 50 kr. félévre 1 frt, egész évre 2 frt pótdíj mellett kaphatják meg. E melléklapot minden előfizetőnk arra az időre rendelheti meg, a­melyre a főlapra beküldött előfizetése szól. • • T. előfizetőinket fölkérjük, hogy sziveskedjenek az e­lőfizetés megújításánál, vagy a Háború-Krónika megren­d­elésénél czimszalagjukból egy példányt a posta-utal­ványra ragasztva beküldeni, s minden reklamácziót és egyéb a szétküldésre vonatkozó közlegényeket a kiadó-hivatalhoz küldeni. A Vasárnapi Újság és Politikai Újdonságok kiadó-hivatala (Budapest, egyetem-utc­a 4. sz. ). A Szentpétervári egészségügyi tanács megen­gedte a Guyot-féle kátrány-tokocskák behozatalát, mint melyek­ kitűnő hatással bírnak meghűlések, hurutok, valamint légcsőbajok és tüdővész ellen. Két vagy három tokocskát használva minden étke­zésnél, majdnem rögtöni enyhülést idéz elő. Az egész gyógymód nem kerül többe, mint naponkint 10—20 krajczár jelentéktelen összegbe. A számos utánzások elkerülésére különösen figyelembe veendő, hogy minden üvegcse czimkéjén Guyot ur aláirása három szinti nyomással van fel­tüntetve. Raktárak Budapesten: Török Jó­­zsef gyógyszertára a „szent lélekhez", király­utcza 7. ; a „városi gyógyszertárban", városháztér 6. sz.; — Pillich Ferencz gyógyszertárában a „magyar király"-hoz marokkói utcza 1. sz. a. és a legtöbb gyógyszertárakban. Dr. Závori Sándor fürdőorvos, tisztelettel értesíti érdeklett betegeit, hogy őt a folyó évi fürdőidény alatt is , május 10-dikétől kezdve működése terén Gleichenbergben találhatják.

Next