Vasárnapi Ujság – 1899

1899-01-29 / 5. szám - Groisz Gusztáv (arczképpel) 78. oldal / Élet- és jellemrajzok - Quesnay de Beaurepaire (arczképpel) 78. oldal / Élet- és jellemrajzok - Herczeg János: Dalaim 78. oldal / Költemények - Lampérth Géza: Az ország háza előtt 78. oldal / Költemények

(i. SZÁM. 1899. 46. ÉVFOLYAM. VASÁRNAPI ÚJSÁG. 79 Sokat soh­a nem kívántam És keveset sem találtam. Ifjú évek vajúdását, Örök kéjét és varázsát, Tépett álmot, bús szerelmet Balatoni falu mellett Igaz szivvel énekeltem : Az én dalom az én lelkem. Vánszorogva, szárnyszegetten Súlyos kórnak rabja lettem, Bolyongtam a délvidéken, Napsugaras menedéken, Rózsafényes, szép világon Sirattam az ifjúságom És szivembe szívtam mézed, Változatlan őstermészet, Ragyogásod­ énekeltem , Az én dalom az én lelkem. Herman Ottóné: Ember volt .... és egyéb el­beszélések. Budapest, Franklin-Társulat. Ára 1 frt 40 kr. — A­kik ennek a hivatással és a toll meg­becsülésével dolgozó írónőnknek alig egy-két évvel ezelőtt megjelent és a sajtó részéről úgyszólva osztat­lan rokonszenvvel fogadott regényét, a «Knopf­mackerné»-t ismerik, azoknak ez az ő újabb könyve minden különös bemutatás nélkül is szívesen látott vendége lesz. A­kik nem ismerik,­­— mert h­át ná­lunk nehezen tör keresztül az írói név, — azok részére nem fölösleges ismételni azt, hogy Herman Ottóné értékes tulajdonságokat érvényesít az írásai­ban. Az életből merít, az igaznak megírására törek­szik s a lélek rúgója érdekli a tollát, a melyből ter­jengősség nélkül, s mindig a czélját szolgálva folyik a szó. Legújabb könyvében, a mely három kis rajz mellett egy közel kétszáz lapra terjedő nagyobb el­beszélést tartalmaz, erősen kidomborodnak ezek az ő írói vonásai. Az «Ember volt ...» czímű s köny­vének legterjedelmesebb darabja az előkelő világ életébe visz s a modern dráma főszereplőit hozza a színre. A házaspárt és az udvarlót. Egy minden ízében derék, épszívü férjet, egy romlott asszonyt s a férj legmeghittebb barátjában az asszonynak az áldozatát. Mert nem az asszony esik el, hanem ő viszi tévesztett útra férjének alapjában véve jó lelkű ifjúkori társát. Az asszony csábítóan szép, s ezen a nyomon kerül hálójába a jó barát, a­kinél a mámor elröppentével természetszerűleg megszólal a lelkiismeret szava. Csalja a legjobb barátját, s keresi a tisztító utat. Az asszony, hogy a hálójából kisiklani ne hagyja, gonoszul mester­kedik, de a nemezis utoléri mind a kettőt. A férj rájő a dologra, elkergeti az asszonyt, a­ki azután elzüllik, a jó barát meg önmaga hajtja végre maga­ fölött az ítéletet. Az iró rokonszenvvel kiséri őt. Csak tévedett. «Ember volt...» Herman Ottóné riasztó képet ad a rosz asszonyról, enyhítő körülmé­nyeket talál a tévedő jóbarát javára, a nemes jel­lemű férjet pedig egy lelki megnyugvást adó élet révébe viszi. Könyve egészben véve leköti az érdek­lődést. Nemcsak a csevegés visszaadásában otthonos é­s nemcsak az emberi belsőt kutatja szeretettel, hanem a szabad természet iránt is poétikusan fogé­kony a lelke. * A szerelem könyve, elbeszélések, irta Bársony István, kiadja a Franklin-Társulat. A derék író, kinek műveivel úgy szólva napról-napra találkozik az olvasó a lapok tárczáiban, s a­kitől kötetek is sűrűn jelennek meg, ebben a kötetben húsz novel­láját gyűjtötte össze. Mindenik kis történetben a szív, a szerelem uralkodik, innen adta a szerző «A szerelem könyve» czímet a gyűjteménynek. Bársony mint a vadászatok leirója, mint a termé­szet szépségeinek festője az irodalomban ezekkel egész külön állást és elismerést vívott ki magának. De kiválónak bizonyul mint novellista is, ki az egyszerű mesének az előadás erejével biztosít érdekességet, ötlettel szövi az eseményeket. Ízlés­sel adja meg formájukat és jó magyarsággal szól mindig. A szépen kiállított kötet ára 1 forint 50 krajczár. A felvidék eltótosodása, nemzetiségi tanul­mányok Pozsony, Nyitra, Bars, Hont, Nógrád, Pest, Gömör, Abauj, Zemplén és Ung megyék területéről , írta dr. Körösi­ József. A főváros statisztikai hivatalának érdemes igazgatója a leg­pontosabb statisztikai adatokkal ismertet meg a felvidék eltótosodásával. .A­hol a múlt századok­ban a törökök, csehek és egyéb zivatarok kipusztí­tották a felvidéken a magyarságot, vagy a­honnan kiűzték a reformátusokat, ott mindenütt tótok telepedtek meg. Kőrösy faluról-falura kíséri a tótosodás és magyarosodás változásait, s úgy szólva minden mesgyének történetét megírja, végül pedig az 1880—1890 év közti lakosság számát is feltünteti, a magyarul beszélőkkel együtt. Ez tehát oly széles alapon készülő munka, melyben a tör­ténetíró, nemzetgazda, politikus, statisztikus, nép­rajzíró, geográfus, sőt a helynevek után a nyelvész is rendkívül bő anyagot talál. A kilencz magyar­tót megye ily feltüntetése természetesen igen terjedelmes művet vesz igénybe, s füzetenként jelenik meg. Az első füzet Bars- és Hontmegyék magyar-tót világába merül bele s mind a két megye nyelvhatárait feltüntető térképeket is mel­lékel. A szép kiállítású füzet ára harmadfél korona s megrendelhető Budapesten Grill Károly udvari könyvkereskedésében. A tiszta jövedelem a fel­vidéki tanítók javadalmazására fordíttatik. Megszűnt napilap. A Mikszáth Kálmán szerkesz­tésében megjelent Országos Hírlap czímű politikai napi­lap január 26-iki számával megszűnt. Az elő­fizetőknek kívánságok szerint vagy visszaadják a le nem járt előfizetési díjakat, vagy a «Pesti Hirlap»-ot kapják kárpótlásul. Nemzeti Színház. Január 20-ikán került színre Somló Sándor verses vígjátéka: «Királyi házasélet», mely a Vígszínház pályázatán nyert díjat s mégis a Nemzeti Színházban került színre, hol Somlónak már több nyertes színműve jutott a lámpák világa elé. Somló történeti tárgyakat választ, de nem a magyar történetből. A «Királyi házasélet» is messze­világban játszik. N­őse Bourbon Henrik, Navarra királya, hősnője pedig a királyné, Valois Margit. Szép, folyékony versekben, pathos­szal írt színmű, s a Vígszínház azért engedte át a Nemzeti Színház­nak, hol a közönség jól is fogadta, s hol egy kis tarkaságot visz a franczia műsorba. Margit királyné fölháborodik urának, Bourbon Henrik királynak hűtlenségén, elfogatja és várába viteti. A vén Mayenne berczeg abban reménykedik, hogy már most Margit el fog válni az urától s az ő felesége lesz. A király azonban voltakép szereti feleségét, minden csapodársága mellett is, sőt kitör belőle a féltékenység arra a gyanúra, hogy vitézei­nek egyike, Ramon, udvarol asszonyának. E gyanút Margit még jobban meg akarja erősíteni férjében, hogy annál keményebben sújtsa s azért tudva, hogy a király a függöny mögött rejtőzik, szerelmi jelene­tet rögtönöz a lovaggal. Henrik nem fékezheti to­vább indulatját, előrelép és Ramont börtönbe akarja vettetni. De Margit eszébe juttatja, hogy ő az úr a házban. Mayenne berezeg már el van készülve rá, hogy Henriket fogságra vetteti; erre meg is teszi a készületeket, s éjjel bonyodalmas jövés-menés ámítja meg hitében, sőt Henrik helyett elfogat egy álmos apródot is. Margit pedig kibékül férjével, s Mayenne berezeg hiába jelenti neki, hogy a pápa is helyben­hagyta válását. A berezeg akkor tudja meg, hogy az éj sötétjében nem a királynéval, hanem egy öreg udvarhölg­gyel találkozott. A szép kiállítás és jó előadás megadta a darab fogyatékos részéhez is a pótlást. Különösen a női szereplők Csillag Teréz (Gabrielle), Hegyesi Mari (a királyné) finom és ér­zelmes játékát említjük, továbbá Rákosi Szidi asszony alakítását Donna Diana szerepében. De jók a többiek is : Császár (a király) Vízvári (Mayenne), Pál­i, Gabányi, Dezső, Nagy Ibolyka, Latabár, Egressi, Népszínház. Január 20-ikán eredeti operette került színre : «Midász király», szövegét írta Újvári Béla, zenéjét Barna Izsó. A mithologiából Midász király meséjét ügyes kézzel támasztotta föl Újvári, komikus alakokat adott mellé és alkalmi ötleteket sem vont meg a históriától. Érdekes szerelmi kalan­dot szőtt Midász király alakja köré. A fejedelem halálosan beleszeret a szőke Leiába, az amazonkirályné leányába. Apollo, a­ki szintén szereti a királykisasszonyt, rosz néven veszi, hogy a dalnokversenyen nem ő, hanem az ostoba Pán lett győztessé, szamárfüleket varázsol a Midász király halántékára. Sok tarka epizód után Leia végül szerelmesen borul az Apollo karjába, bár az utolsó perczben egy kompromittáló adat is kitudó­dik : Leia a Zeusz isten leánya s így testvére a dia­dalmas Apollónak. De a mitológiában az ilyesmit nem veszik szigorúan; az istenek abszolúte nem törődnek az úgynevezett vérbeli kötelékekkel. A szöveghez Barna Izsó, a Népszínház karmestere irt zenét, s tehetséges és ötletes ember munkáját ismertük meg. Az operettet mulatságosan játszot­ták: Hegyi Aranka, mint festői Apollo, Z. Bárdi Gabi, mint szőkeparókás Leia, Csatai Zsófi, Németh, Solymosi, Tollagi, Raskó, Újvári A szerzőket több­ször hívták; az első felvonás után több babérkoszo­rút is nyújtottak föl nekik a színpadra. Vígszínház. Műsora kiegészítését a Vígszínház egyre folytatja, az újdonságokat sűrűn hozza színre. Ezek közé tartozik legújabban «Bodard és Godard» (írták a jóhírű Ordenneau és Valabregue, fordította Lázár Leó), melyet a jó előadásaival ható színház­ban fiatal lányok is megnézhetnének, ha tartós életű lehetne a műsor ilyen berendezésére. Az újdonság azonban friss és elmés tulajdonságok nélkül lévén, ezt a hivatást aligha be fogja tölt­hetni. A bohózat bonyodalma egy betűből áll :­­Bodard vagy Godard. Ugyanis Bodard feleségül szeretné venni egy dúsgazdag mustárgyáros leányát, Cecilt, de a gazdag apa és felesége csak úgy egyezik bele a házasságba, ha Bodardból al­megyefőnök lesz.­­Godard pályázik is, de az utolsó perczben elüti az állástól Godard Pál, a­kit befolyásos nagybátyja neveztetett ki, mert adósságait már nem győzte Párisban fizetni. A hivatalos lap azonban sajtó- AGUINALDO EMIL, a filippini-szigeti felkelők vezére. A MANILA] ROMAI KATHOLIKU­S SZÉKESEGYHAZ.

Next