Vasárnapi Ujság – 1919

1919-06-08 / 23. szám - Steinbrück Ottó; a budapesti I-ső vörösezred parancsnoka 23. szám / Arczképek, Hazaiak - Vágó Béla népbiztos; hadtest parancsnok 23. szám / Arczképek, Hazaiak - A munkászászlóaljak csapatszemléje a Vérmezőn (4 kép) 23. szám / Időszerű illusztrácziók - A szolnoki közúti-híd a postaépületről egy ellenséges gránát vágta nyíláson át nézve 23. szám / Időszerű illusztrácziók - A vörös hadsereg győzelmes harczaiból (3 kép) 23. szám / Időszerű illusztrácziók - Kun Béla előadása a Vigadóban a női alkalmazottakhoz 23. szám / Időszerű illusztrácziók - Az ujpesti művészek kiállításáról: Heyer Arthur: Setter nyomoz - Pállya Czelesztin: Nehéz lovak - Pállya Károly: Erdélyi oláh ház - Pörge Gergely: Ujpesti piacz - Sautner Lipót. Önarczkép - Andrejka József: Táncsics Mihály - Egerváry P. Ákos: Régi ház udvara 23. szám / Műtárgyak - Nagy Endre rajza „Mese az apostolról” czímű elbeszéléséhez (2 kép) 23. szám / Vegyes tárgyúak; illusztrácziók; térképek; hasonmások; stb.

<7. szám. 1919. 66. évfolyam. VASÁRNAPI U­­­S­A­G. 259 szobában köhécsel és dúdolgat. Dugót húz­­nak ki egy palaczkból , behallatszik. „Manders (felháborodva) : Hát ez mi? Alvingné, itt mi történik? Al­vingné (rekedten) : Kísértetek. A virá­­gos­ szobából ők ketten . . . hazajárnak! Manders : Mit mond! Regina — ? Ő a . . ? Alvingné : Igen. Jöjjön. Szót se szóljon — ! (Manders karjába fogózik és az ebédlő felé támolyog.)" — — — A függöny összecsapódik, vége az első fel­vonásnak. A közönség némán, mozdulat­­lanul ül. A dráma súlya ráborult a nézőkre. A terem villamos lámpái kigyúltak. Az embe­­rek föllélekzettek , egymásra néztek kicsit torz mosol­lyal , különös érzéseket fakasz­­tott bennük ez a felvonás. A fiatalok, gond­­tal­anok, erősek, összeverték a tenyereiket. Erre a többiek is tapsoltak. A függöny fürgén szétlebbent. A színpadon a szereplők álltak. A férfiak hajlongtak. Felé robogott hozzájuk a közönség elismerése. A színésznő a középen, kissé hátul állt , kezét egy szék támláján pihentette , magasra emelte a fejét, úgy nézett le a terembe. Hal­­lotta, hogy a nevét kiabálják. Az ajka meg­ remegett. Halk főhajtással köszönte meg a tapsokat. Azután oldalt nézett a portale mögé, a­hol az ügyelő állt a kellékes mellett, a­ki most a függönyt kezelte. A színésznő a szeme rebbenésével intett az ügyelőnek : eresz, szed le a függönyt! Az ócska piros bársony függöny összecsapódott. A súgó mingyárt a felvonás végén elhagyta a helyét , így szólt Emmához : — Csókolom a kezét, nagyságos asszo­­nyom, gyönyörű volt! Ezek odalenn azt nem is értik! Kár az ilyen alakításért. Gyönyörű! — És sietett ki a gangra czigarettázni. A­mikor a függöny legördült, Borbáth két kezébe szorította a fejét. Megremegett a felindulástól. Emma színészi alakítása felé kavarta az idegeit. Ordítani szeretett volna, akármit, egy szót, egy hangot, valamit ordí­­tani, kitátani a száját és üvölteni olyan han­­gosan, a­hogyan a torkán csak kifér, mert a sírás, a torkába legyűrt sírás fojtogatta. Ezt kellett volna ordítani: Emma! Emma! — — És ez a csönd! ölnek itt némán, bután, tudatlanul, kétségbeejtőn üres fejjel és nem mozdulnak. Nem tapsolnak, nem tombolnak, nem tudják, nem értik, még csak nem is sejtik, hogy mi az, a­minek most részesei voltak! Ó milyen buták, milyen reménytele­­nül buták!... Végre! No most!! Igen, tap­­soljatok, a míg a tenyeretek rong­gyá nem foszlik, ordítsatok, a míg a torkotok széjjel nem pattan, ez mind kevés, ti édes jó emberek, úgyse, hogy meg voltatok dermedve és azért nem tudtatok mozdulni sem, le voltatok nyű­­gözve, ó milyen szép az, hogy ti lelkesedni tudtok! — — És a­ taps zuhogásában, a kiabá­­lásban : „Éljen! Éljen!" (beleszőtték ebbe a színésznő nevét is.) Borbáth csodálatos muzsi­­kát hallott, mély, megható, soha nem hallott melódia csengett a fülébe , érezte, hogy sze­­mébe könny szökik, nagyot nyelt és lehajolt, úgy tett, mintha elejtett valamit keresne a földön , így maradt egy ideig, elővette a zsebkendőjét, gyorsan megtörülte a szemét, az orrát fújta, fölegyenesedett, felállt és ki­ sietett a folyosóra. Szeretett volna egyedül lenni, szeretett volna arra a csodálatos me­­lódiára gondolni, de ismerősök szólították meg, a­kik most terhére voltak. Ez csak ad­­dig tartott, míg a színésznőről nem beszéltek. A­mint dicsérték — olyan gyönyörűen, olyan nagyszerűen játszik, igazán! — ezt már mo­­solyogva hallgatta és kissé kétkedőn mon­­dotta : — No, úgy=e nem bánták meg, hogy eljöt­­tek, tudtam! — És észre se vette, hogy úgy tett, mintha ő itt a házigazda lenne. Csöngettek a második felvonáshoz. A kö­­zönség beözönlött a terembe és elhelyezkedett. A feszültség meg volt még az emberekben , nem került sok időbe és tovább forrt. A kegyetlen mult kibontakozott könyörte­­len jelenné. Leplezni fájdalmat, titkolni szen­­vedést, takargatni bánatot! Titkolni a pokol kínszenvedéseiből fakadt multat, leplezni, hogy ez a leány itt a házban, ez az egészséges, erőtől duzzadó leány ugyanattól az apától lett, a­ki az ő gyönge testű fiának, egyetlen boldogságának, az apja. A­mi ezé a bűnös emberé volt, ne maradjon semmi az ő kezében. Szeretetház hirdesse egy jóravaló, derék, ki­­fogástalan férj és apa emlékét. És egyre job­­ban kibontakozott a képe ennek a szenvedő asszonynak, a ki a rossz­ sors vértanúja, a kötelessége teljesítésének áldozata, ember, a ki rendületlenül kitart a helyén, a kit letipor­­nak, legázolnak és a ki mégis emelt fővel szen­­ved. Fájdalmának hangjai beleették magukat a hallgató lelkébe és égő sebeket téptek, a vergődése mint vonagló kéz belekapott, bele­ vájt a néző agyába, és a­kik a teremben vol­­tak, azoknak az ő élete fájdalom, gyötrődés, örök szemrehányás, véres jajgatás volt! A sze­­retetház lángokban áll, a hazugság elég, el­­pusztul! Szabadulás! Megváltás! Zúgott a taps. Az emberek fölugráltak a helyükről úgy tapsoltak. A színésznőt! többi szereplőt is, de az anyát­ látni akarták, a Lármáztak, tapsoltak, le akarták rázni ma­­gukról ezt a rettenetes látomást és önmagukat akarták megnyugtatni, hogy mindez nem igaz, mindez csak játék. Díszes virágkosarat hoztak, koszorúkat szé­­les selyemszalaggal. A jegyszedőnők vitték előre diadalmasan, a színpad elé és nyujtot­­ták fel az elismerésnek e jóleső jeleit. Az igaz­­gató és Matolcsi előre siettek, átvették virágkosarat és a koszorúkat s odahelyezték a Emma elé. A közönség tombolt, tapsolt, ordí­­tott. Az emberek egymásra néztek, nevettek, egymásnak bólogattak örömükben, hogy akad­­tak előrelátó okosok, a­kik az elismerés, a hála ilyen­­ kedves megnyilvánulásáról gon­­doskodtak. És tapsoltak lelkesen. A terem­­ben nagy volt a hőség. A­mikor a virágkosarat meg a koszorúkat hozták, Borbáth, a­ki nagyon szenvedett, fölállt , el akarta hagyni a termet. Az ajtó­­ban mégis megállt és a színpadra nézett. A nézőtéren hátul emberek és diákok ültek, a­kik nem törődtek vele, talán nem is ösmer­­ték. A­mikor Emma elé rakták a kosarat és a koszorúkat és a színésznő most meg­­hajlással köszönte az ünnepeltetést. Borbáth megint érezte, hogyan tódul fel torkában a sírás, érezte az orrában, a szemében , a szíve összefacsarodott. Istenem, sóhajtott, milyen őszinte nagy művésznő ez az asszony és itt, ebben a hitvány teremben, gyatrán össze­ tákolt színpadon, ennek a szegény tudatlan ötszáz embernek adja oda a szíve vérét, élete bánatát, sorsa keservét, legszentebb, gő­­gösen őrzött titkos érzéseit . . . Gyalázatos élet, kegyetlen sors! Boruljatok le és sírjatok, zokogjatok hangosan, mert a szent művészet eljött ti hozzátok szegényekhez, tudatlanok­­hoz, hogy megkönyörüljön rajtatok. Elhozta néktek szent szíve vérét, elhozta néktek sor­­sának terhét, hogy jót tegyen véletek! — — Nem bírta ki tovább a teremben , kiment a folyosóra és min gyárt le az udvarra, hogy ne kelljen­ beszélgetnie senkivel. Csodálatos asszony! És a mindennapi életben nyoma sin­­csen benne a színésznőnek. Mi lesz vájjon? meddig maradnak? A színház ezután mégis jobban megy talán és még maradnak . . . Különben, vigye az igazgató a társulatát, csak őt tudná itt tartani. Beszélni fog vele. De nem­ csúnya önzés lenne, ha azt ajánlaná, hogy maradjon itt nála, hagyja el a színpadot. A­ki ezt tudja, annak a fővárosban a helye, ott kell neki lennie a legelsők között! Mert a művészetnek fel kell áldozni mindent, csak akkor lehet igazán szolgálni. Meg kell vele beszélni, hogyan léphetne föl a főváros egyik színpadán. Csak játszania kell és máris győ­­zött. Igen ... és ha érez iránta egy kis szere­­tetet . . . ó, a gyermekeit szereti, őket nagyon szereti, az anya gyöngédségével néz rájuk, édes, jóságos asszony! felviszi Pestre az egész családját és . . . Csöngettek. A közönség betódult a terembe. Gyorsan fel a lépcsőn! A folyosón már nem volt senki. Borbáth a helyére sietett. Épen a­mikor leült, húzták fel a függönyt. A katasztrófa utolsó jelenetei ... A szeny=­nyes múlt már nem titok sem a fiú, sem a leány előtt. És magára marad a szerencsétlen anya szerencsétlen fiával. A könyörtelen bali sors leveri őket súlyos pörölycsapásokkal. A fiú, a féltve őrzött, a­kitől az anya hosszú sivár esztendőkön keresztül megfosztotta volt magát, hogy megóvja gyermeke lelkét a gya­­lázatos ember pusztító befolyásától, most összeomlik ; utolsó kérése, hogy az anyja ne hagyja meg élő halottnak, megőrjítő. A sze­­rencsétlen anya,mindenétől megfosztva örökre, az agyongyötrött áldozat szívettépő j­a­j­ki­ál­tá­­sait hallatja. A­hol az író már nem tudott szót, a színésznő hangokat talált. Valóvá tette, a­mit a költő elképzelt. Vádolt némán, hangtalanul, mert nincsen szó, nincsen hang, mely jobban ki tudta volna fejezni ezeket az életpusztító kínokat, mint az ő rettenetes hangtalan vergődése. (Folytatása következik.) VÁGÓ BÉLA NÉPBIZTOS HADTESTPARANCSNOK. STEINBRÜCK OTTÓ A BUDAPESTI 1-SŐ VÖRÖS EZRED PARANCSNOKA.

Next