Vasárnapi Ujság – 1921
1921-12-25 / 24. szám - Sonkoly Béla: Éji vers 288. oldal / Költemények - A szerelem és Lewisham úr. Regény. Irta H. G. Wells. Fordította Tonelli Sándor 288. oldal / Regények, elbeszélések
14. szám, 1921. 68. évfolyam. VASÁRNAPI ÚJSÁG: amikor egészen józanul és rendesen viselkedik, csak az ellenállóképesség hiányzik belőle a rosszal, a lumpolással, a kártyával, a mindenféle lebujokkal szemben, mindig visszaesik a züllő diák életmódjába s mire az érettségit leteszi, már kitanult hamiskártyás. Bűnén egyszer rajtakapják és ez a szégyen-bélyeg aztán állandó akadálya annak, hogy visszatérjen a rendes életbe. Vergődik, küzködik még egy darabig, aztán visszakerül a lebujba, véglegesen elmerül a posványba s az erkölcsi pusztulást nyomon követi a fizikai is. Ez az alapjában véve egyszerű és mindennapi történet nagyon dúsan van fölszerelve : az élet képeinek rendkívüli sokasága, a helyzeteknek és mellékalakoknak nagy változatossága mozog a hős körül, egész nagy galéria a kisvárosi életből: diákok, tanárok, kispolgári emberek, az iskola, a kispolgári szülői ház, az iparosműhely, a kisvárosi lebujok groteszk képe, a fővárosi élet néhány különös alakja, — ez mind tarkán, de mindig életteljesen, a megfigyelőképesség és emlékezet képeinek ritka gazdagságával vonul fel. Tersánszky teljesen realisztikusan dolgozik, láthatólag pontosan az életet rajzolja, alakjai legnagyobbrészt portraitszerű éles profillal domborodnak ki. A téma sötét és ennek megfelelőleg bizonyos sötétlátással van benne az egész életkép színezve, — az író nem is nagyon rejtegeti moralista tendencziáit, azt, hogy szándéka azokra a monumentumokra figyelmeztetni, melyek a vidéki fiatalság lelki épségét megfertőzhetik. Ebből a szempontból meg kell állapítani, hogy szülők és nevelők tanulsággal olvashatják ezt a regényt. Tersánszkyban nem mindennapi megelevenítő erő dolgozik, írása tele van élettel, belső igazsággal, képei mindig szemléletesek, szinte a szemmel látott dolognak benyomását teszik, stílusának, némely szándékos egyénieskedésén túl is van erős saját íze. Ez a regény egy kiváló tehetség teljes kibontakozását jelenti, — legújabb irodalmunk legtöbb figyelemre méltó jelenségei közé tartozik. Külföldi regényírók: Ez egy új sorozatos vállalatnak a czíme, melyet a Franklin-Társulat indított meg. Nagyon tetszetős külsejű, jó papiroson gondosan nyomott, csinos kötésű kötetekben akarja adni a világirodalom legjobb regényeit, moderneket és már klasszikussá váltakat, művészi fordításokban. Az első sorozat három most megjelent kötetből áll. Flaubert regényei a BouVard és Pécuchet az egyik, a nagy franczia író legsajátságosabb, legegyénibb műve, amelyben legpregnánsabban van lefektetve sajátos életfilozófiája, az emberekről táplált véleménye és komor, keserű, kiábrándult lírája. A regényt Benedek Marczell fordította, bravúrral oldva meg a roppant nehézségeket, melyeket Flaubert e műve a fordító elébe állít. Balzac A házas élet fiziológája czímű műve nem regény a szó szoros értelmében véve, de egy vérbeli regényíró jellemző műve, amelyben összefoglalja általánosságban azt, ami regényeiben a házasság kérdéséről külön-külön, egyes speciális alkalmakra vonatkoztatva van lefektetve. A modern élet és lélek legnagyobb ismerője és legmélyebb megértője adja ebben a könyvben a házasság leghatalmasabb magyarázatát és kritikáját, amit csak a világirodalom fel tud mutatni. Ezt a rendkívül érdekes könyvet is Benedek Marczell fordította a nála megszokott művészi gonddal. A sorozat harmadik kötete Braun Lily A marquisnő szerelmes levelei czímű regénye. Ezt lapunk olvasói jól ismerik, először a mi hasábjainkon jelent meg három évvel ezelőtt, Schöpflin Aladár kitűnő fordításában. A modern német irodalom legfényesebb termékeinek egyike ez a könyv, csodálatosan finom és pontos rajzát adja a XVI. Lajos korabeli párisi udvari életnek, a forradalom előestéjén, mindazoknak az okoknak, melyek a nagy kirobbanást előidézték és megelőzték, azoknak az alakoknak, akik a korra nézve jellemzők. Az udvar léha, könnyelmű életfelfogása ép úgy benne van, mint a forradalmárok okoskodása és szenvedélye s a nép minden szenvedése és elkeseredése. Mindez pedig egy elbájolóan szép és boldogtalan nő csaknem légies, mégis teljesen valószerű alakján viharzik végig, akinek alakja a sötét eseményekből mint az estéli fény ragyog ki. A levelek formájában írt regény a legszebb olvasmányok közé tartozik. Ifjúsági könyvek. Az idei karácsonyra néhány pompás új ifjúsági könyv kívánkozik a karácsonyfák alá. Sebők Zsigmond poszthumus regénye, Az aranyczipő, az elhúnyt író elkésett ajándéka az ifjúságnak, melyet annyira szeretett. Bájos kis történet, fiúknak és lányoknak egyformán kedves olvasmánya. Benedek Elek Nagyapó mes efája czímmel ad kedves könyvben vidám verseket, apró történetkéket, derűt, kedves hangulatot visz vele a gyermekszobába. Balázs Sándor A k Vándorló fiú czímű regénye nagyon érdekes történetet mond el egy magyar fiú amerikai küzdelmeiről, a könyve érdekfeszítő és nemes tanulságokat is rejt magában. Hankó Vilmos Universumának IX. kötete ép oly dús és változatos tartalmú mint az eddigi kötetek: tele van érdekes természettudományi, földrajzi, egészségtani olvasnivalókkal, szép képekkel, az egész család élvezetet meríthet belőle és tanulhat is, apák és fiúk együtt olvassák. Mind e könyvek pompás illusztrácziókkal, finom kiállításban, művészi szines díszkötésben jelentek meg. Breatano meséit, a német meseirodalom nálunk ismeretlen könyveit Tarczai György és Sik Sándor fordították és Undi Mariska készített hozzá finom rajzokat. Hiszek egy Istenben, Hiszek egy hazában, Hiszek egy isteni örök igazságban, Hiszek Magyarország feltámadásában. A.men. HALÁLOZÁSOK. Elhunytak a közelebbi napokban : Mathiász János, a világhírű szőlész, a magyar szőlősgazdák nesztora, 84 éves korában, Pribérdi és vuchini Jankovich Katonatelepen. — László gróf, főrendiházi tag, Szőlősgyörökön. — Deák Bertalan, Ung vármegye nyug. főszolgabirája, 66 éves korában, Sárospatakon. — Macki Valér dr., cziszterczi rendi főgimnáziumi tanár, kiváló filozófus és esztétikus, 74 éves korában, Egerben. — Szentirmay Gyula gyógyszerész, Budapesten. — Farnady József ügyvéd, a Petőfi-Társaság ügyésze, 71 éves korában. — Meskó György asztalosmester, 75 éves korában, Budapesten. Özv. Marinovch Marczellné, szül. Venturini Vilma, p. n. közig. bíró özvegye, 77 éves korában, Budapesten. — Özv. székhelyi Mailáth Istvánná, szül. Leidenfrost Flóra, 73 éves korában. — Faragó Jánosné, szül.. Antal Irén, 43 éves korában, Pápán. — Popper Iváné dr.-né, szül. Lichtschein Irén, Sáros vármegye főorvosának felesége, 31 éves korában, Budapesten. KOZMETIKAI GYÓGYINTÉZET. Főorvos dr. JUTASSY JÓZSEF egyet, orvostudor, egészségtantanár. Budapest, IV., Kossuth Lajos u. 4. Nyitva egész nap. Fennáll 1892 óta. Az intézet munkaköre: Szépségápolás és szépségfejlesztés (üde, fiatalos, ráncmentes arc). Arcplasztika, szép arczvonások és orrok képzése (parafintömés, csontresectió). Archámlasztás, elromlott tevnt gyors tisztítása. Ilajbántalmak (kopaszodás, őszülés, archajak végleges kiirtása, hajbeültetés stb.). Kozmetikai bőrgyógyászat (bőrzsírosság, bőrszáraz(Kozmetikus kenőcs). Finomítja, üdíti a bőrt s megóvja a ráncosodástól, simítja. Zsíros száraz* arcra éjjel és nappal (púder alá) hasz Ára jelenleg 150 kor. POUI" IS dame 87^raZ kr ® m> bőrápoló és finomító, éjjeli s főleg nappali használatra, mikor is a púder felesleges. Ára jelenleg 150 kor. (Eau de Porcellain) víztiszta cseppfolyós púder' A bőrt mattá és feltűnés nélkül hófehérré teszi.Nem piszkít, csak vízzel lehet mosni. De colletagera és színpadi használatra megbecsülhetetlen. Teljesen ártalmatlan, védi és finomítja a bőrt. Ára jelenleg 200 kor. (Email) csúnya bőr fedésére, foltok takarására, vörös orr és vörös kéz palástolására. Csak szappanos mosásra Ára jelenleg 300 kor. megy le. Szétküldés postán Amerikába is. ság, bőrlikacsok, mitesszer, pattanás, bármely makacs sömör, libabőr, fagyás, vörös orr, vörös kéz, barna foltok, szeplő, májfolt stb.). Kozmetikai sebészet (lencse, szemölcs, anyajegy, zsírcsomó, sebhely stb. gyorsan, nyomtalanul, fájdalom nélkül). Kozmetikai divatok (pl. tetoválás, szépséglencse, ajkpír, arcpír, szemgyík, stb.); zománcozás, szemfényesítés stb. Kozmetikai kellemetlenségek (izzadás, viszketés, pirulás, szájbűz stb.). Udfootűlf Jutassy hajfestéke ez idő szerint a legtökéletesebb nyílööl.A folyékony hajfesték, mely csakis a jelzett színt adja, nem piszkít, nem fakul és használatához nem kell idegen segítség. Kapható szőke, viláiosbarna, gesztenyebarna és fekete színben. Ára jelenleg 300 kor. Dr. Ugmgoztn ^ kúra 6 napjára számítva 6 üveg folya-flitassy adllldutladék, egy ecset és hő használati utasítás tartozik ehhez. A kúra nem fájdalmas és abszolúte ártalmatlan ; a végén a leváló bőr teljesen fájdalom nélkül olyan könnyen lehúzható, mint a főtt burgonya héjjá. Az új bőr üde, tiszta és sima milit egy gyermeklányé. Pattanásnyomok, apró bibircsek, bőrgombák, szeplők, májfoltok, mitesszerek eltűnnek, himlőhely, sebhely megsimul általa. Ára jelenleg 500 kor. * Szereink a legtöbb szaküzletben kaphatók. Krém Dr. Jutassy arcra csak éjjel, nállák. Porcellánvíz Kozmetikai cikkeink <K JUTASSY receptjei után tiszta ártalmatlan anyagokból készülnek s amely hatást ígérnek, teljesítik. Közülük kiemeljük: Parafinnal felépített orr. Kezelés előtt. Kezelés után. Jutassy Szeplőkenőcs Csak éjjel használtatik. Prospektus ingyen Parafinnal korrigált nyeregorr kezelés előtt. Kezelés után, csalhatatlan s ártalmatlan szer szeplő és májfolt ellen és a tenit fehérítésére. Ára jelenleg 150 bor.