Vas Népe, 1967. július (12. évfolyam, 153-178. szám)
1967-07-19 / 168. szám
SZOMBATHELY Születés: Gyocsi István és Náray Teréz leánya: Ildikó, Molnár László és Kercza Julianna fia: Róbert, Eredics László és Kálmán Margit leánya: Erika, Tóth Péter és Binder Aranka fia: Péter, Sörös István és Horváth Erzsébet fia: István. Horváth Tibor és Fritz Éva leánya: Brigitta, Horváth István és Kiricsi Mária fia: István, Molnár Imre és Herczeg Margit leánya: Gabriella, Holdosi István és Balogh Éva leánya: Éva, Janzsó János és Németh Mária fia: János, Nemes László és Tóth Erzsébet fia: Péter, Bánhidi Endre és Czupi Marianna fia: András, Prépost Ferenc és Varga Etelka leánya: Zsuzsanna, Hende Tibor és Tóth Ágnes leánya: Tünde, Horváth Tibor és Darics Szilvia leánya: Szilvia, Szabados Lajos és Glázsár Ilona fia: Lajos, Gyurácz Kálmán és Prodovics Erzsébet leánya: Gabriella, Sákovits József és Kurcz Anna fia: József, Gáyer Ferenc és Udvardy Erzsébet fia: János, Szalai Miklós és Kiss Irén leánya: Zita, Babai László és Polgár Terézia leánya: Zsófia, Kovács Ferenc és Kovács Anna fia: Boldizsár, Zelkó Vince és Koszogovits Mária leánya: Ildikó, Bélavári János és Peizinger Katalin fia: Árpád, Eszes Zoltán és Nyúl Éva fia: Sándor, Farkas József és Géczi Mária leánya: Éva, Baráth László és Csehi Rozália leánya: Regina, Szekér István és Varga Piroska leánya: Zsuzsanna, Fehér Kálmán és Baráth Mária fia: Gábor, Kiss János és Hódosi Anna fia: Tibor, Káldi Gyula és Gál Margit leánya: Erzsébet, Teklits Lajos és Farkas Mária leánya: Judit, Szele György és Péntek Sarolta leánya: Rita, Rumi László és Szűcs Ilona leánya: Edina, Mayer Zoltán és Gerencsér Éva fiai: Gábor és Zoltán (ikrek), Pothári László és Farkas Mária fia: László, Kovács József és Preisz Margit leánya: Éva. Markó Gyula és Jámbor Magdolna fia: Gyula, Pem József és Bálint Zsuzsanna leánya: Zsuzsanna. Simon Károly és Lasics Henrietta fia: Károly, Márfi József és Németh Margit leánya: Ildikó. Hegedűs Kálmán és Bencsics Szilvia leánya: Szilvia. Molnár István és Iluk Irén fia: Tamás, Kristóf Lajos és Gáspár Éva leánya: Andrea. Házasság: Molnár Lajos és Laczkó Mária, Vincze György és Gergye Klára, Marót Attila és Sütő Terézia, Gerencsér Kálmán és Miklós Zsuzsanna, Werderits István és Oláh Éva, Pósfalvi István és Horváth Zsuzsanna, Hetyei József és Balikó Erzsébet, Szendi József és Csölle Anna, Tátrai Béla és Adorján Vilma, Varga György és Szakács Erzsébet, Cséve Károly és Tóth Terézia, Dénes József és Wolf Márta, Németh Tibor és Udvardi Sarolta, Bakó Tibor és Takó Erzsébet, Czitkovics István és Pesti Zsuzsanna. Halálozás: Birbauer Antal, Binz Mihályné sz.: Pados Julianna, Takács Lajosné sz.: Tóth Anna, Németh Kálmánné sz.: Boda Margit, Dávid Antal, Tibold Konrád, Eberhardt Irma, Németh Béla, Kozári László, Dunai Andrea, Józsa György, Kiss Jánosné sz.: Lasics Mária, Horváth József, Kazári Mária, Szabó Istvánná, sz.: Horváth Magdolna, Stampf János, Dubi Rezső, Szép László, Rozmán Lajos, Szántó Józsefné sz.: Németh Mária. CELLPÖMÖLK Születés: Fülöp József és Györkös Márta leánya: Anita, Ferencz Zoltán és Fodor Jolán leánya: Zsuzsanna, Faller Gyula és Kovács Terézia leánya: Irén, Mészáros Gyula és Horváth Ilona fia: Csaba, Koch Nándor és Csajbi Mária leánya: Mónika, Kovács Gábor és Nagy Jolán fia: Gábor, Horváth János és Somogyvári Katalin leánya:Katalin, Böcskör Károly és Kovács Irén leánya: Katalin, Császár Ferenc és Gergye Ilona fia: Ferenc, Panácz Sándor és Szalai Gizella fia: Győző, Apró István és Milfai Irén leánya: Erzsébet, Árvai Jenő és Kalauz Margit leánya: Éva, Erdélyi Imre és Balogh Katalin fia: Imre, Nagy László és Fonyó Angéla leánya: Csilla, Németh György és Horváth Magdolna fia: Károly, Németh Dezső és Marosi Franciska leánya: Tünde. Házasság: Tálos József és Völgyesi Margit, Kustos László és Bánhidai Éva, Bakonyi Lajos és Arnhoffer Margit, Miller György és Kiss Rozália, Barabás Zoltán és Nagy Irén, Németh Csaba és Biczó Irén, Németh Sándor és Szabó Erika, Mojzes István és Biró Csilla. Halálozás: Dénes Gyuláné sz.: Bándit Anna. SÁRVÁR Születés: Király Károly • • és Szabó Éva leánya: Ildikó, Kecskés Ernő és Polgár Gyöngyike fia: Ernő, Beke Lajos és Csupor Valéria fia: Lajos, Hebe Lajos és Derdák Erzsébet leánya: Julianna, Nagy Jenő és Varga Margit fia: Ervin, Németh Ernő és Molnár Rozália leánya: Anna, Bukovics Gyula és Török Erzsébet leánya: Ildikó, Vass Imre és Patyi Mária fia: László, Fülöp Gyula és Fülöp Paula leánya: Zsuzsanna. Halálozás: Varga Sándor, Boda Ierencné sz.: Majsa Júlia, Polgár Imre, Kálmán Árpád, Takács Istvánná sz.: Balogh Anna, Paid Sándor. VASVÁR Házasság: Baumgartner József és Kókos Angéla, Tompa István és Ambrus Erzsébet. Halálozás: özv. Kiss Imréné sz.: Tahin Mária. Fél a pénztől ? A második próbálkozásnál meghökkenek. Mondanám a szelíd arcú, jóságos tekintetű kofanéninek, hogy de istenbizony jó pénz, új pénz, bárcsak lenne belőle egy zsákkal! De nem hagy szóhoz jutni. Kezével elhárító mozdulatot tesz, inkább adjak neki tíz és húszfilléreseket, szívesen veszi, legalább lesz aprója. A szombathelyi piacon zajlik köztünk a csendes, de ádáz küzdelem. Egyetlen reggelen a második asszony utasítja vissza féltve őrizgetett, vadonatúj ötösömet. — Fél a pénztől? — kérdezem enyhe éllel. — Nem fiam, csak ettől az ötöstől félek. Hátha odaadom valakinek kétforintos gyanánt. (pósfai) Gyorsan, sok másodnövényt a földbe Most, a gabona betakarítássait egyidőben számos más tennivalót kell elvégezni megyénk nagyüzemeiben. Egyik ilyen megoldásra váró feladat a másodvetés, aminek régi hagyománya van a vasi falvakban. A tarlóvetés hozama mindig jelentős mértékben növelte, kiegészítette a meglevő takarmánybázist. Mostanában aligha volt azonban olyan szükség az időben és nagy területen végzett műsodvetésre, mint az idén. Ugyanis a tavasz végi, nyáreleji szárazság igen hátrányosan befolyásolta a takarmánynövények fejlődését, ami a hozamban is megmutatkozott. A szakszerű felmérések alapján a megye szarvasmarha-állományának évente 8 ezer vagon szálastakarmányra van szüksége. Ebből a pillangósokat és a réteket is beszámítva eddig csak 4 ezer vagonnal gyűlt be, s nem lehet tudni, mire számíthatunk még. A bajt tetézi, hogy a csapadék hiányában koravének lettek a fő vetésű silónövények,és elmaradtak a fejlődésben a bíbor, a bükköny és a repceföldi másodvetések is. Aggasztó, hogy nem is egy nagyüzemben a télre szánt, s egyébként is hiányos szénakészlethez kellett nyúlni — júliusban! A várható helyzetet kellő időben felismerte a megyei tanács mezőgazdasági és élelmezésügyi osztálya, s időben gondoskodott róla, hogy kellő mennyiségű mag álljon rendelkezésre a másodvetéshez. Intézkedésére kölesből, moharból, tarlórépából, takarmányborsóból, szudáni fűből, hajdinából és még több növény magjából még mindig van megfelelő készlet. S ha ehhez a nagyüzemek tartalékát is hozzászámítjuk, mintegy ezer holdat tudunk ismét bevetni. .......Az idő. ..évkszor ,mennyire kedvezőtlen az aratáshoz, illetve gabonabetakarításhoz, annál kedvezőbb a másodvetéshez. A legutóbbi napokban a megye egy jelentős részén húsz milliméteren felüli csapadék hullott, ami nagymértékben megkönnyítette a szántást, a gyors vetőágykészítést és a vetést is. Ezt ■%W%%»»M*»***»*M***WM a helyzetet használták ki Meszlenben, Simaságbai, Táp- Sányszemek eredten, Vasszécsenyben — és még sorolhatnánk —, amely szövetkezetekben máris bevetettek 40 —80 holdas vagy ennél is nagyobb területeket vagy most végzik a vetés előkészületeit. Több helyen azért szántottak ejjel és vasárnap is, hogy minél előbb vetőágyat készíthessenek. Csak dicsérni lehet az ilyen intézkedést, hiszen minél előbb földben lesz a mag, annál inkább lehet termést várni. A júliusban elvetett magból szinte biztosan lehet számítani 70—80 mázsás holdanként zöldtömegre, napraforgós bonsós csalamádéból még többre is. Mindenütt a vezetők ismerik legjobban a szükségletet, s nekik kell dönteniök abban, hol, milyen növényből mekkora területet vessenek be lehetőleg egy héten, tíz napon belül. Sok takarmány hiányzik a pajtákból, a szérűskertekből, amit a lehetőséghez képest pótolni kell. Pótolni, másodvetéssel, amíg nem késő. — 0 — APRÓHIRDETÉS DÍJSZABÁS szavanként: hétköznap 1.— Ft. vasárnap 2.— Ft (A vastagon szedett szó kettőnek számít. A legkisebb hirdetés ti* s*ó.) | Ingatlan | Sárváron, Katona József u. 20. számú egyszobás lakóház mellékhelyiségekkel, 300 négyszögöles telekkel beköltözhetően eladó. Ugyancsak eladó négy köbméter új tetőfa is. Érdeklődés ugyanott.____________(4944)_ Kisebb gyümölcsös eladó Kárpáti Kelemen úton. Szombathely, Petőfi u. 38. I. 14. (4971) Vonyarcvashegyen Alvashegyben közművesítettben közművesített Bíró József Vonyarcvashely 131. _________ (4977) Egy szoba-konyha mellékhelyiséges házamat eladom lakáscserével. Érdeklődni lehet 10 órától Rózsa János u. 23. Szombathely. (4959) Nemesbőd 20. sz. alatti ház bontási engedéllyel eladó. Érdeklődni lehet: Heidrich Károly u. 8. sz. Szombathely. (4962) Lakás Belvárosi egyszoba-összkomfortos házfelügyelői lakásomat nagyobb főbérletire cserélném. Választ „Nem házfelügyelőire’, jeligére a szombathelyi Hirdetőbe kérem. (1973) Egyszoba konyhás mellékhelyiséges szuterén lakásomat elcserélném földszintesre. Szombathely, Wesselényi u. 14. Érdeklődni lehet: délután 3 órától. (4976) 40 fős káfé/ Biztos hatású „DROHOKA” tyúkszemtapasz 3.60-ért kapható. Horváth drogériában. Szombathely. Kossuth Lajos u (1) jó állapotban levő DANUVIA és CSEH SPORTKOCSI olcsón, SÜRGŐSEN eladó. Gencsapáti, Béke Út 10. SZ. (4938) Ötszemélyes panorámás Opel Rekord jó állapotban eladó. Megtekinthető: 29-én és 30-án ikervár, Ady Endre út 4. sz. __ (4952) Betegtoló kocsi és zománcos tűzhely eladó. Szombathely, Köztársaság tér 45., földszint 3. szám. ________________ (4975) Opel Olympia 1500-as kitűnő állapotban 28 000.5 forintért sürgősen eladó. Megtekinthető naponta 14 órától. Győr, Kossuth L. u. 17. Bazsó.________(4956) Eladó áron alul 10 méhcsalád NB kaptárakban, teljes felszereléssel. Gömbös, Jákfa. _________________(4963) Jó állapotban levő hálóbútor eladó, Szombathely, Kiskar u. 24. sz. (4901) Állás Villanyszerelő tanulót felveszek. Pernyész villanyszerelő, Szombathely, Bajcsy-Zs. u. 5. sz. (4969) A Budapesti Lakásépítő Vállalat azonnal felvesz budapesti munkahelyekre — kőműveseket, ácsokat könnyűgépkezelőket, villanyszerelőket, kubikosokat és férő segédmunkásokat. Különélés! díjat rendelet szerint fezetünk. Munkásszállást és napi kétszeri étkezést biztositunk. — Tanácsigazolás és munkaruha, szakmunkásoknak szerszám szükséges. Jelentkezés: Budapest, V., Kossuth Lajos tér L 15., földszint (309) Kiemelt budapesti állandó munkára, teljesítménybéres, jó kereseti lehetőséggel kőműveseket, kőműves ipari tanuló oktatót, ácsokat, vasbetonszerelőket, segédmunkásokat, komplett ringádókat is keresünk felvételre. Díjtalan szállást, étkezést biztosítunk. Jelentkezés: Április 4. Ktsz, Munkaügyi Osztó Budapest, VHI., Auróra il 23. (4815) A Szombathelyi Ruházati Vállalat felvételre keres férfi segédmunkást fűtőnek, férfi munkaerőt konfekcióipari munkára, és férfi és női szabó szakmunkásokat. Jelentkezni lehet a munkaügyi osztályon, Szombathely, Köztársaság tér 24. sz. alatt, folyó hó 21-én reggel 8 órakor. (4978) Cukrászipari tanulót felveszek. Választ „Jó bizonyítvánnyal” jeligére a szombathelyi Hirdetőbe kérek. (4974) Vagyam Iskolai találkozó! Akik 1937-ben végezték a 4. polgárit Sárváron, levélben jelentkezzenek a 30 éves találkozó megrendezése végett. Dr. Káslerné Boda Aranka Sárvár, Hunyadi u. 46. sz. (1972) 1967. július 19. Szerda ff írd esten a VAS NÉPÉ-ben Fagykísérleti állomás a mezőgazdaság szolgálatában A Mátra északi részén, 865 méter magasan a tengerszínt fölött, Mátraszentlászlón úgynevezett fagykísérleti telep működik, amely az őszi vetési növények fagy- és télállóságát vizsgálja. A fagykísérleti állomás az ország valamennyi kutatóintézetével, kísérleti gazdaságával kapcsolatban áll. A múlt évben csupán őszi búzából 535 tételt vizsgáltak meg, ezenkívül 25 fajta őszi borsót, 31 fajta lucernát, 14 fajta vörösherét és 8 fajta baltacimot. A kísérleti parcellákra vetett növényeket ősszel, a tél beállta előtt és tavasszal a vegetáció kezdetén megszámolják. A különbözetből számítják a kipusztulást. A legerősebb telet 1961—1962-ben mérték, amikor a legalacsonyabb hőmérsékleti érték mínusz 24 fok volt. Ezen a télen bebizonyosodott, hogy az olasz és francia búzafajtákból alig egy-kettő vészelte át a hideget, míg a jelenleg is termesztett hazai és szovjet búzafajták szinte egész növényállománya megmaradt. A mátraszentlászlói telep ideális kísérleti helynek bizonyul. Sokéves átlagban 98 havas napot tartanak nyilván és a hóréteg vastagsága átlagban 30 centi. MIT HALLUNK MIT LÁTUNK? RÁDIÓ Kossuth Rádió: 8.22 A tábori kukta. Daljáték. — 9.18 Orvosi tanácsok. — 9.23 Virágénekek. — 9.34 Mindennapi kenyerünk. — 10.10 Enescu, a-moll szonáta. — 10.33 Oleg Anofrijev műsorából. — 10.50 Operarészletek. — 11.30 A Szabó család. — 12.15 Tánczene. — 13.02 Válaszolunk hallgatóinknak. — 13.17 Zenekari muzsika. — 14.10 Tanyavilág. Riport. — 16.07 Lipatti zongorázik. — 16.39 Követségen. Elbeszélés. — 17.10 Utijegyzet. — 17.20 Hangfelvételi érdekességek. — 17.44 Prága követ. Előadás. — 17.59 Szmirnov énekel. — 18.14 Magnósok, figyelem! — 19.30 Emlékezéseim, találkozásaim. — 20.30 Történelmi hangjáték. — 21.05 Offenbacnest. — 22.30 A XX. század zenéjéből. — 23.30 Magyar nóták. Petőfi Rádió. 12.30 Zenekari muzsika. — 13.02 Könnyűzenei híradó. — 13.32 Gazdaszemmel . . . — Kettőtől — hatig . . .: Zenés délután. — 18.10 A kőszívű ember fiai. Rádiójáték. — 19.20 Színes népi muzsika. — 20.30 Szimfonikus hangverseny. — 21.30 Gazdaság és politika. — 21.50 Chopin-hangverseny. — 22.30 Tánczene. Győr: Nyugat-Dunántúl életéből. — Bemutatjuk a Rolling Stones-együttest. — Nők tíz perce. — Részletek Carl Zeller: Madarász c. operettjéből, televízió Budapest, 17.58 Hírek. — 18.15 A föld (román rajzfilm). — 18.25 Zseb-tv. Dal, tánc, bábjelenetek (ismétlés). — 18.55 Pantomim (csehszlovák kisfilm). — 19.15 Hazai tükör. — 19.20 Falusi dolgokról ... — 19.45 Esti mese. — 20.00 Tv-híradó. — 20.20 Szereti ön Mozartot? (Könnyűzenei film). — 20.55 Kék fény. — 21.20 Tizenkét szék . . . (művészeti vetélkedő). — 22.00 Tv-híradó. 2. kiadás. Pozsony: 17.25 Gyermekműsor. — 18.25 Kelet-Szlovákia életéből. — 19.00 Tv-híradó. — 19.50 Rejtvényműsor. — 20.00 Három pejló (tv-film). — 21.10 Teleklub. A jugoszláv műsor. 17.05 Bábjáték. — 17.25 Expedíció. — 13.15 Tengerész a triciklin. — 19.00 Riport. — 20.41 Revü. — 21.41 A zeneirodalom gyöngyszemei. — 21.56 Japán és a japánok. A Magyar Rádió és Televízió a műsorváltoztatás jogát fenntartja. MOZI Savaria: A legjobb évek. Szélesvásznú NDK film. (Fél 5, fél 7, fél 9.) — Béke: Hívás a 0—3-on Szélesvásznú szovjet film. (5, 7.) — Körmend: Folytassa, cowboy! Szélesvásznú angol film. (Fél 6, fél 8). — Kőszeg: Szólítson ügyvédnek. Szélesvásznú francia film). (6, 8). — Sárvár: Fantomas viszatér. Szélesvásznú, franciaolasz film. (5, 7.) (3077) VAS NÉPE Helyzetkép a városi strandró! Kánikula, csúcsforgalom, 3500—4000 fürdővendég a szombathelyi stranduszodában. (Ugyanebben az időben mások, ugyancsak több ezren a termálban, vagy a tófürdőn keresnek felüdülést.) A hatalmas forgalom rendkívüli feladatokat ró a pénztárosokra, úszómesterre. Az uszoda területe és 18x50 méteres medencéje átlag 1200 vendég befogadására alkalmas, erre méretezték épületét, öltözőit, berendezéseit A medence vizét szerdánként cserélik (ha technikai vagy egyéb ok nem akadályozza), egyébként ezenkívül naponként leeresztenek és pótolnak 200—250 köbméter vizet. A medence mellett hidegzuhanyt vehet igénybe a látogató. Melegtus nincs. Az öltözőkben 500—500 szekrény, s ugyanennyi fogas. A falakon és a medence oldalán feliratok, szabályok. Életveszély Bár a feliratok szabályosak, s a megafonon is többször felhangzik a figyelmeztetés: „Felhívjuk kedves fürdőző vendégeink figyelmét, hogy a medence oldaláról vízbe ugrálni tilos és veszélyes!”, mindegyik hatástalan. A gyanútlan úszkálok egy pillanatra sem lehetnek biztonságban a medencében, mert oldalról nemcsak beugrálnak (fejest, talpast, ahogy éppen tetszik), hanem be is lökdösik egymást a kényük kedvük szerint szórakozó fiatalok, sőt még a magukról megfeledkező felnőttek is. Egyetlen elvétett ugrás és valóban veszélyes sérülés érhet valakit. S akkor ki a felelős? (A tettesen kívül.) Nyilván az úszómester és az ügyelő, akiknek ott kellene tartózkodniuk a medence szélén (ha volna egy, a medence fölé emelkedő ülőke azon), s minden szabálytalanságot azonnal „lesípolniuk”, szükség esetén a rendbontót kitessékelniük. Ilyesmit sajnos, nem láttunk, a síp néma, s ha valaki nem személyes ismerőse az említett felelősöknek, soha nem tudja meg, léteznek-e, ott állnak-e posztjukon. (Állok a medence szélén, hallgatom a megafont, nézem az oldalról ugrálókat, egyiküket, aki már harmadszor készülődik az oldalfejeshez, megszólítom: „Nem hallja a megafont?” Megütközve néz rám,pillantásába némi szánakozás vegyül, aztán napirendre tér fölöttem s kényelmes oldalazással a vízbe zuttyan.) Vízilabda A 900 négyzetméteres — eléggé zsúfolt — medencében szünet nélkül dúlnak a vízilabda-csaták, két-három fős csapatok vágják, dobják a fejek fölött a mindenféle színű és nagyságú labdákat. S nemcsak a fejek fölött Csattog a labda gyakran az arcokon is. A küzdő feleket ez nem érdekli. Kíméletlenek. Korlátlan szabadságot élveznek. A síp itt is néma. Tiltó szó sehol. (Elkapom a hozzám vágott labdát, s ahogy mondani szokás, labdatartásra rendezkedem be. A megrökönyödött „sporttárs” ahelyett, hogy elnézést kérne, felszólít, dobjam már a labdát, ne üljek rajta. Legszívesebben áthajítanám a kerítésen, de akkor elrontom a játékot. Visszalódítom hát nekik: „Egy kis kíméletet, fiúk...”) Egyébként labda, labda, labda mindenütt, nemcsak a vízben. Ott is, ahol napozni szeretnénk, ott is, ahol falatozni, ott is, ahol újságot vagy könyvet olvasni meghúzódunk. Nyugodt, zavartalan zúg alig akad. Legfeljebb a bokrok és kabinok közti búvóhelyen. Az pedig foglalt. Pad néhány árva darab látható az uszoda területén. Pázsit, szendvics A labdázásra kijelölt terület a hatalmas forgalomhoz viszonyítva eleve túl nagy, de még ennek a határait sem tartják tiszteletben. Ügyelő, vagy bárki más efféle nem ellenőrzi az ilyesmit. Korlátlan a szabadság, amely magyarul a kíméletlenebbek zsarnokságát jelenti. Véleményünk szerint kisebb labdázó területet kellene kijelölni, s annak határain — éppúgy, mint a medencénél —, gondosan őrködni. A játék, a mozgás nem hiba, az a fiatalság természetes joga. De több ezer ember közös érdeke, hogy annak határait pontosan meghúzzák, s őrködjenek is azokon. A pázsit javarészt kiégve, letiporva, ami van az is gyomos, öntözése ma még megoldhatatlan, de kímélni lehetne. Ha egy kicsit korlátoznák a labdázást. A tavaszi gondozásban pedig segíthetnének az iskolás gyermekek, akik ilyenkor ezrével keresik fel a strandot. A vendéglátás javult. A sör már nem langyos, hanem kellemesen hideg, a szendvicset nem puszta kézből, hanem kis darabka papíron veszi át a vásárló. De. .. Az egyik bódé zárva (július 15 szombat délután), a másik előtt hosszú sor. A pult mögött egyetlen, kiszolgáló, ő vágja, fél a zsemlét, teszi bele a két szelet felvágottat, adja az üdítőitalt, váltja a pénzt, cseréli ki az üres üvegeket s adja vissza a betétet, közben 25— 30 ember topog, türelmetlenkedik. Joggal. Javaslatunk: ha a vendéglátóipar nem bírja megoldani az ellátást, adjanak helyet ott a földművesszövetkezetnek. A kétféle — s konkurrens — cég bizonyára megoldja az egyébként nem rendkívüli feladatot. S állítsanak fel guruló hűtőkocsit, mint más városok strandjain. Városunk medence strandfürdője kissé kiöregedett, de enyhíteni lehetne mostani bajain egy kis eréllyel, határozottsággal, ötlettel. Több ezer ember érdekében. (bertalan) b KOS/ONETNV ILV ANITAS Mindazoknak, akik nagyon szeretett testvérünk, sógornőnk, rokonunk EBERHARDT IRMA városi vezető védőnő temetésén részt vettek, fájdalmunkban osztoztak, és bármilyen módon: távirat, koszorú, csokor küldésével kifejezésre juttatták együttérzésüket, — ezúton mond hálás köszönetet A GYÁSZOLÓ CSALÁD. (4967)