Vasuti és Közlekedési Közlöny, 6. évf. (1875)

1875-04-08 / 14. szám

ezen nemzetgazdászati tekintetben oly nagy fontosságú e­zért, a hazai közérdek iránt érzékkel nem bíró idegenek foglalják el ugy­annakkor, midőn a megbízható hazai szakerők részint parlagon he­vernek, részint az életfentartás kényszerítő kötelességétől indít­tatva, hazánk határain túl kénytelenek képességüknek megfelelő foglalkozást keresni. Hogy más nemzetek, melyeknek helyzetük a miénknél kedve­zőbb, ez ügyben milyen szigorú álláspontot foglalnak el, szabadjon egy pár példával röviden megvilágítanunk. Nem is említve a nagy nemzeti államokat, sem az uj német, vagy épen az osztrák birodalmat, mely utóbbiban a hivatalos nyelv nem is a nép többségének nyelve, s csak futólagosan emlitve meg a sokféle nemzetiségű és nyelvű Oroszországot, mely a m­iveltség és hazai szakerők dolgában nagyon is mögöttünk áll s hol mind­azonáltal benszülöttnek s idegennek, hogy a közlekedési ügy min­den ágában hivatalképes legyen, a hivatalos nyelvet egyiránt bírnia kell, sőt a belföldinek az idegen fölött kevesebb képesség mellett is előnye van: a tőlünk délre fekvő kisebb államokra kívánunk hivatkozni. Szerbiában, hogy valaki a közlekedésügy terén legegyszerűbb, legidőlegesebb cselekvényre, a nyomjelzésre jogosult le­g­yen, a szerb nyelv ismeretén kívül honosítást kell nyernie. Romániában, mely hazai szakerekben ép oly hiányt szenved mint Szerbia, minden alkalmazott közegnek szerződésében kivétel nélkül ki van kötve, hogy egy év alatt a román nyelvet elsajátí­tani köteles, ellen esetben szerződése előzetesen felmondottnak te­kintetik. Sőt, mi sajátszerű, a román nyelv ily megtisztelésében épen egy a miénkkel azonos közlekedési intézetet találjuk kitűnni, mely nálunk a hivatalos nyelv jogainak hódolni leginkább vo­nakodik. Ha ezen eszközök alkalmazhatók oly tartományokban, me­lyek honi szakerőkkel egyáltalában nem rendelkeznek, gondol­ható-e, hogy nálunk, hol az ily­erek tétlenségre vannak kárhoz­tatva, hasonló rendszabályok akár jogosulatlanok, akár kivihetet­lenek lennének ? Midőn a fennebbiekben czélunk jogosultsága iránti mély meg­győződésünknek kifejezést adni bátorkodtunk, hálás megemlékezés­sel kell azon intézkedéseket kiemelnünk, melyek az időszerinti közmunka és közlek. miniszter uraktól eredve, a magyar nyelv és ebből folyólag a hazai szakerők érdekei előmozdítására voltak irányozva. Azonban ezen intézkedések kívánt eredményt csak igen csekély számú közlekedési vállalatoknál szültek, m­íg a többi­eknél a rendeleteket részint a kormányi­­ntézkedéseknek a társu­latok előzékenységére számító kíméletessége, részint a mérvadó egyéniségeknél mutatkozó akarathiány vagy makacsság és végre azon — nem kívánjuk kutatni, -­ komoly vagy színlelt de min­denesetre alaptalan kifogás folytán, hogy a szükséges hazai erők hiányoznak, nem követhette siker. Ha megengednők is, hogy ezen kifogásnak kezdetben, midőn a közlekedési vállalatoknak nagyobb csoportja keletkezett, számra nézve volt némi jogosultsága, megszűnt az már ama kezdetet kö­vető legközelebbi években és határozottan valótlannak kell azt kijelentenünk a jelent illetőleg, midőn nemcsak hogy a közleke­dési vállalatoknál tényleg alkalmazásban lévő s mindeddig követ­kezetesen háttérbe szorított tisztviselők között bőven vannak olyan szakegyének, akik jelenleg idegenek által monopolizált magasabb állásokat megfelelően betölteni képesek, hanem nagy a száma az olyan képzett és kipróbált hazai szakerőknek is, kik teljesen foglalkozás nélkül vannak. Ezen hamis jelszó alatt „hazai szakerő hiányzik" lettek a már most régóta üzletben levő közlekedési vállalatok építésének és üzletbevételének idejében az idegen — úgynevezett kitűnősé­gek csoportosan behozva, s a hazai erők mellőzve vagy minden félig meddig fontos tevékenységi térről leszorítva, s ma 8 évvel ama minden tekintetben kezdetet képező időszak után még mindig, — ma már elmondhatjuk, — minden alapot nélkülöző kifogással talál­kozunk. Nem lehet feladatunk e helyen Nagy méltóságod előtt hosz­szasan fejtegetni, hogy ezen importált kitűnőségek működése úgy az építkezés, mint az azt követő üzleti téren minő eredményeket mutatott fel. Elégnek tartjuk felemlíteni ama bonyodalmakat, melyek az új nera első évei alatt engedélyezett vasutak létesítésé­ből folyólag támadtak, s azon tényt, hogy legtöbb vasút üzleti ke­zelése épen azon idegen szakemberek mérvadó befolyása alatt vajmi sok kívánni valót hagy hátra. Lehető lett volna­­ mindez, ha ama kitűnőségeknek híresz­telt idegenek valóban azok lettek volna? De ha meg is engednők, hogy voltak közöttük egyes szaktekintélyek, ezek képessége és működése is hatástalanná, sőt károssá vált az­által, hogy nálunk teljesen idegen, ismeretlen viszonyokkal találkozván, azokkal jó akarat hiánya és önhittségüknél fogva kiegyezni, megbarátkozni nem akartak, akkor úgy hisszük, miszerint elegendő ok van "i ezen öncsalódással felhagyni és saját hazánkban felkeresni a szakerő­ket, a­hol azok valódi képessége és minden tekintetbeni megbíz­hatósága iránt úgy a kellő előzetes tájékozás, mint a garanc­iák biz­tosabban feltalálhatók, és ha nem állana is azonnal és tényleg ren­delkezésre oly nagy szám­i , a magasabb állomások betöltésére is teljesen alkalmas, részben foglalkozás nélküli hazai szakerő, mint a­mennyi tényleg s adatokkal kimutathatólag létezik —mód­jában áll a közlekedési intézeteknek, a még állítólag hiányzókat kellő működési térnyitás útján, saját megfelelő előzetes képzett­séggel bíró tisztviselői állományukból a legrövidebb idő alatt ki­képeztetni. És miután úgy hisszük, sikerült nemcsak czélunk jogosultsá­gát, hanem kivihetőségét is kimutatnunk, engedje meg Nagymél­tóságod, hogy főbb vonásokban amaz eszközökre is tiszteletteljesen reá mutathassunk, melyektől mi az előadott bajok orvoslását biz­ton várhatni véljük. Míg a közlekedési intézetek élén idegen ajkú igazgatók és főhivatalnokok állanak, addig az államkormány rendeleteinek ered­ményteljes végrehajtására nem­ lehetvén számítani, mindenekelőtt szükséges, hogy ezek és főleg az igazgatók mihamarább hazai szakerők által pótoltassanak. A kiadott miniszteri rendeletek eddigelé eredményre nem ve­zetvén, az államhatalom mindenekfelett tiszteletben tartandó te­kintélye meg nem engedi, hogy az állam hivatalos nyelvének be­hozatalára visszavonhatlanul kitűzött záros határidő újólag meg­hosszabbíttassák ; tiszteletteljesen felkérjük tehát Nagyméltóságo­dat , hogy f. évi július hó 1-én túl határidő hosszabbítást engedé­lyezni ne méltóztassék. Legyen szabad tiszteletteljesen megjegyeznünk, hogy mi az állam hivatalos nyelvének behozatala alatt annak kizárólagos és tényleges ügykezelési és működési nyelvül leendő behozatalát értjük, mert az által, hogy az idegen nyelven tárgyalt ügydara­bok magyarra fordíttatnak a nyelv nem tényleg, hanem csak tietiv van érvényesítve és pedig az üzlet kiadás, a gyors és okszerű üz­letvezetés rovására. Az 1873. évi deczember hó 31-én kelt 23535. számú minisz­teri rendelet 5. pontjában határozottan ki van mondva, hogy a már alkalmazásban lévő idegen ajkúak a magyar nyelv elsajátítása előtt előléptetésben nem részesíthetők stb. mély tisztelettel kérjük Nagyméltóságodat, hogy a rendeletekben foglalt határozatok el­lenére történt és történhető cselekményeket megsemmisíttetni méltóztassék. Végül különösen felkérjük Nagyméltóságodat, hogy az állam hivatalos nyelvét is értő idegenek alkalmaztatását, míg hazai erők rendelkezésre állanak, határozottan megtiltani, és az összes közle­kedési intézeteknél kegyesen odahatni méltóztassék, hogy már az alsóbb fokú állások betöltésénél első­sorban a műegyetemet vég­zett hallgatók és a magyar ajkú megvizsgált belföldi üzleti gya­kornokokra kiváló figyelem fordíttassák. Általában pedig mély tisztelettel kérjük Nagyméltóságodat, hogy a rendeletek pontos és szigorú végrehajtásáért az üzletrend­tartás 85. §-a értelmében mindenekelőtt a közlekedési intézetek igazgatóit személyesen is felelőssé tenni méltóztassék. Hogy a rendeletek végrehajtása áldozatot is igényel,­­ az kétségtelen, de ezen áldozat az állami és nemzeti érdekek és czé­lok javára esik, mert ha az ország állami hatalmát és nemzeti jellegét szilárd alapra kívánja helyezni, akkor ez a hazai értelmi­ség fenntartása, gyarapítása és az állam hivatalos nyelvének ki­zárólagos érvényesítése által éretik el. Midőn jelen alázatos kérvényünket Nagyméltóságod hatha­tós pártfogásába ajánlanók, felhasznál­juk az alkalmat, hogy mély tiszteletünknek, határtalan bizalmunknak és hazafiúi reményeink­nek újólag is kifejezést adhassunk, a melylyel maradtunk Budapest, 1875. márcz. 21-én, alázatos szolgái. A tiszavidéki vasút főigazgatója. A tiszavidéki vasút főigazgatójának az osztrák kereskedelmi minisztériumba való belépéséről hoszabb idő óta szárnyalt híreket végre pozitív tény váltotta fel. A bécsi hivatalos lap kinevezési ro­vatában ugyanis f. hó 1-én következőket hozta : „Ő csász. és ap. kir. felsége f. é. márczius 25-től kelt legf. elhatározással Nördling Vilmos udvari tanácsost, a tiszavidéki vasút főigazgatóját, mint osztálytanácsost s az osztrák vasutügy főigazgatóját a cs. kir. ke­reskedelmi ministeriumba legkegyelmesebben meghivni méltózta­tott."A Nördling urnák megválása a tiszavidéki vasút igazgatósá­gától, már akkor, midőn még csak eshetőségnek volt tekinthető, oly élénk megbeszélésekre adott alkalmat úgy a sajtóban mint a közlekedésügyi körökben, mikép el nem mulaszthatjuk most, mi­dőn ténnyel állunk szemközt, néhány futó pillantást vetni még­egyszer a távozó személyére, s a megürült hely újból leendő be­töltésére. A tiszavidéki vasút igazgatótanácsa ezelőtt három évvel elkerülhetlen szükségességnek látta a vállalat ügyeinek rende-

Next