Napló, 1977. április (Veszprém, 33. évfolyam, 77-100. szám)

1977-04-16 / 88. szám

ÚJ KÖNYVEK A Kossuth Könyvkiadó új­donságai közül első helyen említjük Lenin háromköte­tes Válogatott műveinek új­bóli kiadását; a háromn kötet az orosz és a nemzetközi munkásmozgalom legfonto­sabb kérdéseivel foglalkozó írásokat, a lenini életmű leg­jelentősebb dokumentumait tartalmazza. Mariano Cons­­tante visszaemlékezéseinek kötete a Vörös évek, kifeje­ző az alcíme: Guernicától Mauthausenig. Második, ott dolgozott kiadásban látott napvilágot Búza Márton munkája, Az üzemi demok­rácia fejlesztésének kérdései címmel. Az Akadémiai Kiadó meg­jelentette Nagy László: A szövetkezeti jog alapkérdései című monográfiáját. Most került a könyvesboltokba A magyar néprajztudomány bibliográfiája 1850—1870 cí­mű vaskos kötet Sándor István szerkesztésében, amely tanulmányokat és ada­tokat közöl a Kárpát-meden­ce etnográfiájához. A bib­liográfiai kötet szinte ke­resztmetszetét adja Magyar­­ország 1848—49-es szabad­ságharc leverését követő két évtizedének. Az Irodalomtör­téneti Füzetek sorozat kötete Szuromi Lajos tanul­­­­mánya, amely József Attila Eszmélet című versének gon­dolatgazdag elemzését s a mű megszületésének körül­ményeit tartalmazza. A szentendrei festészet kiala­kulása, története és stílusa 1945-ig című művészettörté­neti monográfia Haulisch Lenke hozzáértő munkája; a kötetet sok szép, részben színes reprodukció egészíti ki. Újabb kiadásban látott napvilágot az Új Magyar Lexikon második kötete, a DK<F címszavakkal. A Szépirodalmi Könyv­kiadó az Olcsó Könyvtárban jelentette meg Gárdonyi Géza egyik legnépszerűbb történelmi regényét, A lát­hatatlan embert. Somlyó György tanulmányaiból ad jó összefoglalót A költészet vérszerződése című tartalmas kötet. Kerényi Grácia Csupa boldogság című köny­ve regényminiatüröket, kis­prózákat, stílusparódiákat közöl. A Szépirodalmi Zseb­könyvtár népszerű sorozatá­nak új kötetében helyet Granasztói Pál kaptak vis­­­szaemlékezései, Liane cím­mel. Juhász Béla tanulmány­kötete az Irodalom és való­ság Dékány Kálmán kisre­gényeit tartalmazza a Valu­tás című kötet. A Magyar Remekírók sorozatban lá­tott napvilágot Tömörkény István válogatott novellái­nak gyűjteménye; a váloga­tás és a jegyzetek Vas Ist­ván munkája kiállításában is szép a Magyar Helikon új kötete Eustache le Noble egykori munkája: Rákóczi fejedelem históriája avagy az elégedetlenek háborúja az ő vezérlete alatt Köpeczi Béla írt rendkívül érdekes tanulmányt, a fejedelem első életrajzírójáról, Eustache le Noble-ről. Néhány verseskö­tetet is érdemes megemlíte­ni: Kálnoky László: Farsang utóján, Galambos László: A forrás lányai, Balogh László: A kilencedik vízesés. A Móra Ferenc Ifjúsági Könyvkiadónál jelent meg a népszerű így élt... sorozat­ban Fekete Sándor könyve, az így élt a szabadságharc költője. Petőfi Sándor élete — saját műveiben, kortársi emlékezésekben és egykorú képekben. Móra Ferenc bű­bájos ifjúsági regénye a Kincskereső kisködmön új kiadását Lengyel Dénes ren­dezte sajtó alá s látta el bevezetővel. Móra könyvé­nek népszerűségét jelzi, hogy ez a felszabadulás óta a 19. kiadás. A Delfin könyvek so­rozatában jelent meg Alek­­szandr Beljajev A kétéltű ember című ifjúsági regénye, az ungvári Kárpáti­a Kiadó­val közös gondozásban. W&ihkzi fejedelem HISTÓRIÁJA Me­na no Constank VÖRÖS EVEK BALOGH ATTILA: APÁM Itt zötyög a szekér képzelt utakon, ne hagyd el Magyarországot, ez a hazád! Itt muzsikáltál nótestű­ rózsáknak, itt emeltél vályogból hazát, nyolc gyermeknek. Mit akarsz még? Hegedűink is ide szoktak, te tudod jól, hogy az ember a legtökéletesebb hangszer, hát azért dédelgetted a lánggá melegedett hamut nótáiddal, hogy gyerekeink ne fázzanak. 125 éve született Mednyánszky Pihenő katonák Beczkói táj — stúdium László (Németh Ernő felvételei — KS) 1900 április 23-án Becz­­l OJt­­kán szü­lete­tt Med­nyánszky László festőmű­vész. Puha, havas tájak, a Kárpátok hegycsúcsai, víz­esései, az Alföld mocsaras tájai, párás, ködös égboltok Mednyánszky legjellegzete­sebb témái. A müncheni, pá­rizsi iskoláit isi­álásai, majd pá­rizsi tartózkodás­­ követte. Nyugtalan élete során fel­váltva Bécsiben, Budapesten és szülőföldjén, Beczkán töl­tötte napjait. A század vé­­ge felé érdeklődése a külvá­rosok elesett szegényes, ág­­rólszakadt nyomorúságos alakjai felé fordul. Az I. Vi­lágháború idején rajzolóként bejárta Galíciát, Szerbiát, Dél-Tirol­t. Nagyszámú hábo­rús képbén a megrázó emberi tragikumot fes­ti meg, kato­nákat, menekülőiket, a harc­ban megfáradottalkat. Képei sokszor látnoki erejűek, em­­berábrázolása olykor rem­ib­­ranidti m­élyességű. Rossz a gazdi, nem vesz benneteket sé­tálni? —­ gügyögött. — De biztos ez, komám? — otthon nem tűnt olyan ki­csinek és popogyának Szopd. Magabiz­tosabb volt, mint a műhelyben. Az asszonya meg kárált. — A franc esne a madaraidba! A férj egy erélyes mozdulattal lein­tette­­ társát. — Már magam is gondoltam rá, hogy a szabadba kéne vinni a turbfrcáimat. A könyv nem ír róla semmit. De az benne van, hogy már szaporodniuk kellene. — Hát az kell nekik. Az hiányzik hozzá. Az erdei levegő... Attól kurá­zsit kapnak. — Az neked is jót tenne talán — jegyezte meg az asszony. — Ne légy ízléstelen. A cimborám előtt. — A falunkban a szatócsnak, volt egy pár kanárija Az reggel kirakta a kalitkát a kertjébe, egy nagy faágra. De azok folyton üzekedtek. Csak az volt a nagy baj, hogy ötöt tojt mindig a nőkanári, így aztán egynek nem ju­tott párja, Szepi hükedezett. — ötöt? Lehetetlen. — Pajtás, hát hiszed, ha nem, mindig ötöt. Sűrűn, de mindig páratlanul No, mikor kikeltek, kezdődött a crkusz. Hát egy Se akart pár­­ nélkül maradni. Különösen, ha tojó volt a felesleges. Mert egy toján két fi­úlkaínán még csak megegyezett valahogyan. — Szóival, két fi­ú megosztott egy lányt? — nevetett tele szájjal az as­­­szony. — De jó dolga lehetett! . — Mondtam, már hogy ne ízléste­­lenkedj! — Mért? Hát a kanárikról beszél­tünk. A tutonik­áidról — tagolta gúnyo­san az asszony s mint akit csiklan­doznak, bugyborékolt belőle a nevetés. És ezután Szepi egyre többet találta cimboráját a madarai mellett. Szóbe­szédekre, megjegyzésekre nem sokat adott. A tanácsai pedig aranyat értek! Annak meg különösen örült, hogy a fe­lesége is megbékélt a madaraival. Oly­annyira meg, hogy maga ment bevásá­rolni a mátgiboltba ezt-azt: magokat, Billentyűket, sőt vett egy új kalitkát :s. A pletyka bolond beszéd, rendszerint a fele sem igaz. — „És ha a másik fele igaz?” Ez a kéts­ég egyik szombati napon fogalmazódott m­eg Szepeiben. A lép­­csőházuk­ban találkozott cimborájával. — Megnéztem a madaraidat. Szépen énekelnek! — Ugy­e? Ment a balerinák. — Primadonnákra gondoltál, mi? — Mindegy az... Gyere vissza, iszunnk vala­mit. Felesége a hevenőn feküdt, kipu­rul­­tan. S csak az a vékonyka köntös raj­ta. Átsüt rajta testének a melege is. — Hamar megjöttél! — ásított. — Szedd rendibe magad... Meg adj inni! Az asszony meg, mint akinek hátul is szeme van: — Te jöttél vissza? Mondtam, hogy várd meg. Eső készül. Ilyenkor haza­­vetettük... a madarai miatt — szemér­metlenül nyújtózkodott, s apró poha­rakat, meg jó kősüstü­t hozott. Az asszony egy slukkra lenyelte, majd újra töltött. — E­z most jólesett! Katona Feri sunyítva kóstálgatta a pálinkát és cimborája arcát. Az as­­­szonyra nem nézett volna! — Eladom őket! — mondta Szepi. Az asszony unottan: — A madarakat? — Azokat! — Megbolondultál? Mikor már fü­tyülnek, meg tojnak? — No és? Többet ka­pok értük! — Nagy szamárság lenne, Szepikém — jegyezte m­eg a cimbora. — Tisztára bolond... Ha gyere­künk lenne... Az is örülne nekik. — Mért lenne nekünk gyerekünk? — kapta fel a fejét Szepi. — Hát mert aláírtad! Te is, én is! Nem emlékszel? A tört agya lassan forgott. Lejtése mögött ott állt készen a Valóság, mely egyszerre rémítette és józanította. Egy vil­lamossal átgondolhatta volna a hely­zetét. De még nem akarta. Ha lassan fordítja rá értelme ablakát, csak el­viseld valahogyan. Akkor könnyebb a teher, ha fokozatosan vesszük a vál­lunkra. Úgy nem szakadunk bele. Meg­­aztán, igaz is. „Ezek a madarak az enyémek. Bárki bármit mond, az enyé­mek. ..!” — Igaz is, m­ajd örül neki a gyerek dls. Nem adom el, nem bizony... Ve­szünk még egy kanári­ pórt. . meg még egy kalitkát. — Az isten se tud kiigazodni az eszeden... — jegyezte meg az asszony, miközben töltött. — Köszönöm! — mentegetőzött Ka­tona Feri — Nekem elég lesz már... — Mit vagy begyulladva! Igyál! Szepi is bólintott, hogy igyon. — Jófajta ital, ettől nem fájdul meg a fejed. Ittak hát, hármasban egyetértésben. NAPLÓ — 1977. április 16. szombat — 7 Nemzetközi orgonaverseny Magyarországon ZENEI SZEREPÜNK AZ UNESCO-BAN Nemrég zajlott le a Nem­zetközi Zenei Versenyek nemzetközi szövetségének genfi ülése. A testület alel­­nöke, dr. Galambos József­­né — a budapesti verseny­­iroda titkára — bejelentette, hogy 1978. szeptember 15—28 között hazánkban orgonaver­senyt rendeznek, amelyet vonósnégyes verseny egé­szít ki. A budapesti nem­zetközi orgonaverseny első lesz ebben a kategóriában. Dr. Galambos Józsefné a versenyekről így nyilatko­zott: — Magyarország a genfi székhellyel megalakult Fédé­­ration des concours inter­­nationaux de musique, te­hát a Zenei Versenyek Nem­zetközi Szövetségének alapí­tó tagja — a varsói Chopin, a párizsi Long-Thibaud, genovai Paganini, a münche­­­ni, a genfi és a Prágai Ta­vasz versenyirodáival együtt. Kun Imre, a magyar iroda igazgatója aktívan részt vett e szövetség megalakításában. A genfi szövetség, a FCIM, az Unesco Nemzetközi Zenei Tanácsához tartozó 14 nem­zetközi szervezet egyike. Húsz éve működik. A lipcsei közgyűlésen a tagság engem bízott meg az egyik alelnöki tisztséggel. A közgyűléseken és vezetőségi üléseken hasz­nos kapcsolatokat létesíthet­tünk közel 50 rendezőséggel. Ez a magyar iroda számára azért is fontos, mert mun­kánkhoz tartozik a magyar versenyzők benevezése, s ki­­küldése a nemzetközi ver­senyekre. A másik előny: irodánk javaslatára évről év­re több magyar zsűritag kap meghívást nemzetközi bíráló a bizottságokba, ami nemcsak magyar zenepedagógia nemzetközi elismerését je­lenti, hanem hathatós segít­séget nyújt versenyzőink számára is. Javaslatunkra mind rendszeresebbé hogy a versenyirodák válik, köl­csönösen meghívják egymás első díjasait, akiket a hazai közönségnek bemutatnak. Budapesten hangversenyt rendeztünk a moszkvai Csajkovszkij, a párizsi Long-Thibaud és a varsói Chopin verseny első díjasaival. A budapesti Erkel verseny I. díjasai meghívást kaptak bulgáriai, illetve Rio de Ja­­neiró-i bemutatkozásra. A Liszt—Bartók zongoraver­seny győztesét Varsóba hív­ták meg. A szocialista országok részt vesznek a szövetség al­bizottságainak munkájában. A Szovjetunió a zenei,­­az NDK a koordinációs, Cseh­szlovákia a rádió—televíziós bizottságban dolgozik. A szövetség évenként egyszer központi albumot jelentet meg, amelyben minden ver­seny II oldallal szerepelhet Az 1977-es kiadásban már ott olvasható az 1978-as or­gona- és vonósnégyes ver­senyre szóló közleményünk. (Ezeket a cikkeket átveszik a nemzetközi zenei szakla­pok s a napisajtó is.) — A zenei versenyek — mondta még dr. Galambos Józsefné — sorsdöntő szere­pet játszanak egy-egy fiatal művész életében. Egy moszkvai, leedsi, budapesti, varsói, párizsi, vagy brüs­­­szeli I. díj biztos kiinduló­pontja a művészi karriernek. A szocialista országok verse­nyei 1972-től mind fonto­sabb és aktívabb szerepet játszanak a szövetség ügy­vitelében. Egységes fellépé­sük, sokirányú munkájuk új lendületet adott a testület működéséhez. — Hol lesz a legközelebbi verseny? — Ausztráliában, Sydney városában. A nemzetközi zongora­­versenyt az ottani Bartók Bé­la Társaság hirdette meg. A magyar versenyiroda ta­nácsára elfogadták Jandó Jenőnek, Kadosa Pál volt tanítványának nevezését. A verseny júliusban lesz. Ad­dig még több zenei verseny­re szeretnénk néhány fiatal magyar művészt kiküldeni. Aztán teljes erővel munkál­kodunk az 1978-as orgona- és vonósnégyesverseny sike­re érdekében. A zsűrit most állítjuk össze. K. K.

Next