Viitorul, februarie 1921 (Anul 15, nr. 3862-3885)

1921-02-23 / nr. 3880

Anul al tr* *1«spre­zecirea No. 3800 u&m Viitorul ABONAMENTE IN ȚARA: — IN STREIN­AT­ATE: un an . . . . Lei 120 f­ Un an . . . . Lei 20 Sase luni... * 60 11 Șase luni ... * 120 trei > 30 trei 60 REDACȚIA STRADA ED6ARD QDINET No. 2 (Vis-a-vis de Hotel Capsă) ADMINISTRAȚIA STRADA ACADEMIE! No 17 Telefoanele­ Direcția 51123; Redacția și Adu Unistreifia 49/21 *13/1ț Mercuri 23 Febrtarto 1JS) ANUNCIURI COMERCIALE Se primesc direct U Adiainittrațiii «arului, tinit Academici No. 17 și la toata Areofila de paiou­iit »ta O NOUA INTERNAȚIONALA — Greșala partidelor de clasă •Corespondentul z­anului „Le Termips“ din Sofa, aduce la emineștinarea publi­cului iran o ca unele din spiiiți lunile so­ciale la cari s'a oprit, un om politic foarte apropiat geograffkiește de tara noastră, și ale cărui opiniuni au fost și la noi discutate. E vorba d­e d.­­Stambulinski, care are aspirațiunea de a fi teoreticiamul unui nou inter­nationalism. Cei veciiu, era acela care in­tra­­se din concept­e e­conomica a lui Karl Marx, mai intțin preocupat de clasa agriară, care ,prin tendințele ei conservatoare apărea ca o forță de opoziție față de xleite revolution­are socialiste, c­ât mai mult d­e isi­tor­esette clase muncitoare. Precomandatitarea lui Karl Marx: „Mun­citori din toată lumea uni­ti­vă“ a devenit un crez re­voluționar, și a dat naiștare interna­­tionalismcficii. Dar acest mtamufiona­­lism avea cu­ vedere numai pe clasele muncitoare de la orașe. După d. Staiinfliuîinski, ar fi locul unei „internaționala verzi“, după e­­xempl celei roșii, în care­­ ar intra trecând peste granițele naționale, a­­sociații­le de țărani din toate țările ar gravi Dar dl. Staiul Kulinski vorbește că un internaționalist, cel aparține totuși, — fiind ch­iar șeful ei—grupărei ță­răniste- Iată, deci, un partid de gu­vern care se declară internațio­nalist ! Ne este teamă ca at­ilităție teore­tice dintre partidul țăranist de acolo, și partidul țărănist de la noi să nu stabilească și o afinitate­ de scopuri, adică un internaționalism agrar, care desigur numai prielnic nu poate fi in­tereselor și nevoilor noastre națio­nale. Dacă partidul țărănesc nu va de­veni ’’internațional — cum o dorește d. Stam­bulinski,—el continuă să fie totuși o greșală politică, întru cât se întemeiază pe concepții ca înăuntrul unui stat să­­ teiste o singura cla­să care trebuie să domine, să își impună soluți­le di. Ziarul „Le Temps“ este astfel în nota justa atunci fiind vorbind de parti­dul țărănesc spune: „In Franța, ca și în Bulgaria țăranii sun­t coloana vertebrală­ a națiune!. Dar nu e mai puțin adevărat­ că i dacă un guvern­ lu­crează numai pentru a favori­za, prin legile și sistemul său de impozit, pe agricultori, ad­ dă d­acă face mai m­ult o politică de clasă d­tcât o politică de Stat, națiunea în întrergime nu poate ■merge de­cât spre un viitor de con­­fusie și de anarhie. In orice societate bine organizată, fiecare organ, fie­care individ, fiecare meșteșug, fie­care­ clasă are funcțiunea s­a bine precisată; t­rebue ca aceia ce aiu în­vățat să muncească pământul, să se­mene­ și să are­ ca aceia ce aiu făcut studii de drept să aplice legile și­ să le comenteze, ca acea cari s’ai­ specia­lizat în comerț să poată ajuta pro­gresul tăriei prin cunoștințele și ex­periența lor. Căci dacă un agricultor este singur competent în munca câm­pulia, de asemenea un jurist sau un comerciant sunt și ei în sfera lor de activitate, și ar fi absurd de a încre­dința construcția unei Case unui doc­tor în medicină. Este vorba, deci, de a salvgarda înainte de area specializarea și com­petența, cari singure pot asigura în­­tregei societăți, o desvoltare normală și ilogică“. Desigur ac­este inflexiuni nu sunt noi buni de altfel de­­ im­plementar bun sânt. Dar am crezut că este util a se reproduce, pentru a se ve­dea cum se judecă țărănismul, într’o țară unde o civilizație veche ș­i o cu­l­­tură politică seculară nu îngădue ex­periența „oamenilor noi“ dlari unesc sectarismul du­ cllasă cu incompetența în arta conducere! statului. Insă ceea ce trebue scos în lumină e faptul că nouile partide țărănești— cum o arată tendința fățiș expusă de șeful untui atare partid din Bulgaria— nu se silesc tocmai din cauza lipsei de o adevărată și lar­gă paricapere a nevoilor n­ațio­nal­e, superioare celor d­e clasă, de a tinde la un internațio­­nali­s­m, pe cel chiar agrar. Spre deo­­sebre de o atare conceptiune, ade­văratele partide politice, se preocupă d­e consolidarea țăriei înăuntrul cadru­lui ei national. Și după greșala de a admite un in­­tern­ațiu­Țjalnism de o anumită nuanță, un partid țărănesc este culpabil și greșit în concepția ce i­servă drept bază. Concc­pția că o țară poate să facă abstracție de clasele sociale ce o compun, pentru a da privilegii nu­mai uneia și că o țară poate propuși atunci când în mod de a se îngriji de viitorul ei, se îngrijește d­e consoli­darea numai unei grupe de activități ori­cât ide utile ar fi ele ! Articolul din Le Temps, ca și ve­derile de viitor ale șefului partildiu­­lui țărănesc din Bulgaria, ne-a dat pr­ejul de a pune din n­­ou în cerce­­tarea obiectivă a faptelor politice, rostul unui nou partid, fără rost în­tr’o bună gospodărie națională ro­mânească. ZI CU ZI D. Titulescu a afirmat că bugetul vii­tor va fi întemeiat pe mari economii. Indicațiuni serioase în direcția aceasta le avem in crearea nouilor ministere, in multiplele misiuni din străinătate cre­­iate de geniul secund al d-lui Take Io­­nescu, în misiunile diplomatice de la Polul Nord și cele militare din Portu­galia. * Era firesc ca d. Take Ionescu care e totdeauna de partea celor ce ne cer și nici­odată de partea României, care dă, să fie și în chestiunea concordatului de părere că trebue imediat să dăm* ceea ce ne cere Vaticanul. Chesti* ele prin­cipiu! * Ziarul „îndreptarea“ plecând­­ de la re­zultatul alegerilor parțiale cari au ară­tat discreditul în care a căzut guvernul, spune că sunt unii cari nu voesc să în­țeleagă că in timpul scurt al guvernă­­­rei d-lui general Averescu, nici un alt guvern „nu ar fi putut face mai mult dec­ât el“. De­sigur, nici un alt guvern nu ar fi putut, in atât de scurt timp aim spune „îndreptarea" să facă mai multe „afaceri“, și mai multe concesiuni la străini. Dar pentru a fi drepți tre­bue să spunem că un deosebit merit în direcția aceasta și au d-nii Tăslăuanu, Take Ionescu și chiar inefabilul d. Go­­gu Văleanu. 4 PAGINI DICTATURA PROLETARIATULUI EȘECUL EXPERIENȚEI ’ FĂCUTĂ IN ITALIA Cum a fost învinși anarhia­­?Qoa­riichi I u­i­mii uhui mu ii m­ii mii milium iu lip 11 mill hii uimii nimiiiii nin mni­ii'eii inch­i­gată de ceșmmisîli italieni — Experiența socială pe care o face Italia s’a sfârșit — scrie „Le Fisca­­ro“ — numai în câteva luni, cu un total eșec în domeniul industrial, iar în cel agricol, cu un dezastru. Putem să conch­idem, deci că dicta­turile socialiste sunt tot așa de puțin durabile ca­­ altele și că forța lor e datorită nu unei valori proprii, ci doar seg­es­tio­nai exercitată de la distanță, de către revoluția rusă, a­­supra maaselor neliniștite. Dictatu­ra agrară, imstatirată în provinciile Emiliei a fost: cum spuneam» înlă­turată, iar Bologna, centrul organi­zatului lor revoluționare rurale, a reintrat, de­­ asemenea în ordine. O situație anormală Comisi­unea parlamentară, venita să ancheteze faptele petrecute la Bo­logna, a putut documenta, oficial si­­tuația m m­ai anormală care se crease în aceast­ă regiune, situație extinsă și asupra alter localități . Pretutindeni domină un lucru cert: puterea centrală nu avea în­­nainte decât o acțiune pur nomina­­lă. Un regim nou triumfase acolo. O triplă organiza­țiu­ne sindicală­ (plu­ga­ri, căruțași, hamali) flu primiaisc orice facultate de inițiativă atât pro­prieta­r;lui cât și wu ploa­ia­ 1orului. Aceștia trebuiau să utilizeze pe urm­­erii impuși de către .association sito proletariate] ui ei să-aî transporte grânele cu m­ijloacele oferi­te de sin­dicat, toate făcute pe un tarif arbi­trar, din anul precedent, au avut ca rezul­tat nimicirea unei importante părți de productiune, în valoare de peste o jumătate de miliard. Fărâmarea dictaturei proletariatului Totuși, reepreta uniune­a elemen­telor burgheze, cunoscută s­ub nume­le de fascismo, a fărâmat, brusc, a­­cea­stă dictatură a proletariatului contra căreia statul era neputincios. Burghezia — a commas intelectualii — con­iUiterind iindolenta guvernului[, sî a înarmat si a opus violentei, vio­len­ta, prin ilegalitate ca a mu­tabi­­lit întrucâtva domnia legilor. Cum procedau organi­zațiile uvriere Birmw­­­n nuB­axi Acea­sta, persooutmuc, de o impla­cabilă ferocitate, enai complectată, la rândul ei cu anumite măsuri fiscale. Co-in­dicatoriL Jiptilor“, adică orga­nizați­unilor uvriere locale, aplicau deopotrivă nuu­meroase amenzi, și mi­cilor ei marilor culu­giaitori, dacă ei dovedeau vre­ un­ spirit de rebelii un«­ Ouaritiumul amenzilor oscila între două sute și două mii franci, însă» în unele cazuri, acesta intra la sute de mii de franci. Absența oricărei sanc­ț­iuni judiciare devenise atunci așa de complectă încât agi­te­tori­i puteau dispune, ad Hl'lturi de dropilurile pro­prietarului, fără a se teme o clipă de sa­nctiunea tribunalelor. La oșirea din aceste mi­siuni, poutii a­­ încer­ca, parcă, veracitatea afirmatiuniin­totdeauna se incond­ia vre-o fermă sau un conac. Dar lupta împotriva proprietariilor a mai îmbrăcat și o ouă foială, Sociwilietii majorau, for­­m­idab­il. ÎPm­pozitele comunale și lyn­­orii­ciale ,pe proprietatea fonerară, tiuniiformând, astfel, aceste taxe în­tr’o adevărată nateură de exproprie­re. In provincii» Ferrara, de o pildă prima categorie de taxe era de 20 frand pe francul de impozite al sta­tului: «e când aiurea, ea nu­ se ri­­dicase decât până h­ai 60 de centime. Iată», dar­ o excelentă arnă pentru distrugerea capitelului. Să reclami? La ce bun ? .Administrațiile munici­pale se găseau, în majoritatea cazu­rilor, în mâinele socialiștilor ca și controlul exercitat de autoritatea provincială. Impresia inexistenței pu­­ terei centrale vwrMW P rmKvam"m"“rr**rm Aceasta, j impresie de inexistență a puterii centrale trebuia­ să fi fo­st, desigur, foarte pu­ternică dacă­­ cu prilejul unei simple greve, o comu­nă vecină orașului Parma s’a p­roc­­lamat Republică — socialistă, bi­ne­înțeles — constitu­indu-și un simula­cru de guvern bolșevic, dacă, în loc de 8 ore, uvrierii, agricoli immeciați numai 6, și, în sfârșit, dacă toate cont­ratele din locatiane de servicii se violau, fără nici o urmare rega­lă. Sentimentul legăturilor cari atașea­ză pe individ de comunitate, pierise și el, grevele, tulburările­, incendiile. RĂMĂȘIȚELE TRECUTULUI Instituții de stat strei­ne din provinciile ali­pite continuă să func­ționeze Sunt unde­ lucruri cari arată că în opera de unificare ș­i consolidare a Român­iei­ Mari se procedează cu a­­tăta slăbiciune și încetineală, încât cei cari au răspunderea auvernărei dau impresia prea, în provimiile des­­robite, etern că nici nu sa gândesc [n această operă, care în mod normal ar fi trebuit să progreseze cu pași repezi. Căte­va exemple, vor pune mai bi­ne în lumină această constatare. In Basarabia continuă să funcțio­neze două vicstituțiuni financiare ale statului rus, și anume Banca Tără­­b­hnci și Banca Nobioknet. Aceste sunt două bănci de stat rusești. can nu ma­, au nici un rol ș i drei un rost, acum, cărui Basarabia s’a unit defi­nitiv cu tara -mumă. E o lipsă de hotărâre aceasta pen­ Iut învederarea drepturilor statului român ce sare în ochi mai cu seamă în provinciile, unde vechile organ­i­­zațiuni de stat lăsate de vrăjmași ar­ fi­ trebuit să fie de mult desființate sau înlocuite, conform noilor condi­­ț­iuni de viață ale acestor provincii. Aceste două bănci continuă însă să facă operațiuni pe seama fostu­lui stat rus, deși au de formă, un sec neutru. Din toate statele cari au alipit te­ritorii aparținând altor state, se in­­pură România este aceea care nu a intrat încă în posesiunea averilor și bistit­uț­­iunilor aparținând acelor sta­te, înainte de războiu și cari, au tre­cut de drept în proprietatea statului român. Un alt exemplu, și mai curios, Statul român nu a­ intrat încă în posesi­unea localurilor ocupate de su­cursalele Băncii Imperiale austro­­ungare în orașele din Ardeal. SI ACESTE SUCURSALE CONTI­NUA, PE TERITORIUL NOSTRU, SA FAC­A OPERAȚIUNI PE CON­TUL UNEI BĂNCI DE STAT STRĂINE !... Toate celelalte state moștenitoare ale fostului imperiu austro-ungar 017 intrat de mult în posesiunea localurilor băncei impte­­riale austro-ungare din teritoriile pe ceji le-aui alipit. Dar e încă ceva $i­ntai ciudat, și *wa3 extraordinar, de necrezut. Statul român a schimbat în lei stocul de coroane ale sucursalelor băncei im­periale austro-ungare, dând bani ro­mânești pentru moneda unei institu­ții streine, fostă vrășmașe ! Acum, este vorba să li se dea și cota de 40 la sută de la coroane, dacă viu li ți p­o­ ft f­i rlit. Este o lipsă de conștiință a drep­turilor noastre, pe care, încă odată, nu o pășim în nici un stat afară de al nostru. NOTE Toi US HaMol Schlegel care este pentru Germania— minus talentul — ceia ce Victor Hugo, sau mai bine zis prefața lui Cromwell, este pentru istoria literaturei franceze, a spus cândva că omenirea nu a cunos­cut decât o singură dată adevărata cul­tură și civilizație . A fost atunci când a ajuns la civilizația atică și­ atunci când a clist pe Perikies. Iar pe vremea marelui amic al filo­sofilor și al poeților, se hotărâse ca Teatrul să fie gratis acordat, ca un o­­magiu pe care statul îl­ dă cetățenilor pe care el se sprijină. Am cere desigur imposibilul dacă în timpurile noastre de valută rea și <îe griji materiale cari din nenorocire, um­bresc raza de soare a sufletului, ca teatrul să fie penikllmn adică sa nu coste nimic. Pe atunci Sofocles nu a­­vea nevoe de castele și actorii nu râv­neau la automobile ! Dar dacă teatrul statului nu poate fi gratis, el poate fi cftin, cât de eftin, pentru a da putința celor ce au dorul de lumină, să se in­sti­tui­asc­ă. Și ieftinirea locurilor în teatrul , — în teatre cu și la concerte, — s’ar pu­tea face, acuma când știm că teatrul Ca­pitalei indică stagiunile cu excedente de milioane. Teatrul n’are nevoe de excedente bănești; — are nevoe de ex­cedente în suflete. Și dacă în cassa lui se strâng bani ca in comorile vrăjite, deschise cu lampa lui Aladin, să facă gestul de dispreț al aurului și de res­pect pentru mulțimea ce nu are banii dar vrea să se lumineze, să ieftinească locurile ! Se pot lăsa câteva rânduri de locuri forfte scumpe. In ele vor trona nouii îmbogățiți care vor pricepe din Sha­kespeare, ceea ce cismarul lui Horațiu înțelegea din torsul Venerai,­­ dar mulțimea celor ce bat la poarta frumu­seței scumpe, ar găsi porțile teatrului mai ușor de deschis de­cât astăzi ! Petronius ECOURI U­nited Press“ publică un interview cu Wilhelm II, prin care acesta se plânge că a fost abandonat de po­porul s­u «Germania—spu­ne exkaiterul— a decla­rat război numai în urma stăruințelor u­­nor amici ai mei, cari mi-au smuls, din mâini, sceptrul păcii­, teză, intr’adevăr, ceva piramidal! F­imosul briliant, aparținând fostului sultan Mulay­ l­afid și care nu s’a pu­tut vinde în America, va fi oferit, de către proprietar, Coroanei spaniole. In schimbul acestei generozități se va des­chide o subscripție națională în favoarea exsultanului. Briliantul de care e vorba cântărește 181 de rarzte, adică cu 39 mai mult de­cât «Regentul» Franței. C­ehoslovacia a decis să confiște toate proprietățile, ex-țarului Bulgariei, cari s’ar găsi pe teritoriul ei; aceste do­­menii vor fi vândute la licitație. M ---.-•--­D­reptul d’a fuma, care era una din ra­­rile libertăți rămase încă în picioare la bolșevici, a fost și el suprimat de Lenin. De acum înainte nimănui nu îi se va mai îngădui, nu reuniuni și localuri pu­blice, să-și aprindă țigara, atât de adeseori consolatoare — cum asigură o legendă slavi — și cine va călca măsura aceasta e amenințat —spune ukazul — Cu pedepsele cele mai aspre. Evident când paradisul sovietic se ma­nifestă atât de fericit ce loc își poate avea consolarea ? inunatele «Femmes dans le Jardin», ale lui Claude Monet, refuzate pe vremuri la expoziția salonului parizian, au fost cumpărate, dăunăzi de către statul francez, la 200 de mii franci. În sfârșit, după «cubiștii« ori «dadaiștii» sen vogue» bina că și-a adus aminte au­toritatea și despre existența necunoscutu­lui Monet­ M­ercure de France» publică o scri­soare a a­­ lui G. Rudler, editorul­­ a revistei engleze «French Quaterly», prin care Pierre Benoît, celebrul autor al «Atlantidei», e­ învinuit de un nou pla­giat : «The Aaron Gold», datorit scriitoru­lui Joseph Conrad ar fi servit în între­gime de model operei «Pour don Carlos». Cât de greu se dobândește gloria 1 à PP SIȘOMAJ” — o compensifă a răzba­«——— 1 Castiaasr­iui&si. — starea isidoistriei ffranseza­­ Când s’a sfârșit războiul, c’ne ar fi putu­t bănui ,măcar că, în așa soartă­­ T,etnic, vom avea d­e înregistrat o criză ne mai pomenit de 'acută a in­­dus­trie'.? Cine ar fi putut crede că lucrrătorii vor fi prea numeroși» când este știut că răizbo­ul a secerat atâtea millioane d­e muncitori:? Și cu toate acestea, doi ani de abia se vor im­­­pie' de la încheierea păcei și omeni­rea p estei încă de vre-o «ase luni", sa>ur­d­uită de iraman­tăriile datorite unei sbodiuiniiări uvriere neobișnuite. Zic neobișnuită, pent­ru că, pe deoparte lucrătorii unor industrii au rămas pe drumuri ne mai­iputând fi întrebuin­țați, iar­­ pei de altei parte lui se găsesc lucrător­i pentru alte industrii. Avem, cu alte cuvinte, șomaj îngriptor, căci el se manifestă pretutindeni, și mai avem lipsă de luierătfcir"«­ două stări de fapt citire ni s ar părea că se bat cap în cap, că se excl ud și-și fac im­­pozibilă coexistența­ Cisia să» lucru întinderea artetei de lucru s’a făcut cu o repezic­uine îngrijitoare, datorită fluctuatălor volutei, care au împedi­cat săîi­rtfouirn­e com­erciaile. Anglia are peste un m­ilion și­ jumătate de lu­­cru'.'Qțr 1 fără lucru­­, Germania cam tot atâția, America de două ori mai mult, iar din Europa Centrală și Orientală zeci d­e mmii d­e tritorociți, atrași de roi. raj­tu! Luinici Noică trec prin Franța spre a se duce, cu­ speranța de a găsi de lucrul în Statede­ Unite, însă, după câteva hani, sfârșindu­-și resursele a­­gonisttte măresc și ei numărul „șo­­meniilor“ intr­igeni La­ începuturi așa zisei eri de pace, lucrătorii eram neîntrestu­lăt­ori. Ne­voile­ omenirii erau, și sunt și astăzi, atât de mari, încât nu­ se­­ putea cre­de cât, în așa de puțin timp, faibricate nu vor mai fi în stare să întrebuin­țeze lucratorii angajații Imediat după războiu­. P^f|C0ju^^B^ara^n|Bîă • Orice om cu mintea întreagă, orice spirit bine cumpănit și, însuflețit dev s­mțiminte cinstite, necunoaiște, fără­­ dificultate, că o armată numeroasă de lucrători neântrebuințați cis­ le un pericol sociial. Mai ales pericolul a­­cesta devine amenințător când, prin­tre acei oworatori, majoritatea este formată de foșt- soldații, câni se po­u­ creditorii țării lor. Ziarele bolșeviste profită tifei exaltarea natura­lă a spiri­telor acestea înapoiate, pentru a în­demna pe­­ „șomerii“ să­ proclame greva­ generația, ca și cum­ această manifestație am­arc în­că ar putea mul­tă vreme să ascundă răul de ca­re suferă actuala societate de­zorgani­­zată. Dar cela ce ne miră e cum se poate să avem „șomaj“ când­, în afara de martie pierrdierii omenești ce a­­ prfei­­mat războiul, mai avem: piard­er­ile d­­e clădiri, distrugerile­­,mense de stocuri de mărfuri, căile ferate, minele, ca­,­nalurile, într’un cuvânt total care tre­bue r­a p­uls în starea de mai nainte, refăcut din temidie. Luc­rării colosale, pentru înfăptuirea cărora brațele dis­ponibile sunt insuficiente. Cu toate acestea, mărginindu-mă la ceea ce am putut vedea și cerceta de­ja aproape, vomu scutie că industria frau ofiză, mai cu seamă în ragiuniele Pa­risului și Lyonului­ se găsește cu deo­sebire atinsă. Mergând în apropierea Capitalei, d­e îm­dată ce trecem de Porte de Courrcelles și intrăm în ora­șul industrial Le­vailois i Perret, ve­dem că acest centru este în adevă­rată laiet de când industria automo­bilă care îl făcea să înflorească, și-a suspendat activitatea. A citeai și trist spectacol și în alte centre indu­stri­ste, căci mi numai în­­du­stria automobilă su­feră. Mătăsări­­ile lyonc’7" " • și preîăriiik triia dăti­r . .r Cuipa c •» «5. .­­;.i­u,­cat au mo­r ț . . *c n au princ a: es­te străin­iC» ak, în al­dicate, pe car' indiratora, cui ombliz­» plăti­or exagerat« ce au primit în vremea războiului, au proterația să le mențină­ șî astăzi,, când împrejurăr te s’au sch’i­bat și revenimea' la normal atârnă d’e sacrifici­ie piairi­t.Le pel caire fecare din noi trebue să le consimt d­in. Puțin câte puțin, însă, salariații­ se vor amminti și criza din faiță nu va a­­vea ca rezumat destul d­e regretabil de altmintocrii, decât o întârziere no­uă în cursa omenirii spre nepunerea ei în fărgaișul din catra a fost scoasă. E­pigrafa Bag­­gă a clisei Incontestabili că atât sofrrajul cât și lipsa, de luicizători în undle industrii se ex­p­l­ică prind­­r’o expresie unică: criză di­­ product'e. Intr’ade­vărte sunt unele industrii cari au nevoie de lucrători, aton este de exemplu muncă cerută pentru res­taurarea Nordului pe câtă vreme al­tele, cum este'' ind­­u­stria automobilă, sunt asaltate de­ ofer­tele lucrător lor. Cauza o găsim într’o sferoporiíie rezultată din război Industrii­le des­­voltaite sub impulsul neces­ar­­ilor lup­telor au acaparat toți lu­crător­i. Plă­tiți bine, fiindcă uniunea lor enă răz portabilă, acești lucrător­­, fie de naa­­scr­ie fie ocazionali, atrași de câștig, nu se pot hotăra cui *una cui două să și reia activitatea i din trecut. Câimpul a fost părăsit nogunste diavastate ccți în co­ntin­uu brațe, iar, lucrătorii obiș­nuiți cu câștigur­le ușoare din indus­­tria pe care, s-au­ susspentilat activi­tatea, preferă să moară de foame în jurul uzinelor decât să se apuce de o mun­că cinstită, mai prost remunerată, in­să mu­lt mai folositoare țări­. Cât va dura această încăpățânare vor­ era ? O întrebare, la care nu se poate dta un răspuns precis ca datei, dar la care răspunsul se găsește, în principiu, fără greu­tate; atunci când mașințiiun’te fău­ri­to­nil­or d­e­m scări­ anarch­ice dove­­di ndu-se fără naznitat, și statul rzafur­­zând tie-a da de lucru cț­t orice preț, fără să aibă nevotți de­­ tre-o lucrare K­riper ,calsă de ordin general, numii­­torimea se va conv­inge că mântuirea nu-i poate veni decât de la sine, prin consacrarea act­vi­tăței ei unei munci folositoare, care să ajute1­­a­ restabi­lirea echilibrului ecronom­i­c. Pe lângă lucrători, o mare por­țfe a răspunderii crizei actuale, poate­ chiar cea miar, mare, o au producă­torii Ei au profitat de pe urma răz­boiului, este drept ca, actumia, nem­afi­­nan­d Ca o parte din câștigurile ce au acumulat ,pe spinarea semenilor iar, să fie sacrif­cate pent­ru asigurarea păcei sociale, serios amenințată. Uzi­nele cari s -au închis porțiile, fiindcă consumatorul, istovit, nu­­m­ai exintic să plătească prețurile exagerate ce i se pretind,­ar trebui, să se pătrundă de acest adevăr, și cu oarecari spari­­fer, reducându-și prefehțiiile, să a­­­­­jute pe lucrători ,a trece mom­entele grele de azi as­igurând­u-­și tot odată și viitor­ul industriei lor. Paris, 6 Feibr,­ 1921. S € 1815131?l S85. PftîMS N.-tA. L SAPTAMANA TEATRALA de DIM. SERBA 34 TEATRUL REGINA MARIA, CAFEMEAUä gu fl.A (Le Petit Café), comedie în trei acte de Tristan Bernard Ce pa­si­onat cercetează, Tristan Bernard, micile procese sentimen­tale­ ale unora din umilii, îngenu­­nchiati în marea enciclopedie sufle­­tească ! Dacă sufletul ,aoelor mari“, a me­ritat pururi amănunțitul ,studiu­­l psihologilor dramaturgi — de al „celor mici“, de al celor pe care con­­ven­tio mal­ismul vietei, i-a dat aproa­­­pe afară din areopagul iubirei —* ni­meni nu s’a simtit aprordat și­­ ni­meni, nu a desenețit cuta unei haine, să înțeleagă ce­v3 dincolo de ea, și să găsească firul — in vulnetate­lui fir sufletesc­ — pe care sânii, înșinați de­o­potrivă, toate inimile și toate gândurile, ale celor mari ca și ale celor mici. Tristan Bernard a simțit afinita­tea, aceasta inaltera ibilă, între sufle­te de ordin socia­l deosebit­­ și căl­când mânidru peste etichete impusă de protocolul societății, rupe și adu­nă iubiri din colturi obscure, bine­­cuvântându-se cu gustul lui de pon­tif intelectual! Le Dan­seur incornu (­nepoftitul) și Le Petit café (cafeneauia mică) Sunt două din aceste cercetări rare» prinse minunat, în cadrul tor origi­nal. si cLJsitais ea © visva csäesatä de spirit ei de spontanei tete Cafeneaua mică, e azilul s­ufletesc­ c .al unui rătăcit, oare eco­nat de săr­­­bă­to­area nop­tei și a fem­eei, tj­ peste două vieți de­odată. Viata lui Albert, nu e o farsă, după cum pare a se desena din ea­­,proiectil abatbasc al scenariului. Nu! Viiața lui e o problemă, întortochia­­tă, comic și ciudat, de întâmplările neprevăzute, de acele curioase în­tâmplări, pe care gravitatea cuge­tătorilor le-au numit destin. Dar comedia lui Tristan Berna­rcl, e veselă, e irezistibilă, deci Albert e condamniat cärist tră toate iubirea, sub forma unei farse. Ajuns ebevior, Albert păstrează în sufletul lui drojdia unei amărăciu­ni, pe care «mila patronului o agra­vează, cu disprețul și nepăsarea că­ Iubirea e singurul element de în­­nău­țare sufletească, și lui Albert îi trebue în­ăl­ța­rea aceasta, îi trebue deci iubirea copilei. Ajuns în pondițiunea unei averi Albert rămâne totuși chelner,­ (și aici e singurul element de farsă și e mimat exterior) pentru că­ un con­tract stupid îl ține legat de patronul cafenelei, dar când ar putea dispă­rea chiar acest contract, Albert încă rămâne țintuit, acolo, unde înălța­rea îl îndeamnă să rămână. Și iubirea se ridică învingătoare. Autorul plimbă spectatorul, în fir­esul cunoscut, al vieței de noapte, cu tot ce are mai amețitor, dar mai efemer și natali șters. Pretutindeni, aceiaș­i­svor, de pofte și cap­terii cotidiane, de doruri ef­­tine și de dragoste plătită. în sfârșit pretutindeni o viață de d­esgust, de îngropare sufletească, de pe ud­ore inutilă și din noaptea asta, se ridică luminos glasul iubirii. Cafeneaua mktă, e plină de poezia inconștientă a umilinței, de acea duioșie care înmoaie impertinența vili­dul, de o­ gamă întreagă de nu­anțe intime, el e o nebănuită, in­terí­zi­une intelectuală, în sfârșit de ceva cald, emotiv, care ține de suflet. A fost o sărbătoare, reprezen­tarea­ Cafenelei, la teatrul Regina Maria. Cele două roluri al lui Albert cu d. Iancovescu și al rând­așu­l­ui cu d. Mihclescu, au realizat desigur, cele­­ fericite distribute uni de come­­, in teatrul nostru. D-l Ian­covei­­a ajuns la o virtuozitate de va­­țiuni sufletești în adevăr ». Iară, că în actele întâiu, a atacat cu »1 multă sigurință meșteșugul de zlier, a răscumpărat însă toată agreia neonsm­â cu r­oșin­» beției pe care a rea­lizato magistral. Nu se putea, desigur, o mai sin­ceră inconștiență în scena contrac­tului, după cum nici­ o veste­ie mai exuberantă, în* scena moștenire!. . Masca d-lui Iancovescu, știe să împrumute aiurări, ochii lui știu să mintă beția; are în gesturile sale, ceva desarticulat, care-i ischimbă si­lueta într’o utmibiră elastică, debitul vocei, alunecă ușor. .abia atingând cuvântul, ca apoi, încetul cu înce­tul, să înebunească, sub explozii mnea spontană, a intensei sale bucurii. D-sa etic, să zugrăvească, caracte­rul cel mai complex comic, al unei situ­atium, fără să ialsă din unitatea ideiei, fără să devie burlesc, auria este desigur, ceea ce-i reține vecinic, în cadrul unei­ interpretări intelec­tuale. Alături de d-sa. d-l Mihalescu, în cel mai mic rol pa care l’a jucat, de când e actor mare, a izbutit o crea­­tiuni din cele mai trainice, o crea­­tiune de stil­­ ■ Nimic decât expretite în jocul lui, si totuși ce rotund și șlefuite se ros­togolea sfera în care concentrase, vibratiurnea timidd.sau­­... Un suc­ces de sinceră admirațiune a acla­mat p. d. Michalescu la scenă ,des­chisă, înainte de a sfârși preocuparea mea de d. Iapcovescu și paralel cu d-sa, a­m tinut să vorbesc de d. Mi­­halescu, pentru a revela admirabi­lul duo comic, pe care l-au realizat așa de definitiv în Os fene tuia mică. Mărturisesc, că printr’o disociație de temperamente între d. Iancoves­­cu și­ Fuitostoaimi în (Bigredon) mi­­am adus aminte de un fost partener al d-lui Iancovescu, cu care au înche­gat cele mai spirituale altuatiuni de comedie: 0 d-l Stăncescu, asta mă face să regret diisol­varea unor tru­pe așai de armonios înjghebate. Fi­indcă negreșit, dacă d-nii Sameoves­­cu și Mihalescu, au obținut atât brio în Cafeneaua cea mică, nu mă sfiesc să spun, că restul dmitri,butica, a fost o însăilare minimă tuturor așteptă­rilor. D-șclara Mariette Rareș, în ivon­­ne, copila patronului, a fost ,prea stiratită, fată­ de partenerul său, ca să nu-i reproșez această slăbiciune, amintindu-i, în acelaș tinsip, frumo­sul său succes, din „Răposata mama consta“. Astfel sentimentalismul atât de romantic și armonios al d-lui Ianco­­vescu, nu a fo­st recepționat, cu e­­moție și convingere de d-șoara Ra­reș. D. Iancovescu, are un fel de a­ se emoți­ona, simplu și pueril. Prin ur­mare cu un adevăr, incapabil «­ Fe de amintît. de cel mai mic gest din afară» mai ales că d-sa ai renuuntat la unele artificii pe care i le impunea altădată ca opriciul Inflexiunile» sale vocate se succed într’o gamă, nuanțată frumos ,sufle­­tește și adesea cu accente muzicale, de o minunată ingenuitate. Ce framă« și-a cântat <1­1 la noo­­vegen, numele, în clipa când iscăla* contractul: Orifian, Orifian, ca un motiv evocator de muzică sufleteas­că ! In adevăr Trieltam Bernard, «i-a le­gănat eroul în multă poezie, iar. d-l bar­poveacu, n’a făcut decât să repe­te ritmul existenței sale: Orifian, Onifian! DIM. SER­BAN lREsonați­vâ la „ViITORUL“ Cel m­­ai bine scris Cel mai bine informat Cel mai răspândit — ZIAR DI SEARA —

Next