Világ, 1913. október (4. évfolyam, 232-258. szám)
1913-10-07 / 237. szám
Ifi 5S1S. októler 7. VILÁG — Halálozás.Abeles Emil fővárosi nagykereskedő, 43 éves korában, rövid szenvedés után meghalt. Temetése kedden délután 3 órakor a farkasréti orth. izr. temetőben lesz. RENDŐRI HÍREK Életuntak. Molinári Anna gyümölcsárusnő, Kispesten, az Üllői-uton, egy villamos elé ugrott. A kocsivezető fékezett, a villamos közvetlenül a síneken heverő asszony előtt állott meg. A gyümölcsárusnőnek így semmi baja sem történt.. . Buvier Istvánné, szül. Takács Ilona magánzónő, a Kápolna utca 1. számú házban levő lakásán, mivel összeveszett a férjével, revolverrel mellbelőtte magát. — Az összekötő vasúti hídról egy munkás a Dunába ugrott és elmerült. A hídon találtak egy munkakönyvet, Kiss Sándor nevére. — A Thökölyi-úton lévő szállodában Obák Aladár Máv. felvigyázó veronállal megmérgezte magát. Bevitték a Rókusba. — Ország András állványozót ma délután részegen bevitték a nyolcadik kerületi kapitányságra. Egy zárkába csukták le. Mikor rányitották este az ajtót, az ablakrácson felakasztva találták. Meghalt. Holttestét a bonctani intézőbe szállították. . . Betörő cigányok. Ma reggel egy cigányasszony állított be a József körút 2. szám alatt levő zálogházba és egy brilliánsgyűrűt, meg egy melltűt zálogosított el ötszázharminc koronáért. A zálogházban volt Marschalkó Lajos detektív, aki gyanúsnak találta a cigányasszonyt. Utánament s látta, hogy a Józsefkörút és Rákóczi-út sarkán két ember várja, akik átveszik a pénzt. Igazolásra szólította fel őket, aztán bekísérte mind a hármat a főkapitányságra. Ezek: Krausz Árpád hárfás, Brandt Dénes zenész és Brandt Mária kártyavetőnő, akik szeptember 30-án betörtek Keszthelyen Csébi Lajos villájába és onnan lopták az ékszereket. A rendőrség letartóztatta őket. Gagyisták. A rendőrség letartóztatta Kovács János huszonhároméves szerelőt és Pichler Károly huszonkétéves kőművessegédet, akik több cselédleányt és munkásnőt csaltak meg oly módon, hogy rézből készült értéktelen gyűrűket aranygyűrűk helyett adtak el nekik a gyűrűdobás jól ismert furfangjával. Tegnap a Keleti pályaudvar előtt detektívek akkor érték tetten őket, amikor egy vidéki embert akartak kifosztani. A garázda katona. Az éjszaka a Mester utcában verekedés közben Baki András, a 69-ik gyalogezred közlegénye, oldalfegyverével megszúrta Kovács Kálmán huszonkilencéves kocsist. Kovácsot súlyos sérüléseivel a Rókus-kórházba vitték, Baki Andrást átfidták a katonai őrjáratnak. 1 x Zongorák, pianinók, harmóniumok, valamint a ,,Virtuola“ művészek játékát leghívebben reprodukáló önműködő zongorák minden igénynek megfelelően, készpénzért, valamint a legkedvezőbb fizetési feltételek mellett, nagy választékban szerezhetők be a „Musica“ részvénytársaság zongoratermeiben (VII., Erzsébet-körút 51., I. em. Körúti fürdőpalota). Számos hamisítványa van a pemetefű-cukorkának, azért, ha köhög, rekedt, vagy hurutos, csak Réthy-féle cukorkát kérjen és csak olyan dobozt fogadjunk el, melyen rajta van e három szó: „Réthy Béla gyógyszerész“. Az eredeti Réthy cukorka, mely jobb és kedveltebb minden más cukorkánál, kapható mindenütt. Postán csak 5 dobozt küld az egyedüli készítő: Réthy Béla gyógyszerész, Békéscsaba, frankó 3 koronáért. Az Északamerikai Egyesült Államokban a patkányok évente körülbelül 400 millió márka értékű magot falnak fel, Németországban szintén ebben az arányban. Egy alapos patkányirtó tehát nagyban hozzájárul a nemzeti vagyon gyarapításához. Ilyen alapos patkányirtót, amely amellett más állatra, vagy az emberre nézve teljesen ártalmatlan, sikerült felfedezni a Blumengärtnereien Petersein in Erfurt cégnek. Megkeresésre egy kilót 2,10 koronáért küld. x Fővárosi Orfeum Pavillon-Mascoute. Nincs Európában varietészínpad, melynek műsora különb volna a Fővárosi Orfeum mostani fényes műsoránál. A közönség kitűnően szórakozik. Parthenon, Corradini, Hinode, Rapha, Maiorano, olyan elsőrendű kiválóságok, amineket a budapesti publikum nem látott még. A Pavillon-Mascotte pazar eleganciája nézőterén a legválogatottabb közönség tapsol Sistera Phillipsnek, Mile Marának, Barcarollának és a többi remek nemzetközi számnak. Az Orfeumban minden vasárnap és ünnepnap fél négy órakor délutáni előadás van. I lr «VadászpuskikT^ «wf nagy válasz- n « fegyverüzlete-4M tokban- Elsőben, Budapest fSL flf rangú kipró- film STJfl ff J§IV.f e IS |f bál 1 fegyverek 8a « Skffl w Egyetem-tér 3 jpm köztük angol és Kimer-félék. Páros finomlift speciál Xrupp-csövű ejectoros Hamerles Mau- Milmser, Schönauer, Winchester, uj Browning, SS Sjörgen, Büchsflinták, Expressek stb. más jó lövőpuska olcsón. Saját mo- JW w a dern puskám üves műhely. Legújabb Sport-Díjnufató és jegy- fjMP VMgi! ^Árjegyzék ingyep fajfirpj SZÍNHÁZ AlClN/É. SZÉT f Hanako Bájos és törékeny kis japán nő, finom mosolygásu és csicsergő beszédű, vérbeli művészasszony, igazi keleti, tarka pillangó: Hanako. Szombat óta van Budapesten, melynek közönségét most másodszor hódítja meg. Furcsa az, amikor ez a kis Hanako addig mozog ide-oda lépkedve, szaggatottan, staccatókkal, amíg lelkünkbe meseszerű keleti kép szövődik. Már nem idegen a beszédje. Már nem furcsa a sok élesen előtörő, zajos mássalhangzó. Mire befejezi az első darabját, titkon köny lopódzik szemünk szögletébe, vele érzünk és már fájlaljuk elpusztulását. Mi az, ami bennünket így leköt, így megfog? Hogyan tapsolunk oly megkönnyebbült sóhajjal az elénk lépő és már feltámadt, lihegő kis asszonynak? A közvetlenség Hanakonak az a jellegzetessége, ami csak Dúséban volt megtalálható ily fokon. Ő nem játszik halált, ő nem negédesen enyeleg a szerelmesével, hanem átélezi velünk a japán nő visszaadhatlan és leirhatlan bájosságával a messze kelet virágos, üde és sehol másutt fel nem lelhető igazi tavaszi szerelmi éldelgését. Valóságos tragika. Érezzük a kelet egyszerű és ravasz kisasszonyának lüktető vérét és fondorlatokban, az ősi hódító ösztönben kimerülő, szerintünk szegényes világát. De hogyan cirógatja körül azt a lovagot, akit meg akar nyerni! Az Okaié láttán eszünkbe jut: a mi asszonyaink hódítók és drámaiak, pathetikusak még az életben is és lépten-nyomon kiérzik a pózok mindenkiből, majdnem mindenütt, élesen tudjuk, hogy játszanak — a kis, ideszakadt Hanako komédiázásában is oly közvetlen, bájos és egyszerű, hogy nemcsak elhisszük neki a játékát, de emberibb és nagyszerűbb érzéseink is támadnak nyomában •— valami visszatérés vagy megtérésfélét érzünk és szinte hajlandók lennénk a mi játékainknak is igazibb és természetesebb alaptónust adni az életben — felhagyva a komédiázással. A sok nyugati „über-kultúra“ után jólesik ez a vad és költőien finom, ez a keletien egyszerű és becsületes drámai primitívség. Ma este is fellépett. Ma este is ugyanazt a három egyfelvonásost adta, amit szombaton és vasárnap. És ma este is úgy csüngött rajta, olyan figyelemmel, olyan áhítattal a közönség, mint eddigi felléptei alkalmával. Visszafojtott lélegzettel és el nem fojtható izgalommal lesték a szavát, amely a füleknek értetlen volt, de a szemeknek, a szíveknek élő és értett beszéddé tette Hanako mimikája, a mozdulatai, a tipegése, minden, ahogy élt a színpadon és ahogy meghalt. Exotikumot látni mentek sokan a színházba és művészetet, a lelkünkkel rokon emberi és művészi lélek nagyszerű megnyilatkozását látták. Nem tapsoltak. Érezték, hogy méltatlan volna ahhoz, amit láttak. Ahhoz csak elfogódottság illett és mély, benső átérzése a kis Hanako nagy tragédiájának. (*) Az Operaház tervei. Az Operaháznak legérdekesebb előadása ezen a héten a „Traviata“ szombati reprize lesz. A színház művészi és szcenitai személyzete, dr. Hevesi Sándor főrendezővel élén, nagy ambícióval készül a népszerű Verdiopera felfrissített előadására, amely az eddigi előjelek szerint nagysikerűnek ígérkezik. Az eddigi előadásokon főleg a jelmezek okoztak sok bajt, mert a szereplők — tudvalévőleg — valami régi tradíció alapján modern ruhában játszottak. Hevesi Sándor visszahelyezte a Traviatát a szöveg ősének, Dumas „Kaméliás hölgy“-ének eredeti korába. Violetta, a két Germont és a többiek is valamennyien a múlt század harmincas éveinek stílusos divatját fogják viselni. Teljesen újak lesznek a díszletek is és új fordításban fogják énekelni a szöveget is. A fordítás Lányi Viktor munkája. A Traviata próbáival párhuzamosan folynak a próbák Dohnányi Ernő „Pierrette fátyola“ című pantomimejéből, amely a jövő héten kerül felevemtésre. A darab, amelynek szövegét Schnitzler Arthur írta, közel két év óta nem szerepelt az Operaház műsorán. A reprizt Hevesi Sándor rendezi és az ő rendelkezésére a női főszerepet, amelyet a bemutatón Szoyer Ilona kreált, most táncosnő, Sebesi Teréz, az Operaház egyik jeles assolutája fogja alakítani. A két érdekes repriz után kerül a sor az Operaház első bemutatójára, Suppé „Boccaccio“-jára, amely október második felében kerül előadásra. November végén lesz az idei második újdonságnak, Mussorgsky „Boris Godounov“-jának bemutatója. Időközben érdekes debüt is lesz az Operaházban: Burrián Károly legközelebb a Faust címszerepét fogja énekelni. Partnere Margit szerepében Medek Anna lesz. (*) A Népopera műsora. A „Lohengrin“ keddi előadása révén a Népoperában a klasszikus Wagner-tradíció fog megszólani két illusztris énekes világhírű művészetének tolmácsolása által. A Van der Osten Éva asszony Elzája felejhetetlen emléke azoknak, akik a művésznőt a Wagner-ciklus alkalmából hallhatták. Elzának méltó partnere lesz Lohengrin, Vogelstrom Frigyes személyében. A két vendégművész a keddi Lohengrin után, csütörtökön a Carmen főszerepeit énekli, szombaton pedig a „Madonna ékszere“ budapesti bemutatóján vesz részt. Velük egyaránt fontos feladat jut egy szenvedélyes kamorrista alakjában Pajornak. (*) Két jubileum. Két színház jubilált ma este: a Nemzeti Színház és a Vígszínház. A Nemzetiben ma került ötvenedszer színre Rákosi Jenő történeti szomorújátéka, az Endre és Johanna, amely huszonnyolc esztendeje műsordarabja az ország első színházának. 1885 december 11-én került először színre és ma huszonnyolc esztendővel későbben, a régiek közül az egyetlen Fáy Szerénával, jutott el a jubiláris dátumhoz. A hálás közönség az utolsó helyig megtöltötte ebből az alkalomból a színházat és egész este tüntető szeretettel tapsolta a két főszereplőt, Márkus Emíliát és Beregi Oszkárt, továbbá Pethes Imrét, Kürti Józsefet, Rákosi Szidit, Fáy Szerénát és Vízvári Mariskát. Nem feledkezett meg természetesen a szerzőről sem, aki azonban a hívásokra sem jelent meg a lámpák előtt. A Vígszínház Molnár Ferenc diadalmas, világot járt vígjátékát, az Ördögöt 125-ször hozta ma színre a közönség lankadatlan tetszése mellett. Hegedűs játszotta ezúttal a címszerepet, a gyengélkedő Varsányi Irén helyett Makai Margit adta Jolán szerepét, a Szemtelen Elza szerepében Gazsi Mariska helyett Gyöngyössy Teréz és Fenyvessy Emil helyett Stella játszotta a festőt. A közönség elfogadta a szerepcseréket, egész este ünnepelve Hegedűs Gyulát, aki ezt a szerepet világkörüli útra terelte. Az előadást Stefanidesz Károly ünnepi nyitánya vezette be, majd Győző Lajos elszavalta Ábrányi Emilnek október 6-ára írt ünnepi ódáját (*) Az Operaház hírei. Az Operaházban kedden a „Bajazzók“ kerül színre és Beethoven nagyszabású balletje, a „Prometheus“. A „Bajazzók“ban Toniot Parvis alakítja, aki e szerepben legutóbb rendkívüli sikert aratott. A többi főszerepet Hajdú Ilona, Taccani (Canio), Szemere és Toronyi énekli. A hallétben közreműködnek Nirschy Emilia, Sebesi Teréz, Pallai Anna, Smeraldi és Brada, a prológot Mihályi Ferenc mondja. Szerdán a tavalyi szezon legnagyobb sikerét, Mozart bájos vígoperáját, a „Szöktetés a szerályból“-t adják, amely iránt ismét nagy érdeklődés mutatkozik. A dalműnek ez lesz a nyolcadik előadása s főszerepeiben ezúttal is Sándor Erzsi, Hajdú Ilona, dr. Székelyhídi Gábor és Venczell lépnek föl. A zenekart Kerner vezényli. (*) A szlovén Pillangókisasszony. A trieszti szlovén sznházban tegnapra hirdették Puccini „Pillangókisasszony“-ának bemutató előadását szlovén nyelven. A színház igazgatósága szombaton a komponista milánói kiadójától, a Riccardi-cégtől táviratot kapott azzal az értesítéssel, hogy nem engedheti meg a Pillangókisasszony szlovén nyelvű előadását, mert Trieszt olasz város, tehát oolasz operákat csak olasz nyelven szabad énekelni. Ilyen körülmények között az igazgatóság a Puccini-opera helyett hamarjában más darabot vett elő. A szlovén lapok gyanúsítják a trieszti olaszokat, hogy ők áskálódtak a Riccardi-cégnél a betiltás érdekében. (*) A titok. Bernstein Henri új színműve „A titok“, amelynek szombaton lesz az első előadása a Vígszínházban, a következő szereposztásban kerül bemutatóra: Jannelot Constante: Fenyvesi Emil, Gábrielle, a felesége: Góthné Kertész Ella, Ilonbeur Henriette: Varsányi Irén, La Guerins Denis: Góth Sándor, Langre&t grófnő; Kedd