Világ, 1915. szeptember (6. évfolyam, 243-272. szám)

1915-09-05 / 247. szám

g 1915. swpteróber 5. VILÁG emberi tekintet. Az azonban már is bi­zonyos, hogy a háború kemény lesz. Is­mételjük, számítanunk kell a téli hábo­rúra s arra is, hogy a béketárgyalás, amely az európai mappát teljesen újra alkotja, az a nagy béketárgyalás, amely egy új háború, a diplomaták háborúja lesz, szintén nem intéződik el pár hó­nap, vagy egy rövidke félév alatt, vala­mint figyelembe kell vennünk azt is, hogy ezalatt minden katona fülig fegy­verben áll majd, akár hó, akár hó lesz a mezőkön.* Mi a háborút nem akartuk. Maga a király hangsúlyozta ezt, több ízben. Csi­korgó foggal, bús elszántsággal mentünk bele. Elszakította­k bennünket azoktól, akiket, szerettünk, a kedves szájaktól és a drága karosszéktől, a lámpánktól és a zongoránktól, édes szobánktól, amely már szinte felvette az arcunkat és az­­ egyéniségünket. Bezártuk a szobánkat s a kulcsát talán-talán el is vesztettük már valahol a lengyelországi mezőkön. Az út pedig, amely visszavezet hozzá, a szobá­hoz, meg a kedves szájakhoz, meg a drága karosszékhez, meg a lámpánkhoz és a zongorához, nagyon-nagyon hosszú, köd és éjjel takarja. Néha az újságok felengednek egy-egy béke­galambot. Ne higgjünk még benne. Ez a galamb papi­rosból van. Az első golyó szívén találja s a szegény, ártatlan, fehér madár elrongyolódik a porban. Csak a francia mondás harmadik szava biztos a ja­vunkra, az, hogy biztos­­ a mi győzel­münk. Egyelőre azonban az is biztos, hogy a véres áradatot, amelyet nem­ mi idéztünk fel, nem tudjuk megállítani. Mintha a földgolyó kizökkent volna a sarkából és repülne a világmindenség­ben. Newton, a csillagpályák ismerője, kiszámíthatja papíron, hová bukik és meddig megy még útjain. De már nincs többé nehézkedési törvény, nincs semmi­­ fizikai törvény, az emberi lélek törvényei­­ is teljesen megszűntek. dcsében és az anyagi termelés fokozásában látják, annál inkább gyarapszik az emberi bol­dogság totál summája. Persze ezt nem értik és nem hiszik „az élet praktikusai.“ Ők a hegy­mászást felesleges sportnak tartják, s hogy az elért csúcsok müven gyönyörűséget kínálnak az alkotó művésznek és mű­élvezőnek egyaránt, s hogy a csúcsmászás már magában is milyen nagy dolog és hogy ehhez fogható nagy dolog nincs, minderről aligha van képzeletük­ön el­lenben mindezt sokkal jobban tudja nálam. Egész eddigi életmunkára erre a tanúm. Miért hát a felfogásnak e megváltozása?! Levelemet azzal végzem: őszintén sajnálom, hogy a háború Tgriotusnál az eddigi ki­­torért e kék ovev­alválódását eredményezte. A háború sok meglepetéssel járt, de erre egy olyan ízig-vérig esztétánál, mint ön volt, azt hiszem, sokan nem számíthattunk. Ismételten kérem, mégtórtanék megbocsá­tani őszinteségemért és alkalmatlankodásomért és fogadja őszinte tiszteletem nyilvánítását. Dr. Dóczii Jenő:" Eddig a levél. Abbeli udvariasságát, hogy úgy tesz, mintha formátlanság volna, hogy írója ismeretlen létére levélben fordul hozzám, azzal a formátlansággal viszonyom, hogy író­jának megkérdezése nélkül idenyomatom. Ka­­zinczynak is öröme telhetnék ilyen harmadik­nak, ilyen ellenvetéseiben s ő is kiadta volna a ilye® ellenfél levelét. Bár én nem hiúságból * Törökország háborúja A Dardanella-arcvonalon viszonylagos nyugalom van. Anafordánál, Ari-Burimmál és Szedil-Bak­rnál a francia és angol csapatok te­vékenysége szünetel. A szövetségesek nagy veszteségeiket pótolják most. A csapatok partraszállítását sikeresen akadályozza a tö­rök tüzérség. A német búvárhajók is akcióba léptek. Egy német tengeralattjáró naszád az Égei-tengeren elsülyesztete a Sawasland angol szállítóhajót. A Sawasland fedélzetén volt csa­patok nagy része a tengerbe fulladt. A főhadi­szállás közli: A Sauxisland nevű angol szárítógőzöst az Égei-tengeren elsülyesztette a Sawasland angol torpedóval elsülyesztette.­­A Sawasland fedél­zetén volt csapatok nagyrésze a tengerbe fúlt. A Dardanellák arcvonalán és a többi arcvona­lakon nem voltak jelentős események. A török főhadiszállás az újabb esemé­nyekről, szeptember 3-án a következőket közli: Nahtsefid nevű parti őrhajónk a Már­vány-tenigerben A­rrh­udirt­ól délnyugatra ágyú­­lövéssel elsülyesztett egy ellenséges tenger­alattjárót. A legénységet nem lehetett meg­menteni. Dardanella-front: Szeptember 2-án Ana­­forda és Ari-Burnn szakaszában kölcsönös gyenge tüzérségi és gyalogsági tüzelés. Tü­zérségünk a jobbszárnyon széjjelszórt egy el­lenséges zászlóaljat, amely éppen gyakorla­tozni készült. A másodikára virradó éjjel fel­derítő osztagaink behatoltak ellenséges lö­vészárkokba és nagymennyiségű puskát, és hadiszert zsákmányoltak. Sed-il-Bahmnál meg­szállottunk egy 00 méter hosszúságú lövész­­árkot, amelyet az ellenség centrumúnkkal szemben éppen megásott. A balszárnyon Ke­­reviddérc környékén két ellenséges ágyút el­hallgattattunk. A többi fronton nem történt jelentős esemény. . Az athéni­ Nea Himera jelenti: Bár a szö­vetségesek megkétszerezték a Dardanelláknál erőiket és Suwlánál a partraszállított seregek is erősen beavatkoztak a küzdelembe, az álló harc jellege egyáltalában nem változott. A szö­vetségeseknek az a terve, hogy Bulairt elfog­lalják, nem sikerült. Nem sikerült az sem, hogy a gallipolii védőseregek összeköttetését elvág­ják Konstantinápoly­tól. A Daily News katonai munkatársa írja: Csapataink lassú előrehaladása a Gallipoli­­félszigeten újabb bizonyítéka annak az óriási túlsúlynak, amelyet a védelem nyert a táma­dással szemben. Tizenkét mértföd­nyi fronton négy hadosztályunk van, amelyek csak öt kilométernyire vannak céljuktól, a Gallipoli— Maidos­ vonaltól s mégis képtelenek ezt más­­képp elérni, mint azzal a lassú vállalkozással, hogy a török lövészárkokon lépésről-lépésre keresztül dolgozzák magukat. Senki sem tudja ezt jobban, mint Hamilton tábornok, ő meg­­lepetésszerű partraszállást kísérelt meg a Suvla-öbölben, hogy ezzel a csiminyel hatal­mába kerítse az anafortai magaslatokat. Ha­milton nem titkolhatta csalódását, hogy a támadás bizonyos okból meghiúsult. Számos politikai, gazdasági és katonai okból igen fon­tos volna, hogy döntő győzelmet arassunk a Gallipoli-félszigeten. Hamilton csapatai az ígéret földje előtt állanak. Ha ezt elérik, a balkáni államokkal való tárgyalások maguktól új mederbe terelődnek. Az angolok dardanel-­lai sikere eloszlatná kétségeiket és beavatko­zásra bírná őket. Ezért figyelünk feszültebben Hamilton lépéseire, mint Frenchéire. Hivatalos jelentés szerint egy arab harco­sokból álló csapat az augusztus 22-ikére vir­radó éjjel meglepte a Roma mellett lévő an­gol tábort. Az ellenség fényszórókkal dolgo­zott, s tüzelést kezdett az arabok ellen, akik azonban anélkül, hogy veszteségeket szenved -­t tek volna, az angoloknak nagy veszteségeket okoztak. " A csillagász összetöri műszereit Már csak az asztrológusok — ábrándos em­berek — állítana­k fel horoszkópot, teszem, mert abban a másik udvariasságban, hogy agitációs munkásságomat a Kazinczyéhoz méri, jól megérzem a maliciát, vagy mondjuk, a pedagógus taktikát. — mint ahogy a Pharus­­térképek nagyítják a külvárosi utcákhoz ké­pest a fontosabb belvárosi utakat, úgy emel ■ engem irodalomtörténeti magasságba, hogy annál jobban meglássam, mekkorát estem fon­tosságban, mikor utilitarizmusba estem. A sok finomra és okosra, amit mond, aránylag kevés az én mondanivalóm.­rra az irodalmi agitációra hivatkozik, melyben ma­gam is azt hiszem, hogy tisztes munkát vé­geztem, én is arra hivatkozom. Ugyebár:"iro­dalmi vitáim lényegben akörül folytak: sza­bad-e művésznek előírni,­ hogy mit írjon s hogy b irja meg? Én a politikának s bármi egyébnek az irodalom fölé való föltolkadása ellen küzdöttem ide e küzdelmem közben állandóan éreznem kellett, hogy amily szent igazságért küzdök, annyira bocsát’,majd gyak­ran az elfogultság, melylyel flieg kell küzde­nem. Minthogy az volt a közhit, hogy a mű­vészet, kivált az irodalom a kultúra, a min­den: mindent az irodalomtól követeltek, s mindent, amit kerestek, abban akartak meg­találni. Az irodalom olyan helyzetbe­­ jutott, aminőbe Ferenczi Sándornak igazán geniális megfigyelése szerint a nők jutottak a mai he­teroszexuális világban, mikor a férfiak még minimumától is elzárkóznak annak a homo­­szexualitásnak, melynek maximumát is termé­szetesnek tartották például a régi görögök, s az életünkben így támadt ürességért túlzott nőkul­­tusszal igyekezvén magukat kárpótolni, abba az igazságtalanság­ba esnek, hogy mindent, amire szükségük van, a nőknél keresnek, tehát olyas­mit is, például barátságot, például megértést, például tudományos inspirál­ást, ami inkább a férfiak specialitása. Azt mondja tisztelt ellen­felem, hogy nem mondok vele újat, mikor fi­gyelmeztetek arra, hogy a kultúra már régóta nem áll pusztán irodalomból és művészetből. Hát azzal sem mondtam újat annak idején, hogy a művészet semmi egyébre nem való, mint a művész maga kifejezésére — mégis vagy hat esztendeig kellett verekednem elismrtelé­­séért. Az erős Widerstand, melyet újabb köz­­helyes állításom olyan intellektusnál vált ki, mint tisztelt ellenfeem, azt sejtheti velem, hogy nyilván megint hat esztendeig lesz mi körül verekednem. Egyelőre csak annyit állapítanék meg, h­ogy lehet, hogy van ellentmondás vagy­­ hanyatlás az én hajdani esztétaságom s mai utilitarizmusom között, de akkori és mai köz­helyes tételem közt nemcsak hogy nincs el­­lentmondás, hanem a mai logikusan követke­zik az akkoriból. Röviden: minthogy józanul a­­ költőnél nem kereshetek egyebet, mint ami­­ van nála: a mindent mindenfélében keresnem. ■vnsamap Budapest, szeptember 4. Báró Roszner Ervin jelölése. A szentgotthárdi kerület húsztagú küldöttsége, Vargha Gábor párt­elnök vezetésével, ma megjelent a központi­­munka­­pá­rti körben, hogy a Széll Kálmán halálával meg­üresedett képviselői mandátumot báró Roszner Ervinnek, a király személye körüli miniszternek mu­nkapárti programmal felajánlja. A miniszter a jelölést elfogadta és a küldöttséggel együtt Szent­­gotthá­rdra utazott, hogy holnap ott programm­­beszédét elmondhassa.

Next